"military airbase" - Translation from English to Arabic

    • الجوية العسكرية
        
    • جوية عسكرية
        
    Map of hangars and positions of selected aircraft at Abidjan military airbase UN خارطة حظائر ومواقع طائرات مختارة في قاعدة أبيدجان الجوية العسكرية
    The military airbase in Paphos has been declared operational, although it has not yet come into use. UN وأعلن أن القاعدة الجوية العسكرية في بافوس، قد دخلت طور التشغيل على الرغم من أنه لم يتم الشروع بعد في استخدامها.
    The construction of the military airbase adds a highly destabilizing dimension to the military equation in the island and the region. UN ويضيف تشييد القاعدة الجوية العسكرية بعدا مزعزعا للاستقرار بدرجة كبيرة إلى المعادلة العسكرية في الجزيرة والمنطقة.
    The military airbase is responsible for the movement of its aircraft within Sudan. UN والقاعدة الجوية العسكرية مسؤولة عن حركة طائراتها داخل السودان.
    The aircraft’s next destination, however, was a military airbase located in Oum El Bouaghi, Algeria. UN غير أن الوجهة التالية للطائرة كانت قاعدة جوية عسكرية تقع في أم البواقي بالجزائر.
    Their engines and other parts were cut into pieces and are currently stored in a special warehouse at a former military airbase. UN وتم تقطيع محركاتها والأجزاء الأخرى، ويجري تخزينها حالياً في مستودع خاص في إحدى القواعد الجوية العسكرية السابقة.
    Following the decision to deploy S-300 missile systems in Southern Cyprus, the construction of the military airbase in Paphos for the stationing of Greek combat aircraft has brought the parties to the threshold of a crisis. UN وفي أعقاب القرار القاضي بنشر منظومات صواريخ S-300 في جنوب قبرص، كان من شأن تشييد القاعدة الجوية العسكرية في بافوس وإرسال طائرات مقاتلة يونانية إليها أن دفعا باﻷطراف إلى عتبة أزمة جديدة.
    With the construction and inauguration of the military airbase in Paphos and the ongoing construction of a naval base in Zyghi for use by the Greek armed forces, South Cyprus has effectively been converted into a military outpost of Greece. UN ومع بناء وافتتاح القاعدة الجوية العسكرية في بافوس واﻷشغال الجارية لبناء قاعدة بحرية بغرض أن تستخدمها القوات المسلحة اليونانية، فقد تحول جنوب قبرص فعليا إلى مركز عسكري متقدم لليونان.
    Greek F-16 fighter planes also participated in the ceremony, thereafter landing at the Paphos military airbase. UN كما اشتركت الطائرات المقاتلة اليونانية من طراز ف - ١٦ في الحفل، وهبطت بعد ذلك في قاعدة بافوس الجوية العسكرية.
    With the construction and inauguration of the military airbase in Paphos and the near completion of a naval base in Zyghi for use by the Greek armed forces, South Cyprus has effectively been converted into a military outpost of Greece. UN ومع بناء وافتتاح القاعدة الجوية العسكرية في بافوس وقرب الانتهاء من القاعدة البحرية في زوغي من أجل استعمال القوات المسلحة اليونانية، تحول جنوب قبرص فعلا إلى مركز عسكري لليونان.
    379. During an inspection of the military airbase on 8 July 2009, the Group noted that dust had been brushed or wiped from the body of the TU-VHM helicopter. UN 379 - وخلال جولة تفتيش في القاعدة الجوية العسكرية في 8 تموز/يوليه 2009، لاحظ الفريق أنه قد تم نفض أو مسح الغبار عن جسم المروحية المذكورة.
    After an unprecedented build-up of arms and armed forces over the last decade, including the hiring of professional soldiers from Greece and the acquisition of tanks and missiles from various sources, the Greek Cypriot adminstration is preparing to inaugurate the newly constructed Paphos military airbase, which is to be put to the service of the Greek air force. UN وبعد قيام اﻹدارة القبرصية اليونانية ببناء لم يسبق له مثيل لﻷسلحة والقوات المسلحة طوال العقد اﻷخير، بما في ذلك استئجار جنود محترفين من اليونان وشراء دبابات وصواريخ من شتى المصادر، فإنها تعد لتدشين قاعدة بافوس الجوية العسكرية المنشأة حديثا والتي ستوضع في خدمة سلاح الطيران اليوناني.
    It is noteworthy that as part of " Nikiforos 97 " , Greek fighter planes will for the first time land at the newly constructed Paphos military airbase. UN ومن الجدير بالذكر أن الطائرات المقاتلة اليونانية ستقوم، كجزء من عملية " نيكيفوروس ٩٧ " ، بالهبوط للمرة اﻷولى في قاعدة " بافوس " الجوية العسكرية المنشأة حديثا.
    378. Similarly, on 18 June 2009, the Embargo Cell task force conducted a joint patrol of the military airbase with elements of the Togolese battalion. UN 378 - وبالمثل، سيرت الفرقة التابعة لخلية الحظر، في 18 حزيران/يونيه 2009، دورية مشتركة مع عناصر الكتيبة التوغولية في القاعدة الجوية العسكرية.
    8.2.2 The Government has made most of the old airport (military airbase) facilities available to MONUC operations. UN 8-2-2 أتاحت الحكومة معظم مرافق المطار القديم (القاعدة الجوية العسكرية) لعمليات البعثة.
    After each landing in Abidjan, the aircraft taxied to the military airbase where, surrounded by military personnel, its cargo was offloaded directly onto a truck (see image below). UN وبعد كل هبوط في أبيدجان، كانت الطائرة تدرج نحو القاعدة الجوية العسكرية محاطة بأفراد عسكريين، تمهيدا لتفريغ حمولتها مباشرة على شاحنة مجاورة (انظر الصورة أدناه).
    Throughout the course of its mandate, the Group’s embargo-monitoring activities have faced similar restrictions, the Group having been consistently denied access to Abidjan International Airport and the military airbase situated there, Abidjan seaport, and a range of sites subject to the Group’s mandated monitoring activities. UN وقد واجهت أنشطة رصد الحظر التي يمارسها الفريق، خلال ولايته، قيودا مماثلة، حيث مُنع الفريق باستمرار من الوصول إلى مطار أبيدجان الدولي والقاعدة الجوية العسكرية هناك وميناء أبيدجان، وكذلك مجموعة من المواقع الخاضعة لأنشطة الرصد المكلف بها الفريق.
    In the course of the implementation of the Joint Military Doctrine, particularly with the construction of a military airbase at Paphos (South Cyprus) which has been allocated to Greece, the Greek Cypriot administration has been effectively integrated into the military sphere of Greece. UN وأثناء تنفيذ المبادئ العسكرية المشتركة، لا سيما بناء القاعدة الجوية العسكرية في بافوس (جنوب قبرص) التي وضعت تحت تصرف اليونان، دخلت الإدارة القبرصية اليونانية بصورة فعالة في المجال العسكري لليونان.
    Under instructions, I wish to draw your attention once again to this military escalation in Southern Cyprus which has now reached a new stage as a result of the construction of the military airbase in Paphos, which has been completed and became operational as of 24 January 1998. UN وبناء على تعليمات تلقيتها، أود أن أوجه انتباهكم مرة جديدة إلى هذا التصعيد العسكري في جنوب قبرص الذي بلغ اﻵن مرحلة جديدة نتيجة تشييد قاعدة جوية عسكرية في بافوس. وقد اكتمل بناء القاعدة وأصبحت جاهزة للعمل في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    I have the honour to refer to the letter dated 28 January 1998 (A/52/779-S/1998/81) addressed to you by the Permanent Representative of Turkey to the United Nations in connection with the construction by the Government of Cyprus of the military airbase in Paphos. UN أتشرف بأن أشير الى الرسالة المؤرخة ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (A/52/779-S/1998/91) الموجهة إليكم من الممثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة والمتعلقة بتشييد قبرص قاعدة جوية عسكرية في بافوس.
    12. Boko Haram's continuing attacks in Nigeria, including the attack on a military airbase in Maiduguri, the capital of Borno State, in December 2013, show that it remains a threat. UN 12 - وتدل هجمات بوكو حرام المتواصلة في نيجيريا، بما فيها ذلك الهجوم الذي شنته على قاعدة جوية عسكرية في مايدوغوري، عاصمة ولاية بورنو()، في كانون الأول/ ديسمبر 2013، على أنها ما زالت تشكل تهديداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more