"military alliances and" - Translation from English to Arabic

    • التحالفات العسكرية
        
    • الأحلاف العسكرية
        
    • أحلاف عسكرية
        
    On the other hand, a national security concept based on the promotion and development of military alliances and nuclear deterrence policies seems better suited to the ideals that we pursue. UN من ناحية أخرى، فإن اعتماد مفهوم للأمن الوطني مبني على تعزيز وتطوير التحالفات العسكرية وسياسات الردع النووي يبدو متناسبا بشكل أفضل مع المثل العليا التي نتطلع إليها.
    History tells us that the old security concept based on military alliances and the build—up of armaments will not help ensure global security. UN ويقول لنا التاريخ أن مفهوم الأمن القديم المستند إلى التحالفات العسكرية وتكديس الأسلحة لن يساعد في ضمان الأمن العالمي.
    It was unacceptable to develop a concept of international security based on promoting and developing military alliances and policies of nuclear deterrence. UN ومن غير المقبول تطوير مفهوم للأمن الدولي على أساس تعزيز وتطوير التحالفات العسكرية وسياسات الردع النووي.
    4. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty also remains deeply concerned at the strategic concept for the defence and security of the members of the North Atlantic Treaty Organization, which justifies the use or threat of use of nuclear weapons, and maintains unjustifiable concepts on international security based on promoting and developing nuclear military alliances and nuclear deterrence policies. UN 4 - كما لا تزال المجموعة تشعر بقلق بالغ إزاء المفهوم الاستراتيجي للدفاع والأمن للدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي، الذي يبرر استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، ويُبقي على مفاهيم للأمن الدولي غير مبررة وقائمة على تعزيز وتطوير الأحلاف العسكرية النووية وسياسات الردع النووي.
    4. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty remains also deeply concerned at the strategic concept for the defence and security of the members of the North Atlantic Treaty Organization, which justifies the use or threat of use of nuclear weapons, and maintains unjustifiable concepts on international security based on promoting and developing military alliances and nuclear deterrence policies. UN 4 - ولا يزال يساور المجموعة قلق عميق أيضاً إزاء المفهوم الاستراتيجي للدفاع والأمن للدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي، الذي يبرر استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، ويُبقي على مفاهيم غير مبررة بخصوص الأمن الدولي تستند إلى تعزيز وتطوير الأحلاف العسكرية وسياسات الردع النووي.
    161. The Ministers remained deeply concerned at the strategic defence doctrines of the NWS, including the " NATO Alliance Strategic Concept " , which not only set out rationales for the use or threat of use of nuclear weapons, but also maintain unjustifiable concepts on international security based on promoting and developing military alliances and nuclear deterrence policies. UN 161- لا يزال الوزراء يساورهم قلق عميق إزاء مبادئ الدفاع الاستراتيجي للدول الحائزة للأسلحة النووية، بما في ذلك " المفهوم الاستراتيجي لحلف شمال الأطلنطي " ، هذا المفهوم الذي لا يقتصر على تقديم أُسس منطقية لتبرير استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، بل يسوق أيضاً مفاهيم غير مبررة بشأن الأمن الدولي استناداً إلى تعزيز وبناء أحلاف عسكرية وسياسات ردع نووية.
    This adversary gives military alliances and defence contractors a new lease on life. UN ويمنح هذا الخصم التحالفات العسكرية وشركات الدفاع أملاً للإقبال مجدداً على نشاطهم بهمة.
    Venezuela once more expresses its concern over the strategic defence doctrines currently being promoted by the nuclear Powers as essential to promoting and developing military alliances and military deterrence policies. UN وتعرب فنزويلا مرة أخرى عن قلقها حيال نظريات الدفاع الاستراتيجي التي تروج لها حاليا القوى النووية باعتبارها أساسية لتعزيز وتطوير التحالفات العسكرية وسياسات الردع العسكري.
    Such developments included issues related to the development of missile defence systems and conventional weapons, the strengthening of military alliances and the militarization of outer space. UN وتشمل تلك التطورات قضايا تتصل باستحداث نظم دفاعية قوامها القذائف وأسلحة تقليدية، وبتعزيز التحالفات العسكرية وعسكرة الفضاء الخارجي.
    Such developments included issues related to the development of missile defence systems and conventional weapons, the strengthening of military alliances and the militarization of outer space. UN وتشمل تلك التطورات قضايا تتصل باستحداث نظم دفاعية قوامها القذائف وأسلحة تقليدية، وبتعزيز التحالفات العسكرية وعسكرة الفضاء الخارجي.
    We in China believe that seeking absolute security for oneself through strengthened military alliances and an intensified arms race does not go along with the trend of the times and will never lead to genuine security. UN ونحن نؤمن في الصين بأن السعي لتحقيق الأمن الذاتي المطلق من خلال تعزيز التحالفات العسكرية وتكثيف سباق التسلح لا يتمشى مع اتجاه العصر ولن يؤدي قط إلى الأمن الحقيقي.
    3. Commitment of States to eliminate the concept of international security based on promoting and developing military alliances and policies of nuclear deterrence. UN 3 - التزام الدول بمحو مفهوم الأمن الدولي المستند إلى تعزيز وتطوير التحالفات العسكرية وسياسات الردع النووي.
    The end of the cold war has reduced the danger of the possible use of such weapons. It has also created a new reality in which there is no longer any need for retaining nuclear arsenals or security systems based on competing military alliances and nuclear-deterrence policies. UN كما أن انتهاء الحرب الباردة من جهة أخرى قلص خطر إمكانية استعمال هذه اﻷسلحة، وخلق واقعا بعدم وجود مبرر للترسانات النووية أو لنظام أمن يقوم على أساس التحالفات العسكرية المتنافسة وسياسات الردع النووي.
    Venezuela reaffirms its concern at the strategic defence doctrines which nuclear Powers now consider to be indispensable for the promotion and development of military alliances and in military deterrence policies. UN وتؤكد فنزويلا مجددا قلقها إزاء مبادئ الدفاع الاستراتيجي التي ترى القوى النووية أنه لا غنى عنها الآن لتشجيع واستحداث التحالفات العسكرية وسياسات الردع العسكرية.
    The non-aligned countries continue to be profoundly concerned about the existence of strategic defence doctrines that not only bring about justifications to the use or the threat to use nuclear weapons but that also uphold unjustifiable concepts on international security based on the promotion and development of military alliances and policies of nuclear deterrence. UN ولا تزال بلدان حركة عدم الانحياز تعرب عن قلقها الشديد بشأن وجود مذاهب الدفاع الاستراتيجي التي لن تؤدي إلى توفير المسوغات بشأن استخدام الأسلحة النووية والتهديد باستخدامها وحسب بل إلى التمسك بمفاهيم غير مسوّغة بشأن الأمن الدولي، قائمة على تشجيع واستحداث التحالفات العسكرية وسياسات الردع النووي.
    The non-aligned countries continue to be profoundly concerned about the existence of strategic defense doctrines that not only bring about justifications to the use or the threat to use nuclear weapons but that also uphold unjustifiable concepts on international security based on the promotion and development of military alliances and policies of nuclear deterrence. UN ولا يزال القلق الشديد يساور بلدان حركة عدم الانحياز إزاء وجود نظريات للدفاع الاستراتيجي تستند إلى تبريرات استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، بل وتُعلي أيضا من شأن مفاهيم غير مسوّغة بشأن الأمن الدولي تقوم على تعزيز التحالفات العسكرية وسياسات الردع النووي واستحداث تحالفات وسياسات جديدة.
    The only way to protect the fundamental interests of all countries and enhance universal security is to replace the old security concept based on military alliances and military build-up with a new one that is characterized by equality, mutual trust, mutual benefit, cooperation and settlement of disputes through dialogue. UN والطريقة الوحيدة لحماية المصالح الأساسية لجميع البلدان وتعزيز الأمن الكلي هي استبدال مفهوم الأمن القديم القائم على التحالفات العسكرية والحشد العسكري بمفهوم جديد يتميز بالمساواة، والثقة المتبادلة، وتبادل المنفعة، والتعاون وتسوية النزاعات عن طريق الحوار.
    Our group remains deeply concerned at the strategic defence doctrines of nuclear-weapon States, including NATO Alliance's Strategic Concept, which not only set out rationales for the use or threat of use of nuclear weapons but also maintain unjustifiable concepts on international security based on developing military alliances and nuclear deterrence policies. UN ولا تزال الحركة يساورها قلق عميق حيال مذاهب الدفاع الاستراتيجي للدول الحائزة للأسلحة النووية بما في ذلك المفهوم الاستراتيجي لمنظمة حلف شمال الأطلسي، هذا المفهوم الذي لا يشكل تبريرا لاستخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها فحسب، بل يسوق مفاهيم غير مبررة حول الأمن الدولي تستند إلى تطوير الأحلاف العسكرية وسياسات الردع النووي.
    4. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty remains also deeply concerned at the " strategic concept for the defence and security of the members of the North Atlantic Treaty Organization " , which justifies the use or threat of use of nuclear weapons, and maintains unjustifiable concepts of international security based on promoting and developing military alliances and nuclear deterrence policies. UN 4 - ولا تزال مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة قلقة للغاية أيضاً إزاء المفهوم الاستراتيجي للدفاع والأمن للدول الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي، الذي يبرر استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، ويُبقي على مفاهيم غير مبررة تتعلق بالأمن الدولي تستند إلى تعزيز وتطوير الأحلاف العسكرية وسياسات الردع النووي.
    The Heads of State and Government remained deeply concerned at strategic defence doctrines of NWS, including the " NATO Alliance Strategic Concept " , which not only set out rationales for the use or threat of use of nuclear weapons, but also maintain unjustifiable concepts on international security based on promoting and developing military alliances and nuclear deterrence policies. UN 108- ولا يزال رؤساء الدول والحكومات يساورهم قلق عميق إزاء مذاهب الدفاع الاستراتيجي لدى الدول الحائزة للأسلحة النووية، بما في ذلك " المفهوم الاستراتيجي لمنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) " ، هذا المفهوم الذي لا يكتفي بتقديم أسس منطقية لتبرير استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، بل يسوق كذلك مفاهيم غير مبررة بشأن الأمن الدولي تقوم على تعزيز الأحلاف العسكرية وسياسات الردع النووي وتطويرها.
    The Heads of State and Government remained deeply concerned at strategic defence doctrines of NWS, including the " NATO Alliance Strategic Concept " , which not only set out rationales for the use or threat of use of nuclear weapons, but also maintain unjustifiable concepts on international security based on promoting and developing military alliances and nuclear deterrence policies. UN 108 - وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن استمرار قلقهم البالغ إزاء مذاهب الدفاع الاستراتيجي للدول الحائزة للأسلحة النووية بما في ذلك " مفهوم التحالف الاستراتيجي لمنظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو) " ، هذا المفهوم الذي لا يكتفي بتقديم أسس منطقية لتبرير استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، بل يسوق أيضا مفاهيم غير مبررة بشأن الأمن الدولي استنادا إلى تعزيز وبناء أحلاف عسكرية وسياسات ردع نووية.
    The Ministers remained deeply concerned at strategic defence doctrines of NWS, including the " NATO Alliance Strategic Concept " , which not only set out rationales for the use or threat of use of nuclear weapons, but also maintain unjustifiable concepts on international security based on promoting and developing military alliances and nuclear deterrence policies. UN 138 - لا يزال الوزراء يساورهم قلق عميق إزاء مبادئ الدفاع الاستراتيجي للدول التي تمتلك الأسلحة النووية بما في ذلك " المفهوم الاستراتيجي لحلف شمال الأطلنطي (الناتو) " ، هذا المفهوم الذي يوضح ليس فقط أسساً منطقية لتبرير استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية، بل يسوق أيضاً مفاهيم غير مبررة بشأن الأمن الدولي استناداً إلى تعزيز وبناء أحلاف عسكرية وسياسات ردع نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more