"military and police personnel and" - Translation from English to Arabic

    • الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • العسكريين وأفراد الشرطة و
        
    • العسكريين وأفراد الشرطة وبند
        
    • بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين
        
    • للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
        
    • الأفراد العسكريين والشرطة
        
    • وعسكريين وأفراد شرطة
        
    Output Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الإداريين والمدنيين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel, and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Key variances in comparison with the apportionment for 2007/08 include increases of $15.5 million under military and police personnel and $4.3 million under international staff. UN وتشمل الفوارق الرئيسية مقارنة باعتماد الفترة 2007-2008 زيادتان قدرهما على التوالي 15.5 مليون دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة و 4.3 ملايين دولار تحت بند الموظفين الدوليين.
    52. As indicated in the frameworks below, during the reporting period, an average strength of 8,508 military and police personnel and 1,686 civilian personnel were provided with the necessary administrative, logistical and security services. UN 52 - على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه، قُدمت الخدمات الإدارية واللوجستية والأمنية الضرورية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إلى قوام متوسطه 508 8 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة و 686 1 موظفا مدنيا.
    9. The projected increased requirements are partially offset by reduced requirements under military and police personnel and operational costs. UN 9 - ويقابل الزيادة المتوقعة في الاحتياجات جزئيا نقصان في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وبند التكاليف التشغيلية.
    That task is labour-intensive owing to the frequency of the rotation of military and police personnel and the requirements of the various recruitment campaigns for military and civilian police who serve at Headquarters. UN وهذه المهمة كثيفة الأيدي العاملة بسبب تكرار تناوب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة واحتياجات مختلف حملات التوظيف الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية العاملين في المقر.
    He noted that the Advisory Committee recommended approval of the resources requested for military and police personnel and under the four components of the Mission's mandate. UN وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية قد أوصت بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفي إطار العناصر الأربعة لولاية البعثة.
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN وضع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في مواقعهم وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Approximately 90,000 uniformed military and police personnel and 22,000 civilian personnel have been deployed. UN وقد تم نشر نحو 000 90 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة النظاميين و 000 22 من الموظفين المدنيين.
    Output Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    47. As indicated in the frameworks below, during the reporting period, an average strength of 9,232 military and police personnel and 1,713 civilian personnel were provided with the necessary administrative, logistical and security services in support of the offices and their mandated activities under the security sector, peace consolidation and rule of law components. UN 47 -على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه، وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُدمت إلى قوام متوسطه 232 9 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة و 713 1 موظفا مدنيا، الخدمات الإدارية واللوجستية والأمنية الضرورية لدعم المكاتب والأنشطة المكلفة بها في إطار عناصر قطاع الأمن، وتوطيد السلام، وسيادة القانون.
    55. As detailed in the frameworks set out below, during the reporting period an average strength of 7,073 military and police personnel and 538 civilian personnel were provided with the necessary administrative, logistical and security services. UN ٥5 - على النحو المبين بالتفصيل في الأطر الواردة أدناه، تم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تزويد قوام متوسطه 073 7 فردا من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة و 538 موظفا مدنيا بالخدمات الإدارية واللوجستية والأمنية اللازمة.
    48. As indicated in the framework below, during the reporting period, an average strength of 7,165 military and police personnel and 1,538 civilian personnel were provided with the necessary administrative, logistic and security services. UN 48 - على النحو المبين في الإطار الوارد أدناه، قُدمت الخدمات الإدارية واللوجستية والأمنية الضرورية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، إلى قوام متوسطه 165 7 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة و 538 1 موظفا مدنيا.
    6. The unencumbered balance reflects underexpenditures of $5,849,600 under military and police personnel and $44,934,400 under operational costs, offset in part by additional requirements of $9,533,300 under civilian personnel. UN 6 - ويعكس الرصيد الحر نقصا في النفقات قدره 600 849 5 دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة و 400 934 44 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية، قابلته جزئيا احتياجات إضافية قدرها 300 533 9 دولار تحت بند الموظفين المدنيين.
    19. The lower requirements were due to the fact that the Mission had to postpone the procurement of some of its communications equipment as well as of some of its spare parts in order to accommodate the additional requirements under military and police personnel and under civilian personnel. UN 595.9 1 دولارا 19 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى أنه تعّين على البعثة إرجاء شراء بعض معدات الاتصالات وبعض قطع الغيار، بغرض تلبية الاحتياجات الإضافية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وبند الموظفين المدنيين.
    a Reflects adjusted distribution of approved resources between military and police personnel and operational costs categories of expenditure. UN (أ) تعكس التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والتكاليف التشغيلية.
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الإداريين والمدنيين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    The Government should also, in the context of security sector reform, ensure systematic child protection training for military and police personnel and strengthen the child protection capacity of law enforcement and judiciary officials. UN كما يتعين على الحكومة أن تكفل، في إطار إصلاح قطاع الأمن، تقديم التدريب المنتظم للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في مجال حماية الطفل وتعزيز قدرة مسؤولي إنفاذ القانون ومسؤولي القضاء في مجال حماية الطفل.
    a Reflects adjusted distribution of approved resources between military and police personnel and operational requirements categories of expenditure. UN (أ) تعكس التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين الأفراد العسكريين والشرطة وفئات الإنفاق بحسب الاحتياجات التشغيلية.
    MINUSTAH civilian, military and police personnel and staff of United Nations funds, programmes and agencies that are members of the United Nations country team are charged $20 per person per night and non-MINUSTAH staff, including staff on temporary duty assignment and visitors from Headquarters, are charged $40 per person per night. UN ويتحمَّل موظفو البعثة من مدنيين وعسكريين وأفراد شرطة وموظفي صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، من أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري، 20 دولاراً للشخص في الليلة، فيما يتحمَّل الموظفون من خارج البعثة، بمن فيهم موظفو الانتداب المؤقت والزوار من المقر، 40 دولاراً للشخص في الليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more