"military assets" - Translation from English to Arabic

    • الأصول العسكرية
        
    • العتاد العسكري
        
    • الموارد العسكرية
        
    • أصول عسكرية
        
    • المعدات العسكرية
        
    • القدرات العسكرية
        
    • وعتادها العسكري
        
    • أصولا عسكرية
        
    • موارد عسكرية
        
    • أصولها العسكرية
        
    • الإمكانيات العسكرية
        
    • عتاد عسكري
        
    • للعتاد العسكري
        
    • والأصول العسكرية
        
    • والعتاد العسكري
        
    This must be backed up by the flexible, mobile and, when necessary, robust use of military assets. UN ويجب دعم هذا النهج باستخدام الأصول العسكرية على نحو مرن ومتحرك بل ورادع عند الاقتضاء.
    military assets should only be deployed to address specific needs identified by the humanitarian community, as a last resort, respecting international guidelines and national guidance, and in support of humanitarian action. UN وينبغي نشر الأصول العسكرية فقط من أجل استيفاء الاحتياجات التي يحددها مجتمع الأنشطة الإنسانية ولأغراض دعم العمل الإنساني، بوصفها ملاذا أخيرا، مع احترام المبادئ التوجيهية الدولية والإرشادات الوطنية.
    Given their effectiveness, military assets are beginning to be used in United Nations emergency response operations. UN وقد بدأ استخدام الأصول العسكرية في عمليات الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الطارئة نظراً لفعاليتها.
    Effectiveness of using foreign military assets in disaster response UN فعالية استخدام العتاد العسكري الأجنبي في الاستجابة للكوارث
    Moreover, it is very likely that the number of successful attacks would again increase if military assets were to be reduced. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المرجح جدا أن يرتفع عدد الهجمات الناجحة مرة أخرى إذا تم تخفيض العتاد العسكري.
    Space-based military assets are becoming more integrated and irreplaceable. UN وتتزايد الأصول العسكرية الفضائية من حيث تكاملها وعدم إمكانية الاستعاضة عنها.
    We must ensure that there is enough deterrence in terms of military assets in the region. UN ويجب أن نضمن أن هناك ردعا كافيا من حيث وجود الأصول العسكرية في المنطقة.
    The seminar confirmed the basic principles for the use of military assets in disaster response. UN وأكدت الحلقة الدراسية من جديد المبادئ الأساسية لاستخدام الأصول العسكرية في التصدي للكوارث.
    The response to some recent natural disasters has included expanding roles for military actors and expanded use of military assets. UN وقد شهدت الاستجابات الأخيرة لبعض الكوارث الطبيعية زيادة في أدوار العناصر العسكرية وتوسعا في استخدام الأصول العسكرية.
    That treatment implies that military assets provide defence services only and entirely in the period of acquisition. UN وتعني تلك المعاملة ضمنيا أن الأصول العسكرية توفر الخدمات الدفاعية فقط وبشكل كامل خلال فترة حيازتها.
    Several initiatives are under way to address the lack of a consistent approach to the deployment of military assets in disaster settings. UN وتجري حاليا عدة مبادرات لمعالجة الافتقار إلى نهج ثابت تجاه نشر الأصول العسكرية في ظروف الكوارث.
    :: Strengthen the procedures for the use and coordination of military assets and develop more systematic links with major providers. UN :: تعزيز الإجراءات المتعلقة باستخدام وتنسيق الأصول العسكرية وإقامة اتصالات أكثر انتظاما مع مقدمي الخدمات الرئيسيين.
    Deficiencies in managing sensitive military assets UN أوجه القصور في إدارة الأصول العسكرية الحساسة
    Encouraging the efforts at reducing the military assets in line with the Agreement on Subregional Arms Control, UN وإذ تشجع الجهود الرامية إلى تخفيض العتاد العسكري وفقا للاتفاق المتعلق بتحديد اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي،
    Given the predictions about the impact of climate change, the use of foreign military assets may increase in the future. UN وبالنظر إلى التنبؤات المتعلقة بآثار تغير المناخ، فإن استخدام العتاد العسكري الأجنبي قد يزداد في المستقبل.
    Foreign military assets are rarely provided through the United Nations. UN ويندر أن يتم تقديم العتاد العسكري الأجنبي عن طريق الأمم المتحدة.
    The military assets must therefore be unique in capability and availability. UN ولهذا يتعين أن يكون العتاد العسكري الأجنبي فريدا في قدرته ومدى توافره.
    military assets should therefore be used as a last resort. UN وينبغي، من ثم، أن تستخدم الموارد العسكرية كملاذ أخير.
    In comparison with convoys and escorts, group transit has proved to be a very effective use of limited military assets to protect the maximum number of vessels. UN ومقارنةً بقوافل السفن وسفن الحراسة، تبين أن عمليات العبور الجماعية هي أكثر الطرق فعالية لاستخدام أصول عسكرية محدودة لحماية أكبر عدد ممكن من السفن.
    In particular, we will continue to rely on the support of the Council to ensure that MINURCAT has the military assets and political support necessary to carry out its very important mandate. UN وعلى وجه الخصوص، سنستمر في الاعتماد على دعم المجلس لكفالة حصول البعثة على المعدات العسكرية والدعم السياسي اللازم لتنفيذ ولايتها الهامة جدا.
    We were invited because we had the military assets to help in a concrete manner with the relief efforts. UN لقد وجهت الدعوة إلينا لأننا نمتلك القدرات العسكرية اللازمة للمساعدة بشكل ملموس في جهود الإغاثة.
    The Syrian Arab Republic withdrew its troops and military assets from Lebanon in April 2005. UN وسحبت الجمهورية العربية السورية قواتها وعتادها العسكري من لبنان في نيسان/أبريل 2005.
    In the Haiyan response, 22 Member States deployed foreign military assets. UN وخلال التصدي لإعصار هايان، نشرت 22 دولة عضوا أصولا عسكرية.
    3. The basic agreement states and implies military tasks for an international force whose implementation will require substantial military assets. UN ٣ - وينص الاتفاق اﻷساسي صراحة وضمنا على قيام قوة دولية بمهام عسكرية يستلزم تنفيذها موارد عسكرية ضخمة.
    In turn this has resulted in a growing reluctance to use their military assets for deployment on African Union peacekeeping missions. UN وأدى ذلك بدوره إلى تعاظم إحجامها عن نشر أصولها العسكرية في بعثات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام.
    The United Nations Joint Logistics Centre established coordination centres in Indonesia and Sri Lanka to optimize logistics capabilities and to assist in the coordination and use of military assets. UN وأنشأ مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات مراكز تنسيق في إندونيسيا وسري لانكا بهدف الإفادة المثلى من القدرات اللوجستية والمساعدة في تنسيق استخدام الإمكانيات العسكرية.
    49. Significant military assets have been required to protect civilians in UNMISS bases from external and internal threats. UN 49 - ولزم توفير عتاد عسكري كبير لحماية المدنيين في قواعد البعثة من التهديدات الخارجية والداخلية.
    Inter-mission cooperation was proving also to be effective in crafting regional approaches to regional issues, in optimizing the use of scarce military assets and temporarily alleviating, in times of crisis, the impact of critical gaps. UN وأوضحا أن التعاون بين البعثات قد أثبت أيضا فعاليته في وضع نهج إقليمية لمعالجة القضايا الإقليمية، وتيسير الاستخدام الأمثل للعتاد العسكري النادر، والتخفيف مؤقتا من أثر الثغرات الحرجة في أوقات الأزمات.
    In accordance with the Guidelines for Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Response, military assets are placed at the disposal of the host Government. UN وطبقا للمبادئ التوجيهية لاستخدام أصول الدفاع المدني والأصول العسكرية في الاستجابة لحالات الكوارث والتي تعرف " بمبادئ أوسلو التوجيهية " فإن هذه الأصول العسكرية توضع تحت تصرف الحكومة المضيفة.
    The Ministry of Foreign Affairs voices stark protest in relation to this incident and calls on the Russian Federation to desist from amassing manpower and military assets in the occupied regions. UN وتعرب وزارة الخارجية عن احتجاجها الشديد على هذه الحادثة وتدعو الاتحاد الروسي إلى الكف عن تكديس الأفراد والعتاد العسكري في المناطق المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more