"military authorities on both sides" - Translation from English to Arabic

    • السلطات العسكرية على الجانبين
        
    • السلطات العسكرية على كلا الجانبين
        
    • السلطات العسكرية لكلا الجانبين
        
    • ذلك السلطات العسكرية في كلا الجانبين
        
    • السلطات العسكرية لكلا الطرفين
        
    3. Calls upon the military authorities on both sides to ensure that no incidents occur along the buffer zone and to extend their full cooperation to UNFICYP; UN ٣ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين أن تكفل عدم وقوع أي حوادث على امتداد المنطقة العازلة وأن تمد يد التعاون التام الى القوة؛
    2. Calls upon the military authorities on both sides to ensure that no incidents occur along the buffer zone and to extend their full cooperation to UNFICYP; UN ٢ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين أن تكفل عدم وقوع أي حوادث على امتداد المنطقة العازلة، وأن تتعاون تعاونا تاما مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص؛
    2. Calls upon the military authorities on both sides to ensure that no incidents occur along the buffer zone and to extend their full cooperation to UNFICYP; UN ٢ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين أن تكفل عدم وقوع أي حوادث على امتداد المنطقة العازلة، وأن تتعاون تعاونا تاما مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص؛
    The military authorities on both sides have been urged once again to respect the United Nations buffer zone and ensure its integrity. UN وجرى ثانية حث السلطات العسكرية على كلا الجانبين على احترام المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة وكفالة سلامتها.
    The Force Commander urged the military authorities on both sides to cooperate with UNFICYP in this regard in accordance with the repeated requests made by the Security Council. UN وحث قائد القوة السلطات العسكرية على كلا الجانبين على التعاون مع القوة في هذا الشأن وفقا للطلبات المتكررة من مجلس اﻷمن.
    I have also urged that the military authorities on both sides be more responsive to UNFICYP observations and protests concerning their responsibilities along the ceasefire lines. UN كما قمت بِحَث السلطات العسكرية لكلا الجانبين على أن تكون أكثر استجابة لما تبديه قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص من ملاحظات وما تقدمه من احتجاجات فيما يتعلق بمسؤوليات تلك السلطات على امتداد خطوط وقف إطلاق النار.
    3. Calls upon the military authorities on both sides to ensure that no incidents occur along the buffer zone and to extend their full cooperation to UNFICYP; UN ٣ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين أن تكفل عدم وقوع أي حوادث على امتداد المنطقة العازلة وأن تمد يد التعاون التام الى القوة؛
    3. Calls upon the military authorities on both sides to ensure that no incidents occur along the buffer zone and to extend their full cooperation to UNFICYP; UN ٣ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين أن تكفل عدم وقوع أي حوادث على امتداد المنطقة العازلة وأن تمد يد التعاون التام الى القوة؛
    " 3. Calls upon the military authorities on both sides to ensure that no incidents occur along the buffer zone and to extend their full cooperation to UNFICYP; UN " ٣ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين أن تكفل عدم وقوع أي حوادث على امتداد المنطقة العازلة وأن تمد يد التعاون التام الى القوة؛
    6. Calls also upon the military authorities on both sides to cooperate with UNFICYP in extending the 1989 unmanning agreement to cover all areas of the buffer zone where the two sides are in close proximity to each other; UN ٦ - يطلب أيضا الى السلطات العسكرية على الجانبين التعاون مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص في توسيع نطاق اتفاق عام ١٩٨٩ بشأن إخلاء المناطق من اﻷفراد، ليشمل جميع قطاعات المنطقة العازلة التي يوجد فيها الجانبان على مقربة شديدة أحدهما من اﻵخر؛
    6. Calls upon the military authorities on both sides to cooperate with UNFICYP in extending the 1989 unmanning agreement to cover all areas of the buffer zone where the two sides are in close proximity to each other; UN ٦ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين التعاون مع القوة في توسيع نطاق اتفاق عام ١٩٨٩ بشأن اخلاء المواقع من اﻷفراد، ليشمل جميع قطاعات المنطقة العازلة حيث يكون كل من الجانبين على مقربة شديدة من اﻵخر؛
    6. Calls upon the military authorities on both sides to cooperate with UNFICYP in extending the 1989 unmanning agreement to cover all areas of the buffer zone where the two sides are in close proximity to each other; UN ٦ - يطلب الى السلطات العسكرية على الجانبين التعاون مع القوة في توسيع نطاق اتفاق عام ١٩٨٩ بشأن اخلاء المواقع من اﻷفراد، ليشمل جميع قطاعات المنطقة العازلة حيث يكون كل من الجانبين على مقربة شديدة من اﻵخر؛
    6. Further calls upon the military authorities on both sides: UN ٦ - يطلب كذلك إلى السلطات العسكرية على كلا الجانبين:
    6. Further calls upon the military authorities on both sides: UN ٦ - يطلب كذلك إلى السلطات العسكرية على كلا الجانبين:
    “2. Calls upon the military authorities on both sides to ensure that no incidents occur along the buffer zone and to extend their full cooperation to the Force; UN " ٢ - يطلب إلى السلطات العسكرية على كلا الجانبين أن تكفل عدم وقــوع أي حوادث علـى طــول المنطقة العازلة وأن تمد يد التعاون التام إلى قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص؛
    11. In all these cases, UNFICYP intervened with the military authorities on both sides to correct violations and to prevent any escalation. UN ١١ - وفي جميع هذه الحالات، تدخلت قوة اﻷمم المتحدة لدى السلطات العسكرية على كلا الجانبين لتصحيح الانتهاكات وتلافي أي تصعيد.
    5. Calls upon the military authorities on both sides to refrain from any action, particularly in the vicinity of the buffer zone, which would exacerbate tensions; UN ٥ - يطلب أيضا إلى السلطات العسكرية لكلا الجانبين أن تمتنع عن أي عمل من شأنه أن يزيد حدة التوتر، وبخاصة بالقرب من المنطقة العازلة؛
    4. Calls upon the military authorities on both sides to refrain from any action, particularly in the vicinity of the buffer zone, which would exacerbate tensions; UN ٤ - يطلب إلى السلطات العسكرية لكلا الجانبين أن تمتنع عن أي عمل من شأنه أن يزيد حدة التوتر، وبخاصة بالقرب من المنطقة العازلة؛
    5. Calls upon the military authorities on both sides to refrain from any action, particularly in the vicinity of the buffer zone, which would exacerbate tensions; UN ٥ - يطلب أيضا إلى السلطات العسكرية لكلا الجانبين أن تمتنع عن أي عمل من شأنه أن يزيد حدة التوتر، وبخاصة بالقرب من المنطقة العازلة؛
    The members of the Council recall the provisions of Security Council resolution 1000 (1995), of 23 June 1995, in which the Council called upon the military authorities on both sides in Cyprus to cooperate fully with UNFICYP. UN ويشير أعضاء المجلس الى أحكام القرار ١٠٠٠ )١٩٩٥(، المؤرخ ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الذي ناشد فيه مجلس اﻷمن السلطات العسكرية لكلا الطرفين في قبرص أن تتعاون تعاونا تاما مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more