"military checkpoints" - Translation from English to Arabic

    • نقاط التفتيش العسكرية
        
    • نقاط تفتيش عسكرية
        
    • الحواجز العسكرية
        
    • نقطة تفتيش عسكرية
        
    • ونقاط التفتيش العسكرية
        
    In the period under review, 69 pregnant women were forced to give birth at Israeli military checkpoints. UN ففي الفترة قيد الاستعراض، اضطرت 69 من الحوامل إلى الوضع عند نقاط التفتيش العسكرية الإسرائيلية.
    Also since 2002, 52 pregnant women gave birth at military checkpoints. UN كذلك وفي عام 2002، وضعت 52 حاملاً حملها عند نقاط التفتيش العسكرية.
    Since then, residents need no longer report at military checkpoints. UN ومنذ ذلك التاريخ لم يعد المقيمون بحاجة إلى الذهاب إلى نقاط التفتيش العسكرية للتسجيل.
    The roads into the area have been heavily fortified with military checkpoints. UN وقد أقيمت نقاط تفتيش عسكرية عديدة على الطرق المؤدية إلى المنطقة.
    military checkpoints in Qatana came under heavy fire UN إطلاق نار كثيف على الحواجز العسكرية في مدينة قطنا
    Freedom of movement is radically undermined by over 600 military checkpoints. UN كذلك فإن حرية التنقل مقيدة بشدة من خلال 600 نقطة تفتيش عسكرية.
    Access to hospitals and clinics is obstructed by military checkpoints. UN والوصول إلى المستشفيات والعيادات تعترضه نقاط التفتيش العسكرية.
    Several hundred military checkpoints control the lives of Palestinians. UN وتتحكم في حياة الفلسطينيين بضع مئات من نقاط التفتيش العسكرية.
    Several hundred military checkpoints control the lives of Palestinians. UN وتتحكم في معيشة الفلسطينيين بضع مئات من نقاط التفتيش العسكرية.
    This new procedure will facilitate the passage of convoys at military checkpoints. UN إن هذه الآلية الجديدة ستؤدي إلى تسهيل عبور قوافل المساعدات الإنسانية عبر نقاط التفتيش العسكرية.
    Dr. Goldstein had reportedly passed two Israeli military checkpoints wearing a military uniform and told a soldier at the first checkpoint that he was on reserve duty. UN وأفيد أن الدكتور غولدستين اجتاز اثنتين من نقاط التفتيش العسكرية الاسرائيلية مرتديا الزي العسكري، وأبلغ جنديا في نقطة التفتيش اﻷولى أنه يؤدي خدمة الاحتياط.
    The written communication remains pending, but instructions were sent to military checkpoints that they should comply with the new procedure. UN ولم ترد المذكرة بعد إلا أن الأوامر وُجّهت إلى نقاط التفتيش العسكرية بضرورة الامتثال للإجراء الجديد.
    If they stay on the back roads, they should avoid the military checkpoints. Open Subtitles إذا التزموا بالطريق الخلفي، فسيتجنبوا نقاط التفتيش العسكرية
    I burnt schools, police stations, military checkpoints. Open Subtitles وأحرقت المدراس، مراكز الشرطة، نقاط التفتيش العسكرية.
    But, as we drove into the countryside, there were more and more military checkpoints. Open Subtitles ولكن، كلما ابتعدنا عن المدينة كان هناك المزيد من نقاط التفتيش العسكرية
    There's too many military checkpoints in the area. They'll stop our car. Open Subtitles هناك العديد من نقاط التفتيش العسكرية في المنطقة، سيوقفون سيارتنا
    I've distributed her file photo to military checkpoints throughout the city. Open Subtitles لقد أرسلت صورتها لكل نقاط التفتيش العسكرية بالمدينة
    The Special Committee was told that Nablus was surrounded by some 10 military checkpoints. UN وأُبلغت اللجنة الخاصة بأن نابلس محاطة بنحو عشر نقاط تفتيش عسكرية.
    The lower number of roads maintained and bridges repaired was due to a shift in operational requirements to camp preparation, establishment of military checkpoints and clean-up work to make the premises habitable by troops. UN ويعزى انخفاض عدد الطرق التي تمت صيانتها والجسور التي تم إصلاحها إلى تحول في الاحتياجات التشغيلية لإعداد المعسكر وإنشاء نقاط تفتيش عسكرية وأعمال التنظيف لجعل المباني قابلة للسكن بالنسبة للقوات.
    The competent Syrian authorities, the Resident Coordinator and the representatives of international organizations are discussing ways to adopt a new mechanism to simplify procedures to facilitate humanitarian convoys and ensure their smooth passage through military checkpoints. UN تناقش الجهات المعنية في سورية مع المنسق المقيم وممثلي المنظمات الدولية سبل اعتماد آلية جديدة لتبسيط إجراءات تسيير القوافل الإنسانية وضمان عبورها بشكل سلسل عبر الحواجز العسكرية.
    The unlawful restrictions, which were imposed solely on Palestinians and not on the Israeli settlers living illegally throughout the occupied Palestinian territory, posed an additional threat to Palestinian women, who had to endure the horrifying fate of being forced to give birth at military checkpoints. UN وإن هذه القيود غير المشروعة التي فرضت على الفلسطينيين وحدهم، لا على المستوطنين الإسرائيليين الذين يعيشون في كل أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة بصورة غير مشروعة، تشكِّل تهديداً إضافياًّ للمرأة الفلسطينية، التي تواجه مصيراً مُرَوِّعاً حين تُرغم على وضع مولودها عند نقطة تفتيش عسكرية.
    This company also provides concrete for the construction of Israel's wall and military checkpoints in the West Bank. UN وهذه الشركة تقوم كذلك بتقديم الخرسانة لإنشاء جدار إسرائيل ونقاط التفتيش العسكرية في الضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more