"military communications" - Translation from English to Arabic

    • الاتصالات العسكرية
        
    • للاتصالات العسكرية
        
    • الاتصال العسكرية
        
    I intend to request Canada and Egypt to deploy 84 additional military communications and logistics personnel. UN وأعتزم أن أطلب إلى كندا ومصر أن تنشرا ٨٤ فردا إضافيا من أفراد الاتصالات العسكرية والسوقيات.
    The intention would be to enhance the development and provision of efficient and effective military communications support to peacekeeping missions in the field. UN والهدف هو تعزيز إنشاء وتوفير دعم يتسم بالكفاءة والفعالية لبعثات حفظ السلام في الميدان في مجال الاتصالات العسكرية.
    It would also serve as the technical focal point within the Secretariat for military communications managers in the field. UN وستعمل أيضا كجهة تنسيق تقني داخل الأمانة العامة لمديري الاتصالات العسكرية في الميدان.
    35. The functions of the military communications Service are described in paragraphs 43 and 44 of the present report. UN 35 - يرد وصف مهام دائرة دعم الاتصالات العسكرية في الفقرتين 43 و 44 من هذا التقرير.
    The house was used as massive weapons storage facility, as well as a military communications center. UN وكان المنـزل يستخدم كمرفق كبير لتخزين الأسلحة، وكمركز للاتصالات العسكرية.
    military communications equipment requirements consist of military replacement parts, military batteries and miscellaneous supplies. UN وتتألف الاحتياجات المتعلقة بمعدات الاتصالات العسكرية من قطع غيار عسكرية وبطاريات عسكرية ولوازم متنوعة.
    Requirements for military communications spare parts and supplies are estimated at $3,807,300. UN وقدرت تكاليف الاحتياجات المتعلقة بأجزاء ولوازم الاتصالات العسكرية بمبلغ ٣٠٠ ٨٠٧ ٣ دولار.
    military communications equipment requirements consist of military replacement parts, military batteries and miscellaneous supplies. Details are as follows: UN وتتألف احتياجات الاتصالات العسكرية من المعدات من قطع الغيار العسكرية وبطاريات عسكرية ولوازم متنوعة، وفيما يلي تفاصيل هذه المعدات:
    This proposal reflects the current arrangements at field missions, where military communications specialists are embedded in the integrated support services. UN وسيشكل هذا المقترح انعكاسا للترتيبات الحالية في البعثات الميدانية، حيث يلحق أخصائيو الاتصالات العسكرية بخدمات الدعم المتكاملة.
    The principal functions of the Service would be to provide to field missions military advice and support in the planning and implementation of military communications operations in order to ensure that military and civilian systems are combined in a seamless communications architecture. UN وتتمثل المهام الرئيسية للدائرة في إمداد البعثات الميدانية بالمشورة والدعم العسكريين في التخطيط لعمليات الاتصالات العسكرية وتنفيذها، من أجل كفالة ضم الشقين العسكري والمدني في بنية اتصالات موحدة.
    The Group consists of four Services: the Military Force Generation and Personnel Service, the Military Field Support Service, the military communications Support Service and the Military Cooperation, Capabilities and Doctrine Service. UN ويتكون الفريق من أربع دوائر هي: دائرة تكوين القوات العسكرية والأفراد العسكريين ودائرة الدعم الميداني العسكري ودائرة دعم الاتصالات العسكرية ودائرة التعاون والقدرات والعقيدة في المجال العسكري.
    The Service will provide military advice and support in the planning and implementation of military communications support to field missions with the aim of ensuring that military and civilian systems are combined in a seamless communications architecture. UN وتقدم الدائرة المشورة والدعم العسكريين في التخطيط لعمليات دعم الاتصالات العسكرية للبعثات الميدانية وتنفيذها، وذلك لضمان جمع النظم العسكرية والمدنية في بنية اتصالات محكمة.
    The officers report directly to the Chief, Field ICT Support Section, and provide technical support regarding the management of military communications and interface between military and commercial communication networks and systems in the field UN وهما مسؤولان مباشرة أمام رئيس قسم الدعم الميداني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويقدمان الدعم التقني بشأن إدارة الاتصالات العسكرية والتفاعل بين شبكات الاتصالات العسكرية والتجارية والأنظمة في الميدان
    43. It is proposed that a military communications Support Service be established to provide technical expertise in military communication by embedding military specialists in the Department of Field Support. UN 43 - يُقترح إنشاء دائرة لدعم الاتصالات العسكرية لتوفير الخبرة التقنية في مجال الاتصالات العسكرية من خلال إلحاق أخصائيين عسكريين بإدارة الدعم الميداني.
    military communications Support Service UN دائرة دعم الاتصالات العسكرية
    35. Spare parts and supplies. Provision is made for spare parts and supplies for communications equipment, consisting of $198,000 for civilian communications equipment and $22,000 for military communications equipment. UN ٣٥- قطع الغيار واللوازم - يرصد اعتماد من أجل قطع الغيار واللوازم لمعدات الاتصالات يتكون من ٠٠٠ ١٩٨ دولار لمعدات الاتصالات المدنية و ٠٠٠ ٢٢ دولار لمعدات الاتصالات العسكرية.
    military communications workshop UN ورشة الاتصالات العسكرية
    10. The ageing communications systems also require a continuation of upgrade to digital systems, and the outmoded military communications equipment must be replaced. UN ١٠ - وتحتاج نظم الاتصالات الهرمة أيضا إلى المضي في الارتقاء بمستواها إلى نظم رقمية كما يجب استبدال معدات الاتصالات العسكرية التي لم تعد صالحة للعصر.
    - Postpone talks on the opening of a NATO military communications mission in Moscow. UN - تأجيل المحادثات المتعلقة بفتح بعثة للاتصالات العسكرية لمنظمة حلف شمال الأطلسي في موسكو.
    In the south-western part of the island a mobile over-the-horizon radio location station was continuing to operate, and in Monte Pirata there was a military communications post. UN وفي الجزء الجنوبي الغربي من الجزيرة، ما زالت محطة رادار متنقلة فوق آفاق بيكيس تعمل، ويوجد في مونتِه ببيراتا عمود للاتصالات العسكرية.
    military communications equipment requirements consist of replacement parts for battalions already deployed ($6,756,000), as well as for the additional units authorized by the Security Council in its resolutions 842 (1993), 844 (1993) and 847 (1993) ($1,000,000). UN وتتكون لوازم معدات الاتصال العسكرية من قطع غيار للكتائب التي تم وزعها بالفعل )٠٠٠ ٧٥٦ ٦ دولار( وكذلك للوحدات الاضافية التي أذن مجلس اﻷمن بها في قراراته ٨٤٢ )١٩٩٣( و ٨٤٤ )١٩٩٣( و ٨٤٧ )١٩٩٣( )٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more