"military component in" - Translation from English to Arabic

    • العنصر العسكري في
        
    • في العنصر العسكري
        
    • العنصر العسكري التابع
        
    Wherever possible, training took place, including training of the military component in Ituri. UN وحيثما أمكن، أُجريت دورات تدريبية شملت تدريب العنصر العسكري في إيتوري.
    During the reporting period, UNISFA police trained 109 members of the military component in crowd control management. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، درَّبت شرطة القوة الأمنية 109 من أفراد العنصر العسكري في مجال السيطرة على الحشود.
    In addition, police personnel contributed to the efforts of the military component in making the local communities aware of the need for intercommunal dialogue. UN وإضافة إلى ذلك، أسهم أفراد الشرطة في الجهود التي بذلها العنصر العسكري في توعية القبيلتين بالحاجة إلى الحوار بينهما.
    Civilian staff, including Civilian Police monitors, can now seek direct protection from the Indonesian Battalion of the military component in the towns of Kompong Thom, Stung and Baray. UN ويمكن للموظفين المدنيين، ومن بينهم مراقبو الشرطة المدنية، أن يطلبوا حماية مباشرة من الكتيبة اﻷندونيسية في العنصر العسكري في مدن كومبونغ ثوم واستانغ وباراي.
    The Current Military Operations Service tracks the daily operations of the military components of ongoing field missions, monitors implementation of plans and provides advice and support to the headquarters of the military component in the field. UN وتقوم دائرة العمليات العسكرية الحالية بمتابعة العمليات اليومية للعناصر العسكرية في البعثات الميدانية القائمة، ورصد تنفيذ الخطط وإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى مقر العنصر العسكري في الميدان.
    The United Nations should also consider much larger civilian and police components to undertake peace and confidence-building activities, while involving the military component in critical tasks that would win the hearts and minds of the civilian population. UN وينبغي أيضا أن تنظر الأمم المتحدة في زيادة العناصر المدنية وعناصر الشرطة بقدر أكبر بكثير للاضطلاع بأنشطة السلام وبناء الثقة. وفي الوقت ذاته تشرك العنصر العسكري في المهام الحرجة التي تكسب قلوب وعقول المدنيين.
    MONUC will deploy the military component in Kindu, through a staging area to be established at Kisangani, from within the currently authorized strength of its military component of 5,537 military personnel. UN وستنشر البعثة العنصر العسكري في كيندو عبر منطقة للعمليات يُزمع إقامتها في كيسانغاني، وسيتشكل من أفراد قوامها العسكري المأذون به حاليا والمؤلف من 537 5 عسكريا.
    This work would be carried out by the Mission's military component in coordination with the Mine Action Coordination Centre and national authorities. UN وسيقوم العنصر العسكري في البعثة بهذا العمل بالتنسيق في ذلك مع كل من مركز تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام والسلطات الوطنية.
    In order to accomplish this consolidation of functions, it was determined that an Integrated Support Service was necessary to support the military component in UNAMIR. UN ٤٥ - وقصد إنجاز توحيد المهام هذا، تقرر أن وجود " دائرة للدعم المتكامل " أمر ضروري لدعم العنصر العسكري في البعثة.
    As a result of these attacks all units of the military component in all locations were directed to increase vigilance and enhance their security measures and procedures. UN ٤٠ - ونتيجة لهذه الهجمات، وجهت جميع وحدات العنصر العسكري في جميع المواقع الى زيادة اليقظة وتعزيز تدابير واجراءات اﻷمن الخاصة بها.
    The UNFICYP civilian police also play a major role in support of the civil affairs branch in their humanitarian activities, and in support of the military component in detecting intruders and dealing with hunters and demonstrations in the buffer zone. UN وتؤدي الشرطة المدنية التابعة للقوة دورا رئيسيا أيضا في دعم فرع الشؤون المدنية في أنشطتها المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، وكذلك دعم العنصر العسكري في كشف المتسللين، والتعامل مع الصيادين والمظاهرات في المنطقة العازلة.
    Although the training material is highly instructive and provides a description of how the military component can support humanitarian activities, it requires updating and does not sufficiently clarify the role of the military component in conducting CSPs and quick-impact projects. UN وبالرغم من أن مواد التدريب تشتمل على مكونات رفيعة المستوى من حيث التوجيه وتوفير الشروحات للكيفية التي يستطيع بها العنصر العسكري تقديم الدعم للأنشطة الإنسانية، فإنها تحتاج إلى الاستكمال ولا توضح بشكل كاف دور العنصر العسكري في تنفيذ مشاريع دعم المجتمعات المحلية ومشاريع الأثر السريع.
    22. The Special Committee requests that Member States be kept informed of the progress in recruitment for senior positions in the Office of Military Affairs and for the head and deputy head of the military component in the field missions. UN 22 - تطلب اللجنة الخاصة إحاطة الدول الأعضاء علما بالتقدم المحرز في إجراءات تعيين موظفين في المناصب العليا في مكتب الشؤون العسكريةورئيس ونائب رئيس العنصر العسكري في البعثات الميدانية.
    The Special Committee requests information from the Department of Peacekeeping Operations and in particular the Office of Military Affairs, on the implementation of and level of compliance with the Guidelines, and their impact on the work of the military component in the various peacekeeping missions. UN وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام، وخصوصا من مكتب الشؤون العسكرية معلومات عن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية وعن مستوى الامتثال لها، وعن أثرها في عمل العنصر العسكري في مختلف بعثات حفظ السلام.
    The Special Committee requests information from the Department of Peacekeeping Operations and in particular the Office of Military Affairs, on the implementation of and level of compliance with the Guidelines, and their impact on the work of the military component in the various peacekeeping missions. UN وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام، وخصوصا من مكتب الشؤون العسكرية معلومات عن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية وعن مستوى الامتثال لها، وعن أثرها في عمل العنصر العسكري في مختلف بعثات حفظ السلام.
    7. The configuration of the UNISFA military component in Abyei is based on three sectors dedicated to prevent conflict, manage migration and deter the re-entry of SAF and SPLA as well as any other armed elements within the boundaries of the Abyei Area. UN 7 - يستند شكل العنصر العسكري في القوة الأمنية المؤقتة لأبيي إلى ثلاثة قطاعات مكرسة لمنع النزاع، وإدارة الهجرة، وردع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان وأي عناصر مسلحة أخرى من الدخول مجددا إلى داخل حدود منطقة أبيي.
    The Special Committee requests information from the Department of Peacekeeping Operations and in particular the Office of Military Affairs, on the implementation of and level of compliance with the Guidelines, and their impact on the work of the military component in the various peacekeeping missions. UN وتطلب اللجنة الخاصة من إدارة عمليات حفظ السلام، وخصوصا من مكتب الشؤون العسكرية معلومات عن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية وعن مستوى الامتثال لها، وعن أثرها في عمل العنصر العسكري في مختلف بعثات حفظ السلام.
    4. Welcomes the intention of the Secretary-General to discuss with the President of the Central African Republic plans for the possibility of a progressive reduction of the Mission military component in anticipation of the 15 November 1999 termination date of the Mission, commensurate with the advances in the restructuring of the Central African armed forces including taking into account the need to ensure the stability and security of Bangui; UN ٤ - يرحـب بما يعتزمه اﻷمين العام من أن يناقش مع رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى خططا تتناول إمكانية القيام قبل ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١، وهو الموعد المقرر ﻹنهاء تواجد البعثة، بإجراء خفض تدريجي في العنصر العسكري بها بما يتناسب والتقدم المحرز في إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى، وتراعي فيه ضرورة كفالة استقرار بانغي وأمنها؛
    4. Welcomes the intention of the Secretary-General to discuss with the President of the Central African Republic plans for the possibility of a progressive reduction of the MINURCA military component in anticipation of the 15 November 1999 termination date of the Mission, commensurate with the advances in the restructuring of the FACA, including taking into account the need to ensure the stability and security of Bangui; UN ٤ - يرحـب بما يعتزمه اﻷمين العام من أن يناقش مع رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى خططا تتناول إمكانية القيام قبل ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١، وهو الموعد المقرر ﻹنهاء تواجد البعثة، بإجراء خفض تدريجي في العنصر العسكري بها بما يتناسب والتقدم المحرز في إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى، وتراعي فيه ضرورة كفالة استقرار بانغي وأمنها؛
    This would assist the UNMISET military component in making a complete withdrawal from Oecussi before the end of the year. UN وسيساعد ذلك العنصر العسكري التابع للبعثة على إكمال الانسحاب من أويكوسي قبل نهاية العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more