"military concept of operations" - Translation from English to Arabic

    • المفهوم العسكري للعمليات
        
    • مفهوم العمليات العسكرية
        
    • مفهومها العسكري للعمليات
        
    As the roles and tasks of the military liaison group have not changed, no adjustments are required to the military concept of operations. UN وبما أن أدوار ومهام فريق الاتصال العسكري لم تتغير، ليست هناك حاجة لإدخال تعديلات على المفهوم العسكري للعمليات.
    It reflects the force requirement as derived from the military concept of operations to support the mission mandate. UN وهو يعكس الاحتياج المطلوب للقوة بصيغته المشتقة من المفهوم العسكري للعمليات لأغراض دعم ولاية البعثة.
    This is an essential capability for the safety and efficiency of ground patrols required by the military concept of operations in support of the mandate. UN وهذه القدرات ضرورية لسلامة وكفاءة الدوريات البرية المطلوبة في إطار المفهوم العسكري للعمليات الداعمة لولاية البعثة.
    UNSOM also assisted AMISOM and the United Nations Support Office for AMISOM (UNSOA) in the implementation of the military concept of operations. Disengaging fighters UN وساعدت البعثة أيضاً بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في تنفيذ المفهوم العسكري للعمليات.
    In the opinion of the Advisory Committee, the other post requests are merited as they are directly related to the increase in the Mission's troop strength, as well as the adjusted military concept of operations, including the establishment of Divisional Headquarters in Kisangani. UN وترى اللجنة أن طلبات الوظائف الأخرى لها ما يبررها، لأنها تتصل اتصالا مباشرا بزيادة عدد قوات البعثة، فضلا عن مفهوم العمليات العسكرية المعدَّل، بما في ذلك إنشاء مقر الفرقة العسكرية في كيسنغاني.
    In addition, support was provided for the review of the ECOWAS military concept of operations for AFISMA UN وإضافة إلى ذلك، قُدم الدعم لاستعراض المفهوم العسكري للعمليات لدى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية
    Higher output due to changes in the Mission's military concept of operations, which enhanced the operational efficiency of MINURSO and improved its ability to monitor the maintenance of the ceasefire UN نجمت الزيادة في الناتج عن التغييرات في المفهوم العسكري للعمليات في البعثة مما عزز الكفاءة العملياتية للبعثة وحسن قدرتها على رصد الحفاظ على وقف إطلاق النار
    25. Underscores the importance of updating the military concept of operations and rules of engagement before 30 September 2009, and requests the SecretaryGeneral to report thereon to the Council and troopcontributing countries; UN 25 - يشدد على أهمية تحديث المفهوم العسكري للعمليات وقواعد الاشتباك قبل 30 أيلول/سبتمبر 2009، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات؛
    The military concept of operations requires that MINURCAT possess an expeditionary capability for force projection, for which military helicopters, capable of all-weather, day and night operations, are vital. UN ويتطلب المفهوم العسكري للعمليات أن تمتلك البعثة قدرة استطلاعية تتيح توسيع نطاق استخدامها، ومن أجلها تعد الطائرات العسكرية القادرة على العمل في جميع الأجواء، وفي العمليات النهارية والليلية، حيوية.
    As the Security Council did not make any changes to the roles and tasks of the military liaison group, no adjustments were required to the military concept of operations. UN وبالنظر إلى أن مجلس الأمن لم يدخل أية تغييرات على أدوار فريق الاتصال العسكري ومهامه، فلم يكن من الضروري تعديل المفهوم العسكري للعمليات.
    The military concept of operations requires that MINURCAT possess an expeditionary capability for force projection, for which helicopters capable of all-weather day and night operations are vital. UN ويتطلب المفهوم العسكري للعمليات أن تمتلك البعثة قدرة على الاضطلاع بالحملات لإبراز القوة، والتي تشكل طائرات الهليكوبتر القادرة على تنفيذ العمليات في جميع أحوال الطقس نهارا وليلا، عنصرا حيويا.
    34. In the light of this assessment, the review team concluded that adjustments could be made to the military concept of operations. UN 34 - وفي ضوء هذا التقييم، خلص فريق الاستعراض إلى أن من الممكن إدخال تعديلات على المفهوم العسكري للعمليات.
    22. The military component will continue to monitor observance by the parties of their ceasefire obligations and to implement the military concept of operations introduced during the 2006/07 financial period. UN 22 - وسيواصل العنصر العسكري رصد امتثال الطرفين لالتزاماتها بوقف إطلاق النار، وسيواصل تنفيـــذ المفهوم العسكري للعمليات الذي بدأ العمل به خلال الفترة المالية 2006-2007.
    11. Underscores the importance that the military concept of operations and rules of engagement be fully in line with the provisions of this resolution, and requests the Secretary-General to report on them to the Security Council and Troop Contributing Countries; UN 11 - يؤكد أهمية اتساق المفهوم العسكري للعمليات وقواعد الاشتباك اتساقا تاما مع أحكام هذا القرار، ويطلب إلى الأمين العام أن يطلع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات على ذلك؛
    25. Underscores the importance of updating the military concept of operations and rules of engagement before 30 September 2009 and requests the Secretary-General to report thereon to the Security Council and troop contributing countries; UN 25 - يبرز أهمية تحديث المفهوم العسكري للعمليات وقواعد الاشتباك قبل 30 أيلول/سبتمبر 2009، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات؛
    As requested by the Security Council in its resolution 1880 (2009), the UNOCI military concept of operations and rules of engagement were updated to align them with the new posture of the force. UN وقد جرى، وفقا لما طلبه مجلس الأمن في قراره 1880 (2009)، تحديث المفهوم العسكري للعمليات وقواعد الاشتباك لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، بغرض كفالة اتساقها مع التشكيل الجديد للقوة.
    11. Underscores the importance that the military concept of operations and rules of engagement be fully in line with the provisions of this resolution, and requests the Secretary-General to report on them to the Security Council and Troop Contributing Countries; UN 11 - يؤكد أهمية اتساق المفهوم العسكري للعمليات وقواعد الاشتباك اتساقا تاما مع أحكام هذا القرار، ويطلب إلى الأمين العام أن يطلع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات على ذلك؛
    25. Underscores the importance of updating the military concept of operations and rules of engagement before 30 September 2009 and requests the Secretary-General to report thereon to the Security Council and troop contributing countries; UN 25 - يبرز أهمية تحديث المفهوم العسكري للعمليات وقواعد الاشتباك قبل 30 أيلول/سبتمبر 2009، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات؛
    17. Underscores the importance that the military concept of operations and rules of engagement be updated and fully in line with the provisions of this resolution, and requests the Secretary-General to report on them to the Security Council and Troop-Contributing Countries; UN 17 - يشدد على أهمية تحديث المفهوم العسكري للعمليات وقواعد الاشتباك واتساقهما اتساقا تاما مع أحكام هذا القرار، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات تقريرا عن ذلك؛
    26. Military concept of operations: The military component of AFISM-CAR will be built up on contingents and core elements serving currently deployed in the Central African Republic. UN مفهوم العمليات العسكرية - سيجري تشكيل العنصر العسكري لبعثة الدعم الدولية من الوحدات والعناصر العاملة الأساسية المنتشرة حاليا في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    13. UNAMSIL has thus successfully completed implementing its military concept of operations for the year 2001. UN 13 - وبذلك تكون البعثة قد أنجزت بنجاح تنفيذ مفهومها العسكري للعمليات لعام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more