"military council" - Translation from English to Arabic

    • المجلس العسكري
        
    • للمجلس العسكري
        
    Although the Military Council twice refused to allow the Commission to enter one of the towns, damage was visible. UN ورغم أن المجلس العسكري رفض في مرتين السماح للجنة بدخول أي من البلدتين، كانت آثار الدمار واضحة.
    Liaison with the Joint Military Council (JMC) and all parties to the Lusaka Agreement maintained UN إقامة اتصال مع المجلس العسكري المشترك وجميع الأطراف في اتفاق لوساكا
    In this connection, the statement by the 14th Army Military Council is meant to wreck the negotiations on an early, complete and unconditional withdrawal of the 14th Army, for which the Moldovan Government stands. UN وفي هذا الصدد، يهدف البيان الصادر عن المجلس العسكري للجيش الرابع عشر الى تدمير المفاوضات بشأن الانسحاب المبكر والكامل وغير المشروط للجيش الرابع عشر، وهو الموقف الذي تلتزمه حكومة مولدوفا.
    Neither the report of the internal military investigations nor that of the Honorary Military Council has been made public. UN ولم يصدر تقرير علني بشأن التحقيقات العسكرية الداخلية ولا تحقيقات المجلس العسكري الفخري.
    Syrian moderate nationalists organised in a conglomeration of armed groups affiliated to the internationally backed Supreme Military Council, fighting the Government and calling for the formation of a democratic and pluralistic State. UN القوميون المعتدلون السوريون المنظمون في إطار تكتل يضم الجماعات المسلحة التابعة للمجلس العسكري الأعلى المدعوم دولياً، وهو يحارب الحكومة ويدعو إلى دولة ديمقراطية وتعددية.
    The Military Council of Athens offer you this ritual honour. Open Subtitles المجلس العسكري في أثينا يقدم لك هذا الشرف
    You need to leave the Military Council so we can continue our work on the Lexicon. Open Subtitles تحتاج إلى ترك المجلس العسكري حتى نتمكن من مواصلة عملنا على المعجم.
    33. The Honorary Military Council, which was established after the NCI submitted its preliminary report to the President, began its work in January 1992. UN ٣٣- قام المجلس العسكري الفخري الذي انشئ بعد تقديم لجنة التحقيق الوطنية تقريرها اﻷولي الى الرئيس، بمباشرة أعماله في كانون الثاني/يناير ٢٩٩١.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Moldova considers the statement by the Russian 14th Army Military Council a direct, impertinent interference in the internal affairs of our country, which constitutes a brutal violation of a fundamental principle of international law. UN إن وزارة خارجية جمهورية مولدوفا تعتبر البيان الصادر عن المجلس العسكري للجيش الرابع عشر الروسي تدخلا مباشرا وسافرا في الشؤون الداخلية لبلدنا، مما يشكل انتهاكا صارخا ﻷحد المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي.
    The kidnappers informed M.A.F.'s family that they belonged to the Military Council, but the Military Council claimed not to have any knowledge of the event when contacted by the family. UN وأبلغ المختطفون أسرة م. أ. ف. بأنهم ينتمون إلى المجلس العسكري ولكن المجلس العسكري ادعى أنه ليس له علم بالحادثة عندما اتصلت به الأسرة.
    13. On 14 November, the military commanders of the Kordofan sector of JEM announced their defection to the JEM Interim Military Council. UN 13 - وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن القادة العسكريون لقطاع كردفان التابع للحركة انشقاقهم وانضمامهم إلى المجلس العسكري المؤقت للحركة.
    The kidnappers informed M.A.F.'s family that they belonged to the Military Council, but the Military Council claimed not to have any knowledge of the event when contacted by the family. UN وأبلغ المختطفون أسرة م. أ. ف. بأنهم ينتمون إلى المجلس العسكري ولكن المجلس العسكري ادعى أنه ليس له علم بالحادثة عندما اتصلت به الأسرة.
    - Idlib Military Council: signed 5 June UN :: المجلس العسكري في إدلب: وقع في 5 حزيران/يونيه
    Main towns have a Military Council to which brigades report; however, not all the brigades recognize the authority of the respective Military Council. UN ويوجد للبلدات الرئيسية مجلس عسكري تتبعه الكتائب؛ ولكن الكتائب لا تعترف كلها بسلطة المجلس العسكري للبلدات التي تعمل فيها.
    The judgement handed down on 15 August 1994 had been confirmed by the Supreme Military Council some days later. UN وقد أقرّ المجلس العسكري الأعلى الحكم الصادر ضدهم في 15 آب/أغسطس 1994 بعد ذلك بأيام.
    In the northern part of the country, control is effectively exercised by the Central Military Council chaired by General Dostom, the leader of the National Islamic Movement of Afghanistan. UN وفي الجزء الشمالي من البلد، تمارس سيطرة فعالة من قبل المجلس العسكري المركزي الذي يترأسه الجنرال دستم قائد الحركة اﻹسلامية الوطنية ﻷفغانستان.
    104. The organization of general elections within not more than 24 months and in which the President and members of the governing Military Council and Interim Government may not stand for election. UN تنظيم انتخابات عامة في أجل لا يتجاوز 24 شهرا كحد أقصى ولا يترشح خلالها أي من رئيس ولا أعضاء المجلس العسكري الحاكم ولا الحكومة الانتقالية.
    A constitutional law was enacted prohibiting the President and members of the Military Council for Justice and Democracy, the Prime Minister and members of the Transitional Government from standing in the forthcoming elections or supporting any political candidate or party. UN كما صدر أمر قانوني يقضي بعدم أهلية رئيس المجلس العسكري للعدالة والديمقراطية والوزير الأول وأعضاء الحكومة الانتقالية للترشح للانتخابات المقبلة، ويحظر عليهم دعم أو تأييد أي مرشح أو حزب سياسي.
    On 28 July, one of them, Ahmed Abdul Shafi Bassey issued a press statement claiming that the SLM Military Council and Field Command had dismissed Abdul Wahid. UN ففي 28 تموز/يوليه، أصدر أحدهم، هو أحمد عبد الشافي الباسي، بيانا صحفيا زعم فيه أن المجلس العسكري والقيادة الميدانية لحركة تحرير السودان قد فصلتا عبد الواحد.
    181. In interviews conducted in Ankara and Gaziantep in November 2013, separate sources with very close ties to the Syrian armed opposition explained that representatives of the Supreme Military Council travelled to Libya after the creation of the Council and met members of the Government in Tripoli and possibly elsewhere. UN 181 - في مقابلات أجريت في أنقرة وغازي عنتاب في شهر تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، بينت مصادر متفرقة تربطها صلات وثيقة جدا بالمعارضة السورية المسلحة أن ممثلين للمجلس العسكري الأعلى قد سافروا إلى ليبيا إثر إنشاء هذا المجلس والتقوا بأعضاء الحكومة في طرابلس وربما إلى أماكن أخرى.
    100. Following the corrective measure of 3 August 2005 in the Islamic Republic of Mauritania, the Secretariat-General received a memorandum from the Permanent Representative of the Islamic Republic of Mauritania enclosing the first statement of the Military Council for Justice and Democracy on the reforms it intends to carry out in the interim phase. These are as follows: UN الجمهورية الإسلامية الموريتانية في أعقاب الخطوة التصحيحية التي شهدتها الجمهورية الإسلامية الموريتانية في الثالث من أغسطس 2005 تلقت الأمانة العامة من المندوبية الدائمة للجمهورية الموريتانية مذكرة مرفق بها البيان الأول للمجلس العسكري للعدالة والديمقراطية يتضمن الإصلاحات التي ينوي القيام بها خلال المرحلة الانتقالية وهي كالتالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more