"military detention" - Translation from English to Arabic

    • الاحتجاز العسكري
        
    • الاحتجاز العسكرية
        
    • الاحتجاز العسكريين
        
    • اعتقال عسكرية
        
    • الاعتقال العسكرية
        
    • السجون العسكرية
        
    • سجن عسكري
        
    • المعتقل العسكري
        
    She was taken to Beit El military detention centre where she was placed in an isolation cell without being questioned. UN وتم نقلها إلى مركز الاحتجاز العسكري في بيت إل، حيث وضعت في زنزانة معزولة دون استجوابها.
    Cases of torture, particularly at the Bossembele military detention facility, have been brought to the attention of BINUCA. UN وقد وُجّه انتباه المكتب المتكامل إلى حالات التعذيب، خاصة في مرفق الاحتجاز العسكري في بوسيمبيليه.
    - If I'm right, the position he was in is part of an American military detention protocol. Open Subtitles الوضع الذى كان علية هو جزء بروتوكول الاحتجاز العسكري الأمريكي
    Training sessions on human rights-based management of military detention facilities for 37 military police officers UN دورات تدريبية بشأن إدارة مرافق الاحتجاز العسكرية القائمة على حقوق الإنسان لـ 37 من ضباط الشرطة العسكرية
    The same is true of the military detention centres, to which it is difficult for observers to gain access. UN وذلك هو الحال أيضا بالنسبة لمراكز الاحتجاز العسكرية التي يصعب على المراقبين الوصول إليها.
    13. The source states that Mr. López Mendoza is being held in inhumane conditions in a military detention centre, in a cold and poorly lit cell. UN ١٣- ويذكر المصدر أن السيد لوبيز ميندوزا محتجزٌ في أوضاع لا إنسانية في مركز الاحتجاز العسكري في زنزانة باردة تفتقر إلى إضاءة كافية.
    Five of the suspects, who had initially been detained at the armed forces headquarters, lodged a criminal complaint with the Judiciary Police for injuries sustained while in military detention. UN ورفع خمسة من المشتبه فيهم، وكانوا قد احتُجزوا في البداية في مقر القوات المسلحة، شكوى جنائية لدى الشرطة القضائية عن الإصابات التي تعرضوا لها أثناء وجودهم رهن الاحتجاز العسكري.
    :: Support to the mapping of military prisons and detention facilities by providing experts in military detention to work with SPLA on detention conditions UN :: تقديم الدعم لرسم خرائط السجون ومرافق الاحتجاز العسكرية عن طريق توفير خبراء في الاحتجاز العسكري للعمل مع الجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن ظروف الاعتقال
    Notably, the Special Representative had a non-confidential brief interview with former Khmer Rouge officials Ta Mok and Deuch, both awaiting trial in the military detention centre. UN وأجرى على وجه الخصوص مقابلة قصيرة وغير سرية مع مسؤولين سابقين من الخمير الحمر هما تا موك ودوتش اللذين ينتظران المحاكمة في مركز الاحتجاز العسكري.
    He had subsequently reportedly been taken to the military detention centre of Shyorongi, then to the communal prison, where in both cases he had been subjected to further beatings. UN وأُفيد أنه نُقل فيما بعد إلى مركز الاحتجاز العسكري في شيورونغي، ثم إلى الزنزانة المشتركة، حيث تعرض في كلتا الحالتين للضرب من جديد.
    Hygiene and sanitation conditions in the reopened Ketziot military detention centre in the Negev desert in southern Israel reportedly fail to meet minimum international standards for conditions of detention. UN ولا تمتثل ظروف الصحة والنظافة في مركز الاحتجاز العسكري بكتزيوت في صحراء النجف بجنوب إسرائيل لأدنى المعايير الدولية لظروف الاحتجاز.
    Jaradat was first detained in Ramallah prison, then transferred to al-Fara'a military detention Centre where he reportedly spent two weeks in an isolation cell, and moved again to Ketziot military detention Centre. UN وقد احتُجز جرادات أولاً في سجن رام الله ثم نُقل إلى مركز الاحتجاز العسكري في الفارعة حيث أمضى أسبوعين من الحبس الانفرادي في زنزانة ثم نُقل مرة أخرى إلى مركز الاحتجاز العسكري في كتسيوت.
    12. According to the Government,'Abla Sa'adat was arrested on 21 January 2003 for activities endangering the security of the area and was detained at the Beit El military detention facility. UN 12- وأفادت الحكومة، أنه تم إلقاء القبض على عبلة سعادات في 21 كانون الثاني/يناير 2003 لقيامها بأنشطة تعرض أمن المنطقة للخطر وتم احتجازها في مرفق الاحتجاز العسكري في بيت إل.
    The Special Rapporteur has no information concerning conditions in military detention centres. UN وليس لدى المقرر الخاص معلومات عن الظروف السائدة في مراكز الاحتجاز العسكرية.
    The Special Rapporteur has no information concerning conditions in military detention centres. UN وليس لدى المقرر الخاص معلومات عن الظروف السائدة في مراكز الاحتجاز العسكرية.
    Practical efforts have been made to protect human rights, notably in dealing with civilian detainees held in military detention centres. UN وعلى الصعيد العملي، بذلت جهود في مجال حقوق الإنسان، خاصة فيما يتعلق بالبت في حالات المدنيين المحتجزين في مراكز الاحتجاز العسكرية.
    On reparation to victims of deaths in military detention facilities abroad: see paragraphs 125,497 and 498 of report to CAT: UN وعن تعويض الضحايا الذين لقوا حتفهم في مرافق الاحتجاز العسكرية: انظر الفقرات 125 و497 و498 من التقرير المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب:
    Support to the mapping of military prisons and detention facilities by providing experts in military detention to work with SPLA on detention conditions UN تقديم الدعم لرسم خرائط السجون ومرافق الاحتجاز العسكرية عن طريق توفير خبراء في مرافق الاحتجاز العسكرية للعمل مع الجيش الشعبي بشأن ظروف الاعتقال
    There are also 959 administrative detainees in the Megiddo and Ofer military detention centres. UN وهناك أيضا 959 محتجزا إداريا في مركزي الاحتجاز العسكريين بمجيدو وأوفر.
    The Government's assertion that " ... the truth of the matter is that the military authorities of the Republic Srpska [the de facto authorities of the Serbian-controlled areas in Bosnia and Herzegovina] held only military detention camps to which representatives of international humanitarian organizations had free access " is a gross distortion of the truth. UN إن زعم الحكومة أن : " ... حقيقة اﻷمر هو أن السلطات العسكرية لجمهورية سربيسكا ]سلطات اﻷمر الواقع الخاضعة للسيطرة الصربية في البوسنة والهرسك[ ليس لديها إلا مخيمات اعتقال عسكرية يستطيع ممثلو المنظمات اﻹنسانية الدولية الوصول إليها بحرية " ، إنما هو تشويه جسيم للحقيقة.
    cachots. Another 1,200 were held in military detention. UN و200 1 شخص آخر في مراكز الاعتقال العسكرية.
    3.5.3 Increase in the number of cases of detainees/prisoners held in prolonged, arbitrary detention in prison or in police or military detention facilities that are referred to the appropriate court, prosecution office or prison authority (2011/12: 20; 2012/13: 100; 2013/14: 200) UN 3-5-3 زيادة عدد ما يحال إلى المحكمة المختصة أو مكتب المدعي العام أو هيئة السجون من قضايا المعتقلين/السجناء المحتجزين لفترات طويلة وبصورة تعسفية في مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة أو في السجون العسكرية (2011/2012: 20؛ 2012/2013: 100؛ 2013/2014: 200)
    In contravention of national and international law applicable in Cambodia, he was held in military detention and tried before a military court, although he is a civilian. UN وخلافاً للقوانين الوطنية والدولية المنطبقة في كمبوديا، أودع في سجن عسكري وتمت محاكمته أمام محكمة عسكرية رغم أنه مدني.
    Meanwhile, Palestinian children are routinely arrested in the middle of the night and taken off to military detention. UN وفي هذه الأثناء، لا يزال يلقى القبض بشكل روتيني على أطفال فلسطينيين في منتصف الليل ويقتادون إلى المعتقل العسكري().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more