"military developments" - Translation from English to Arabic

    • التطورات العسكرية
        
    Council members were briefed today by the Secretariat about recent military developments in the Democratic Republic of the Congo. UN قدمت الأمانة العامة إحاطة لأعضاء المجلس بشأن التطورات العسكرية الأخيرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Council members were briefed today by the Secretariat about recent military developments in the Democratic Republic of the Congo. UN قدمت الأمانة العامة إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس بشأن التطورات العسكرية الأخيرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It is proposed to continue the services of one military officer to advise the Personal Representative of the Secretary-General in assessing military developments throughout the area. UN ٩ - يقترح استمرار خدمات ضابط عسكري واحد لتقديم المشورة للممثل الشخصي لﻷمين العام فيما يتعلق بتقييم التطورات العسكرية في شتى أنحاء المنطقة.
    I have to express the serious concern of the Republic of Croatia regarding the most recent military developments on the occupied territories of Croatia, where the Serbian paramilitary units in the United Nations Protected Area (UNPA) Sector North are preparing a strong military offensive against the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN لا بد لي من اﻹعراب عن القلق البالغ الذي تستشعره جمهورية كرواتيا إزاء التطورات العسكرية التي وقعت مؤخرا في اﻷراضي الكرواتية المحتلة، حيث تقوم الوحدات شبه العسكرية الصربية في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في القطاع الشمالي باﻹعداد لهجوم عسكري قوي على جمهورية البوسنة والهرسك.
    III. military developments and security aspects UN ثالثا - التطورات العسكرية والجوانب الأمنية
    These military developments continue to exacerbate the deplorable humanitarian situation affecting the civilian population and are causing instability in much of the country as well as along the border with Namibia and Zambia. UN ولا تزال هذه التطورات العسكرية تفاقم الحالة الإنسانية الأليمة التي تؤثر على السكان المدنيين وتتسبب في انعدام الاستقرار في معظم أنحاء البلد وعلى طول الحدود مع ناميبيا وزامبيا.
    III. military developments and security aspects UN ثالثا - التطورات العسكرية والنواحي الأمنية
    IV. military developments and security aspects UN رابعا - التطورات العسكرية والجوانب الأمنية
    Noting with concern that the original mandate of UNOMIG has been overtaken by the military developments of 16 to 27 September 1993, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن التطورات العسكرية التي جرت في الفترة من ١٦ الى ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قد تجاوزت الولاية اﻷصلية للبعثة،
    The meetings dealt with recent developments, including military developments in Cambodia, the creation and maintenance of a neutral political environment, the implementation of the SNC moratoriums on the export of timber and gems, the work of various technical advisory committees (TACs), constitutional principles and other matters. UN وقد تناولت الاجتماعات التطورات اﻷخيرة، بما في ذلك التطورات العسكرية في كمبوديا، وتهيئة وصيانة بيئة سياسية محايدة وتنفيذ حظر مؤقت للمجلس الوطني اﻷعلى على تصدير اﻷخشاب واﻷحجار الكريمة. وأعمال مختلف اللجان الاستشارية التقنية، والمبادئ الدستورية وغيرها من المسائل.
    On 13 August the Council members were briefed again by the Secretariat on the situation in Afghanistan in view of the military developments on the ground. UN وفي ١٣ آب/أغسطس، استمع أعضاء المجلس من جديد إلى إحاطة من اﻷمانة العامة عن أبعاد الحالة في أفغانستان، في ضوء التطورات العسكرية في الميدان.
    English Page 8. The military developments in Afghanistan, especially the Taliban's recent advances northwards, have caused considerable concern to the countries in the region and beyond. UN ٨ - وقد سببت التطورات العسكرية في أفغانستان، وخاصة تقدم الطالبان مؤخرا صوب الشمال، قلقا كبيرا لدى بلدان المنطقة، بل ويتجاوزها.
    9. The overall political situation in Afghanistan continued to be influenced primarily by military developments and remained highly volatile. UN ٩ - لا تزال التطورات العسكرية هي التي تؤثر أساسا على الحالة السياسية العامة في أفغانستان، التي لا تزال بعيدة تماما عن الاستقرار.
    Upon instructions from my Government, I have to express the serious concerns of the Republic of Croatia regarding the most recent military developments in the occupied territories of Croatia, where the Serbian paramilitary units in United Nations protected area (UNPA) Sector North have undertaken a strong military offensive against the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يتعين عليﱠ أن أعرب عن قلق جمهورية كرواتيا العميق بشأن التطورات العسكرية اﻷخيرة في أراضي كرواتيا المحتلة، حيث قامت الوحدات الصربية شبه العسكرية في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في قطاع الشمال بهجوم عسكري قوي ضد جمهورية البوسنة والهرسك.
    " Noting with concern that the original mandate of UNOMIG has been overtaken by the military developments of 16 to 27 September 1993, UN " وإذ يلاحظ مع القلق أن التطورات العسكرية التي جرت في الفترة من ١٦ الى ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ قد تجاوزت الولاية اﻷصلية للبعثة،
    B. military developments in Yemen UN باء - التطورات العسكرية في اليمن
    The opposition informed UNMOT of its forward positions as at 20 July, briefed it about military developments in the Tavildara sector, agreed to identify potential UNMOT team sites behind their forward defensive positions once they had been verified and to establish communication with UNMOT in the Tavildara sector, as foreseen in the joint declaration. UN وأبلغت المعارضة البعثة بمواقعها اﻷمامية في ٢٠ تموز/يوليه، وزودتها بمعلومات عن التطورات العسكرية في قطاع تافيلدارا، ووافقت على تحديد مواقع محتملة لفريق البعثة خلف مواقعها الدفاعية اﻷمامية بمجرد التحقق منها، وإقامة اتصال مع البعثة في قطاع تافيلدارا، على النحو المتوخى في اﻹعلان المشترك.
    48. In addition, a Military Mission Officer (P-4) is required to monitor daily military developments related to the mandate and conduct of operations; inform the Military Adviser, through the Chief of Staff, about operational, logistical and personnel issues; and assist in the preparation of reports to the Security Council. UN ٨٤ - وباﻹضافة إلى ذلك، يلزم موظف لشؤون البعثات العسكرية لرصد التطورات العسكرية اليومية المتصلة بالولاية الموكولة وتصريف شؤون العمليات؛ وإبلاغ المستشار العسكري، عن طريق رئيس اﻷركان، بالمسائل المتعلقة بالتشغيل والسﱠوقيات والموظفين؛ والمساعدة في إعداد التقارير التي تُقدم إلى مجلس اﻷمن.
    III. military developments UN ثالثا - التطورات العسكرية
    III. military developments UN ثالثا - التطورات العسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more