"military directives" - Translation from English to Arabic

    • التوجيهات العسكرية
        
    • التعليمات العسكرية
        
    • توجيهات عسكرية
        
    • والتوجيهات العسكرية
        
    It further recommends that the State party ensure that all military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions of the Optional Protocol. UN كما توصيها بضمان أن تكون جميع القوانين والكتيبات وغيرها من التوجيهات العسكرية متوافقة مع أحكام البروتوكول الاختياري.
    It further recommends that the State party ensure that military codes, manuals, standard operating procedures and other military directives are in accordance with the provisions and the spirit of the Optional Protocol. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تكفل اتساق المدوّنات والأدلة والإجراءات العملية العسكرية العادية وغيرها من التوجيهات العسكرية مع أحكام البروتوكول الاختياري وروحه.
    (c) Ensure that military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions and the spirit of the Optional Protocol. UN (ج) أن تعمل على جعل المدونات والأدلة العسكرية وغيرها من التوجيهات العسكرية متفقةً مع أحكام البروتوكول الاختياري وروحه.
    (c) Ensure that all military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions of the Optional Protocol; UN (ج) ضمان أن تكون جميع المدونات والأدلة الإرشادية وغيرها من التعليمات العسكرية متوافقة مع أحكام البروتوكول الاختياري؛
    While the issuance of military directives concerning the prohibition of underage recruitment is consistent with the action plan, such instructions need to clearly spell out sanctions for breaches, as set out in the action plan. UN وفي حين أن إصدار توجيهات عسكرية فيما يتعلق بحظر تجنيد القصّر يتسق مع خطة العمل، ينبغي أن توضح تلك التعليمات بجلاء العقوبات على مخالفتها، على النحو المبين في خطة العمل.
    (c) Ensure that military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions and the spirit of the Optional Protocol. UN (ج) ضمان اتفاق القوانين والأدلة العسكرية والتوجيهات العسكرية الأخرى مع أحكام البروتوكول الاختياري وروحه.
    (c) Ensure that military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions and the spirit of the Protocol. UN (ج) أن تضمن توافق القوانين والأدلة وغير ذلك من التوجيهات العسكرية مع أحكام البروتوكول وروحه.
    (c) Ensure that military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions of the Optional Protocol. UN (ج) ضمان تماشي القوانين العسكرية والكتيبات الإرشادية وغير ذلك من التوجيهات العسكرية مع أحكام البروتوكول الاختياري.
    (d) Ensure that military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions of the Optional Protocol; UN (د) أن تكفل توافق المدونات والأدلة العسكرية وغيرها من التوجيهات العسكرية مع أحكام البروتوكول الاختياري؛
    Despite numerous attempts to coordinate with FARDC and implement new military directives and the conditionality policy, no formal organized operation to separate children in 2010 took place; as a result, children continued to be present in the ranks of FARDC. UN وعلى الرغم من المحاولات العديدة للتنسيق مع القوات المسلحة المذكورة ولتنفيذ التوجيهات العسكرية الجديدة وسياسة المشروطية، لم يُضطلع في عام 2010 بأي عملية رسمية منظمة لفصل الأطفال؛ وعليه، استمر وجود الأطفال في صفوف القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (b) Ensure that military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions and the spirit of the Optional Protocol. UN (ب) ضمان أن القوانين والكتيبات العسكرية وغيرها من التوجيهات العسكرية تتوافق مع أحكام وروح البروتوكول الاختياري.
    (c) To ensure that all military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions of the Optional Protocol. UN (ج) ضمان أن تكون جميع القوانين والكتيبات وغيرها من التوجيهات العسكرية متوافقة مع أحكام البروتوكول الاختياري؛
    In addition, the army reiterated its commitment to facilitating access to the United Nations for verification of military sites and issued a series of military directives prohibiting underage recruitment, calling upon the Chief of Staff of the army, the Director General of the National Gendarmerie and the Director General of the Garde nationale et nomade to ensure their full and swift implementation. UN وإضافة إلى ذلك، أكد الجيش التزامه بتسهيل وصول الأمم المتحدة للتحقق من المواقع العسكرية، وأصدر سلسلة من التوجيهات العسكرية التي تحظر تجنيد القصَّر، مطالبا رئيس أركان الجيش والمدير العام للدرك الوطني والمدير العام للحرس الوطني والمتنقل بضمان تنفيذها على نحو كامل وسريع.
    (b) Ensure that military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions and the spirit of the Optional Protocol. UN (ب) ضمان توافق القوانين والكتيبات العسكرية وغيرها من التوجيهات العسكرية مع أحكام البروتوكول الاختياري وروحه.
    (c) Ensure that military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions and the spirit of the Optional Protocol. UN (ج) العمل على أن تكون المدونات والدلائل العسكرية وغيرها من التوجيهات العسكرية متفقة مع أحكام البروتوكول الاختياري وروحه.
    51. The country task force also noted that a number of new military directives were issued during the reporting period stipulating an end to underage recruitment, including instructions issued in accordance with the action plan and agreed operational procedures, regarding the identification and release of underage recruits. UN 51 - ولاحظت أيضا فرقة العمل القطرية أنه جرى خلال الفترة المشمولة بالتقرير إصدار عدد من التوجيهات العسكرية الجديدة التي تشترط وضع حد لتجنيد القصر، بما في ذلك تعليمات صادرة وفقا لخطة العمل والإجراءات التنفيذية المتفق عليها، فيما يتعلق بتحديد هوية المجندين الصغار وتسريحهم.
    (c) Ensure that all military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions and the spirit of the Optional Protocol (CRC/C/OPAC/KOR/CO/1, para. 13). UN (ج) أن تكفل تقيّد جميع القوانين والكتيبات العسكرية وغيرها من التوجيهات العسكرية بأحكام البروتوكول الاختياري وروحَه (CRC/C/OPAC/KOR/CO/1، الفقرة 13).
    (b) Ensure that all military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions of the Optional Protocol. UN (ب) ضمان أن تكون جميع المدونات والأدلة الإرشادية وغيرها من التعليمات العسكرية متوافقة مع أحكام البروتوكول الاختياري.
    (b) Ensure that all military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions of the Optional Protocol. UN (ب) ضمان أن تكون جميع المدونات والأدلة الإرشادية وغيرها من التعليمات العسكرية متوافقة مع أحكام البروتوكول الاختياري.
    Ensure that all military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions and the spirit of the Optional Protocol; UN (ب) ضمان أن تنسجم جميع القوانين العسكرية والكراسات الإرشادية وغيرها من التعليمات العسكرية مع أحكام البروتوكول الاختياري وروحه؛
    In a positive move, new military directives were issued by the " Amani Leo " chain of command ordering the release of all children remaining in FARDC units. UN وفي خطوة ذات طابع إيجابي أكبر، أصدر التسلسل القيادي لعملية ' ' أماني ليو`` توجيهات عسكرية تأمر بالإفراج عن جميع الأطفال المتبقين في وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    (b) Ensure that military codes, manuals and other military directives are in accordance with the provisions of the Optional Protocol. UN (ب) ضمان أن تكون القوانين والأدلة العسكرية والتوجيهات العسكرية الأخرى متفقة مع أحكام البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more