"military elements of" - Translation from English to Arabic

    • العناصر العسكرية
        
    • والعناصر العسكرية
        
    • عناصر عسكرية تابعة
        
    Briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of six peacekeeping missions UN تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن العناصر العسكرية في تقارير التقييم التقني لست من بعثات حفظ السلام
    :: Briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of six peacekeeping missions UN :: تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن عن العناصر العسكرية لتقارير التقييم التقني الخاصة بـ 6 بعثات لحفظ السلام
    Briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of peacekeeping operations UN إحاطات إلى مجلس الأمن عن العناصر العسكرية في تقارير التقييم التقني لعمليات حفظ السلام
    Composition and strength of the military elements of the United Nations Mission of Observers in UN تكوين وقوام العناصر العسكرية في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا
    Advice and information sharing with other departments, United Nations and non-United Nations agencies, Member States, military elements of regional organizations on the utilization of military capability UN تبادل النصيحة والمعلومات مع إدارات أخرى ووكالات الأمم المتحدة ووكالات غير تابعة للأمم المتحدة، والدول الأعضاء، والعناصر العسكرية في المنظمات الإقليمية بشأن استخدام القدرة العسكرية
    MONUC interviewed the passengers of the aircraft, who included military elements of the Forces armées du peuple congolais (FAPC) and the Front pour la résistance populaire de l'Ituri (FRPI). UN وقد أجرت البعثة مقابلة مع المسافرين على متن الطائرة، وكان بينهم عناصر عسكرية تابعة للقوة المسلحة الشعبية للكونغو وقوة المقاومة الوطنية في إيتوري.
    Annex Composition and strength of the military elements of the UN تكوين وقوام العناصر العسكرية في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا
    A Theatre Force Commander commands the military elements of the forces under his authority. UN ويتولى قائد قوة مسرح العمليات قيادة العناصر العسكرية للقوات الخاضعة ﻹمرته.
    Having completed additional consultations, I propose that the military elements of ONUMOZ be also composed of a contingent from the United States of America, which has expressed its readiness in principle to make the necessary personnel available. UN وبعد أن أنجزت مشاورات إضافية، اقترح أن تكون العناصر العسكرية للعملية مكونة أيضا من وحدة من الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي أعربت عن استعدادها من حيث المبدأ لتوفير اﻷفراد اللازمين.
    8 briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of peacekeeping operations and support for AMISOM UN تقديم 8 إحاطات إلى مجلس الأمن عن العناصر العسكرية لتقارير التقييم التقني الخاصة بـعمليات حفظ السلام وبتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    :: 8 briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of peacekeeping operations and support for AMISOM UN :: تقديم 8 إحاطات إلى مجلس الأمن عن العناصر العسكرية لتقارير التقييم التقني الخاصة بـعمليات حفظ السلام وبتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    7 briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of peacekeeping operations and support for AMISOM UN تقديم 7 إحاطات إلى مجلس الأمن عن العناصر العسكرية لتقارير التقييم التقني الخاصة بـعمليات حفظ السلام وبتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Reportedly, military elements of the 10th Military Region shot at the house of the boy's father when the latter refused to give them the demobilization allowance he had just received. UN وأفادت التقارير بأن العناصر العسكرية التابعة للمنطقة العسكرية العاشرة أطلقت النار على منزل والد الصبي عندما رفض الوالد إعطاءهم بدل التسريح الذي كان قد استلمه لتوه.
    " The Security Council takes note of the Secretary-General's observations and proposals relating to military elements of the multidimensional presence. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بملاحظات الأمين العام ومقترحاته بشأن العناصر العسكرية للوجود المتعدد الأبعاد.
    Overall command and control of the three operations will be exercised by the Special Representative of the Secretary-General for the Former Yugoslavia and a Theatre Force Commander will command the military elements of the Force. UN أما القيادة والسيطرة الشاملة للعمليات الثلاث فسيمارسها الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن يوغوسلافيا السابقة ويتولى قائد لقوة مسرح العمليات قيادة العناصر العسكرية.
    " The Council takes note of the observations and proposals of the SecretaryGeneral relating to military elements of the multidimensional presence. UN " ويحيط المجلس علما بملاحظات الأمين العام ومقترحاته بشأن العناصر العسكرية للوجود المتعدد الأبعاد.
    :: 7 briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of peacekeeping operations and support of AMISOM UN :: تقديم 7 إحاطات إلى مجلس الأمن عن العناصر العسكرية لتقارير التقييم التقني الخاصة بـعمليات لحفظ السلام وبتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Having completed additional consultations, I propose that the military elements of ONUMOZ be also composed of contingents from the following States, both of which have expressed their readiness in principle to make the necessary personnel available: Japan and the People's Republic of China. UN وإني وقد أتممت المشاورات اﻹضافية ﻷقترح أن تتألف العناصر العسكرية للعملية أيضا من وحدات من الدولتين التاليتين، اللتين أعربتا كلتاهما عن استعدادهما من حيث المبدأ ﻹتاحة اﻷفراد اللازمين لذلك: جمهورية الصين الشعبية واليابان.
    Having completed additional consultations, I propose that the military elements of ONUMOZ be also composed of contingents from the following States, both of which have expressed their readiness in principle to make the necessary personnel available: the Republic of Congo and the Kingdom of the Netherlands. UN وبعد أن استكملت مزيدا من المشاورات، اقترح أن تتألف العناصر العسكرية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق أيضا من وحدات من الدولتين التاليتين اللتين أعربتا عن استعدادهما من حيث المبدأ لاتاحة اﻷفراد اللازمين: جمهورية الكونغو ومملكة هولندا.
    12. It is heartening to note that the secure and stable environment established under previous United Nations peacekeeping missions has held since the departure of the United Nations Transition Mission in Haiti (UNTMIH), the residual military elements of which left the country at the end of January 1998. UN ١٢ - ومن اﻷمور المشجعة ملاحظة أن مناخ اﻷمن والاستقرار الذي أوجدته بعثات اﻷمم المتحدة السابقة المخصصة لحفظ السلام ما زال مستمرا بعد رحيل بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي، التي غادرت العناصر العسكرية المتبقية منها البلد في نهاية شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Daily liaison with FANCI and the military elements of the Forces Nouvelles in order to promote the re-establishment of trust between all the Ivorian forces UN :: إجراء اتصالات يومية مع القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والعناصر العسكرية التابعة للقوات الجديدة، من أجل العمل على إعادة بناء الثقة بين جميع القوى الإيفوارية
    On 25 November, military elements of the Forces nouvelles fired several shots into the air as a World Food Programme (WFP) aircraft landed at the airport at Man, subsequently threatening its crew and passengers, protesting that they had not been informed in advance of the arrival of the plane. UN ففي 25 تشرين الثاني/نوفمبر، أطلقت عناصر عسكرية تابعة للقوات الجديدة عدة رشقات نارية في الهواء عند نزول طائرة تابعة لبرنامج الأغذية العالمي في مطار مان، وهددت فيما بعد طاقمها وركابها، احتجاجا منها على عدم إبلاغها مقدما بوصول الطائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more