"military hospitals" - Translation from English to Arabic

    • المستشفيات العسكرية
        
    • مستشفيات عسكرية
        
    • مستشفيين عسكريين
        
    • والمستشفيات العسكرية
        
    Rehabilitation services are generally provided by military hospitals and public health centres. UN وتقدم خدماتِ إعادة التأهيل عموماً المستشفيات العسكرية ومراكز الصحة العامة.
    Satellite Interconnection of military hospitals (SEDM/MIHO); UN إقامة نظام الاتصالات الساتلية بين المستشفيات العسكرية:
    The military hospitals are treating hundreds of Somali patients daily at Mogadishu, Baidoa, Oddur, Wajid and Kismayo. UN وتقوم المستشفيات العسكرية بمعالجة مئات المرضى الصوماليين يوميا في مقديشيو وبيضاوا وأودور ووجيد وكيسمايو.
    Level-I military hospitals UN مستشفيات عسكرية من المستوى الأول
    Those assets are in use mainly at local PNTL stations and in the two UNMISET military hospitals equipped with United Nations-owned equipment. UN وتستخدم تلك الأصول أساسا في المراكز المحلية التابعة للشرطة الوطنية وفي مستشفيين عسكريين تابعين للبعثة مجهزين بمعدات مملوكة للأمم المتحدة.
    - They have dismantled it, and taken everything to the military hospitals. Open Subtitles تم تفكيكها اخذوا جميع المستشفيات العسكرية
    - Then I'm just gonna go to one of those military hospitals. Open Subtitles حسناً, يجب أن أذهب إلى واحدة من تلك المستشفيات العسكرية
    Oh, military hospitals And crinoline don't mix, dearie. Open Subtitles أوه، المستشفيات العسكرية وقماش قطني لا يختلطان، عزوزي.
    Stealing penicillin from the military hospitals, diluting it to make it go further, and selling it to patients. Open Subtitles سرقة البنسلين من المستشفيات العسكرية تخفيف قوته لينتهي أثره بسرعة وبيعه للمرضى
    Retired Russian persons are naturally concerned about their access to health care after the departure of Russian troops and the closure of Russian military hospitals. UN فمن الطبيعي أن يشغل المتقاعدون الروس مسألة إمكانية استفادتهم من الرعاية الصحية بعد رحيل القوات الروسية وإغلاق المستشفيات العسكرية الروسية.
    :: Military health cooperation projects aimed at strengthening the area of military health through the exchange of specialized health professionals in the military field with a system of internships in Argentine military hospitals and Argentine doctors who can provide training in member countries UN :: مشاريع للتعاون في مجال الصحة العسكرية ترمي إلى تعزيز هذا المجال من خلال تبادل المهنيين المتخصصين العاملين في الميدان العسكري، مع نظام للتدريب الداخلي في المستشفيات العسكرية الأرجنتينية وتوفير أطباء أرجنتينيين يمكنهم تقديم التدريب في البلدان الأعضاء
    The others were civilians and military personnel who were seen by Iraqi and Arab witnesses in detention centres in Kuwait or in military hospitals during the first half of 1991 but who had since disappeared. UN أما الآخرون، فهم أفراد مدنيون وعسكريون تمت شاهدهم شهود عراقيون وعرب في مراكز الاحتجاز في الكويت أو في المستشفيات العسكرية خلال النصف الأول من عام 1991 ولكنهم اختفوا فيما بعد.
    40% in the military hospitals UN :: 40 في المائة في المستشفيات العسكرية
    In Cambodia, a survey of mine victims in military hospitals found that 43 per cent had been recruited as soldiers between the ages of 10 and 16. UN وفي كمبوديا، وجدت دراسة استقصائية أجريت عن ضحايا اﻷلغام في المستشفيات العسكرية أن ٣٤ في المائة منهم قد جندوا للعمل كجنود وأعمارهم تتراوح بين ٠١ سنوات و ٦١ سنة.
    Such locations would include military hospitals, air bases, naval bases and both government and RENAMO military headquarters, for a total of approximately 70 locations. UN وتشمل هذه المواقع المستشفيات العسكرية والقواعد الجوية والبحرية والمقار العسكرية لكل من الحكومة وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، ويصل مجموعها إلى نحو سبعين موقعا.
    No government rehabilitation personnel are working in the affected areas, only at military hospitals and public health centres. UN لا يعمل أي من موظفي الحكومة المتخصصين في إعادة التأهيل في المناطق المتضررة، وإنما يعملون فقط في المستشفيات العسكرية ومراكز الصحة العامة.
    Yeah, we have our contacts in law enforcement, local, state, federal, not to mention military hospitals, laboratories, you name it. Open Subtitles لا تتفاجأ ، لدينا مصادرنا في القوى الأمنية سواءا المحلية ، الدولية ، و الفدرالية ناهيك عن المستشفيات العسكرية ، المختبرات سَّم ِما شئت
    Upon arrival, the inspectors met with the officer in charge and interviewed him about the site, the activities conducted there, its relationship with military hospitals and Iraqi import agencies, the number of graduates employed, and whether any dual-use products had been present at the site since 1998. UN قابل الفريق آمر الموقع واستفسر منه عن الموقع وعمله وعلاقته مع المستشفيات العسكرية وعلاقته بالجهات المختصة بالاستيراد في العراق وعدد الملاك من حملة الشهادات وهل توجد مواد ذات استخدام مزدوج منذ عام 1998 ولحد الآن.
    The Claimant further asserts that in the wake of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and the deployment of Canadian forces to the Persian Gulf, it transferred 70 military medical personnel from military hospitals in Canada to the Middle East and had to employ civilian back-up employees to maintain essential health-care services in Canada. UN 80- وتؤكد الجهة المطالبة كذلك أنها قامت، غداة غزو العراق واحتلاله للكويت ونشر قوات كندية في الخليج الفارسي، بنقل 70 عاملاً طبياً عسكرياً من مستشفيات عسكرية في كندا إلى الشرق الأوسط وأنها اضطرت إلى توظيف مستخدمي دعم مدنيين للمحافظة على خدمات الرعاية الصحية الأساسية في كندا.
    6. The savings achieved had been partially offset by higher requirements for medical services owing to the expansion of services provided by three new military hospitals and higher requirements for separation and deployment costs resulting from a high turnover rate of United Nations Volunteers. UN 6 - وقد قابل الوفورات التي تحققت، بشكل جزئي، ازدياد الاحتياجات من الخدمات الطبية بسبب توسيع الخدمات المقدمة في ثلاث مستشفيات عسكرية جديدة وازدياد الاحتياجات المتعلقة بتكاليف إنهاء الخدمة ونشر الموظفين الناجمة عن ارتفاع معدل الدوران لمتطوعي
    21. The variance of $1,983,000 under this heading is attributable to the increased self-sustainment requirements owing to expansion of services provided by two level 2 military hospitals to cover additional military personnel and the deployment in January 2005 of a new level 3 military hospital. UN 21 - يعزى الفرق البالغ 000 983 1 دولار في هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتصلة بالاكتفاء الذاتي بسبب توسيع نطاق خدمات مستشفيين عسكريين من المستوى 2 حتى يتسنى توفير الخدمات للأفراد العسكريين الإضافيين، وإقامةِ مستشفى عسكري جديد من المستوى 3 في كانون الثاني/يناير 2005.
    Public health centres, military hospitals and psychiatric hospitals provide counselling to help survivors deal with post-traumatic stress and to adjust to their new situation. UN تقدم مراكز الصحة العامة والمستشفيات العسكرية ومستشفيات الأمراض النفسية الإرشادات للناجين لمساعدتهم في التغلب على الضغط النفسي الذي يتعرضون لـه عقب الإصابة وفي التكيف مع وضعهم الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more