Hence, many military justice systems do not make any distinction between a criminal offence and a breach of discipline. | UN | ولذلك لا يميِّز كثير من نظم القضاء العسكري بين الفعل الجنائي وانتهاك قواعد الانضباط. |
Making military justice systems human rights compatible | UN | رابعا - جعل نظم القضاء العسكري متوافقة مع حقوق الإنسان |
In too many countries around the world military justice systems continue to have little in common with human rights and are thus ineffectual in responding to extrajudicial executions. | UN | وفي العديد من البلدان حول العالم لا تزال لدى نظم القضاء العسكري القليل من السمات المشتركة مع حقوق الإنسان، وبالتالي فهي غير فعالة في التصدي لعمليات الإعدام خارج نطاق القضاء. |
In many States witness protection programmes are wholly inadequate, and military justice systems are structured in ways that promote impunity for killings. | UN | فبرامج حماية الشهود في كثير من الدول برامج غير كافية على الإطلاق، وتمت هيكلة نُظم القضاء العسكري بشكل يعزز الإفلات من العقاب على أعمال القتل. |
military justice systems usually take the lead in inquiring into alleged violations of IHL. | UN | وعادة ما تتولى النظم القضائية العسكرية الريادة للتحري في الانتهاكات المزعومة للقانون الإنساني الدولي. |
71. In too many countries around the world military justice systems are incompatible with human rights obligations. | UN | 71 - لا تراعي نظم القضاء العسكري التزامات حقوق الإنسان في العديد من البلدان حول العالم. |
2. military justice systems were frequently incompatible with human rights obligations. | UN | 2 - وأضاف أنه كثيرا ما تتعارض نظم القضاء العسكري مع التزامات حقوق الإنسان. |
Fortunately, a growing number of countries had adopted reforms to bring their military justice systems into conformity with international human rights standards and refer cases to the regular criminal justice system whenever appropriate. | UN | ولحسن الحظ قام عدد متنام من البلدان بإصلاحات تجعل نظم القضاء العسكري فيها متفقة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان وتحيل قضايا إلى نظام العدالة الجنائية العادي عند الاقتضاء. |
The report indicated what types of reforms were both necessary and feasible to make military justice systems compatible with human rights and the goal of eliminating impunity. | UN | ويشير التقرير إلى أنماط الإصلاح الضرورية والملائمة لجعل نظم القضاء العسكري متفقة مع حقوق الإنسان وهدف القضاء على الإفلات من العقاب. |
A key obstacle in this regard is the widespread recourse to military justice systems, which do not meet international standards of due process, by all parties. | UN | ومن العقبات الرئيسية في هذا الصدد ما يتمثل في اللجوء الواسع الانتشار من قبل جميع الأطراف إلى نظم القضاء العسكري التي لا تفي بالمعايير الدولية المتعلقة بأصول الإجراءات القانونية. |
The bulk of the report addresses two neglected but vital dimensions of the struggle to combat impunity for extrajudicial executions: the provision of effective witness protection arrangements; and the importance of ensuring that military justice systems are compatible with human rights standards. | UN | ويتناول الجزء الأكبر من التقرير بعدين مُهملين ولكنهما من الأبعاد الحيوية في الكفاح من أجل مكافحة الإفلات من العقاب على عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء، وهما: توفير ترتيبات فعالة لحماية الشهود؛ وأهمية ضمان أن تكون نظم القضاء العسكري متوافقة مع معايير حقوق الإنسان. |
The bulk of the report addresses two neglected but vital dimensions of the struggle to combat impunity for extrajudicial executions: the provision of effective witness protection arrangements; and the importance of ensuring that military justice systems are compatible with human rights standards. | UN | ويتناول الجزء الأكبر من التقرير بعدين مُهملين ولكنهما من الأبعاد الحيوية في الكفاح من أجل مكافحة الإفلات من العقاب على عمليات الإعدام خارج نطاق القضاء، وهما: توفير ترتيبات فعالة لحماية الشهود؛ وأهمية ضمان أن تكون نظم القضاء العسكري متوافقة مع معايير حقوق الإنسان. |
military justice systems | UN | نظم القضاء العسكري |
72. Governments should periodically review their military justice systems in light of human rights norms and trends in state practice. | UN | 72 - وينبغي للحكومات أن تقوم بصفة دورية باستعراض نظم القضاء العسكري في ضوء معايير واتجاهات حقوق الإنسان في ممارسات الدول. |
The Working Group on Arbitrary Detention has concluded that military justice systems should be prohibited from imposing the death penalty under all circumstances (E/CN.4/1999/63, para. 80). | UN | وخلُص الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي إلى أن نظم القضاء العسكري ينبغي أن تُمنع من فرض عقوبة الإعدام مهما كانت الظروف (E/CN.4/1999/63، الفقرة 80). |
3. Ms. Torres (United States of America) said that while the report addressed important issues in relation to due process rights and the rule of law, some of the recommendations it contained did not take sufficient account of the realities that States had to consider in designing and maintaining military justice systems. | UN | 3 - السيدة تورّيس (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن التقرير، في حين تناول قضايا هامة فيما يتعلق بالإجراءات القانونية الواجبة وسيادة القانون، إلا أن بعض التوصيات الواردة فيه لا تأخذ في الاعتبار بشكل كاف الحقائق التي يتعين على الدول أن تضعها في الاعتبار لدى تصميم نظم القضاء العسكري ووضعها موضع التنفيذ. |
In many States, witness protection programmes are wholly inadequate and military justice systems are structured in ways that promote impunity for killings. | UN | فبرامج حماية الشهود في كثير من الدول برامج غير كافية على الإطلاق، وتمت هيكلة نُظم القضاء العسكري بشكل يعزز الإفلات من العقاب على أعمال القتل. |
This report draws on both the own experiences of the Special Rapporteur and on recent research to survey some approaches to providing witness protection and reforming military justice systems. | UN | ويستند هذا التقرير إلى التجارب الخاصة التي مر بها المقرر الخاص والبحوث التي أجريت مؤخرا لدراسة بعض النهوج لتوفير الحماية للشهود وإصلاح نُظم القضاء العسكري. |
Several experts on intergovernmental and non-governmental organizations and members of various military justice systems have contributed to this important normative process. | UN | وساهم في هذه العملية الناظمة عدد من خبراء المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وأعضاء مختلف النظم القضائية العسكرية. |