"military lawyers" - Translation from English to Arabic

    • المحامين العسكريين
        
    • محامون عسكريون
        
    • المحامي العسكري
        
    The mission included a group of Canadian military lawyers and police investigators. UN وضمت هذه البعثة فريقا من المحامين العسكريين الكنديين ومحققين من الشرطة.
    Both meetings were attended by senior military lawyers, senior judges, representatives of regional human rights bodies, researchers and human rights experts. UN وقد حضر الاجتماعين بعض كبار المحامين العسكريين وكبار القضاة وممثلي هيئات حقوق الإنسان الإقليمية وباحثون وخبراء في حقوق الإنسان.
    Training modules conducted for 92 military lawyers on criminal law and procedure, investigation and command responsibility in the context of violation of international humanitarian law. UN نظمت وحدات تدريبية لفائدة 92 من المحامين العسكريين بشأن القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، والتحقيق ومسؤولية القيادة في سياق انتهاك القانون الإنساني الدولي.
    In many States, however, there are no military lawyers. UN بيد أنه لا يوجد محامون عسكريون في كثير من الدول.
    8. The Belarusian armed forces have had a Legal Service since 1992, and a significant number of agencies, divisions and organizations of the Ministry of Defence now have qualified military lawyers. UN 8 - للقوات المسلحة البيلاروسية دائرة قانونية منذ عام 1992، كما يوجد في عدد كبير من وكالات وزارة الدفاع وشعبها ومنظماتها محامون عسكريون مؤهلون.
    For this reason, rather than advocating the simple abolition of the post of military lawyers, it seemed preferable to note the current trend, subject to two conditions: that the principle of free choice of defence counsel by the accused is safeguarded, and that the strict independence of the military lawyer is guaranteed. UN لذا فبدلاً من الدعوة إلى إلغاء وظيفة المحامي العسكري كلية، يبدو أن من الأفضل ملاحظة الاتجاه الحالي، رهناً بتوفر شرطين وهما: كفالة مبدأ حرية المتهم في اختيار محام يمثله وضمان تمتع المحامي العسكري بالاستقلال المطلق.
    From the simple point of view of the so-called theory of " appearances " , the presence of military lawyers damages the credibility of these jurisdictions. UN فوجود المحامين العسكريين يضر، من وجهة النظر البسيطة لنظرية " المظاهر " بمصداقية هذه المحاكم.
    Public activity President of the Association of military lawyers of the Republic of Moldova. UN - رئيس رابطة المحامين العسكريين لجمهورية مولدوفا.
    Public activity President of the Association of military lawyers of the Republic of Moldova. UN - رئيس رابطة المحامين العسكريين لجمهورية مولدوفا.
    97. A team of military lawyers and police investigators (eight persons) has been provided to the Commission by the Government of Canada. UN ٩٧ - وقدمت حكومة كندا للجنة فريقا من المحامين العسكريين ومحققي الشرطة )ثمانية أشخاص(.
    (a) To conduct further investigations into mass killings and destruction of property in the Vukovar area by expanding the scope of the various investigations conducted by forensic experts from Physicians for Human Rights and by deploying a team of military lawyers, police investigators and necessary support personnel in the Vukovar area; UN )أ( اجراء مزيد من التحقيقات في أعمال القتل الجماعي وتدمير الممتلكات في منطقة فوكوفار، بتوسيع نطاق التحقيقات المختلفة التي يجريها خبراء الطب الشرعي التابعون لمنظمة " اﻷطباء المناصرون لحقوق الانسان " ، وبوزع فريق من المحامين العسكريين ومحققي الشرطة وأفراد الدعم اللازمين الى منطقة فوكوفار؛
    The Military Advocate General's dual enforcement and advisory responsibilities parallel those of chief military lawyers in other countries, such as the United Kingdom. UN 18 - والمسؤولية المزدوجة - التنفيذية والاستشارية - التي يضطلع بها المدعي العام العسكري توازي مسؤولية كبار المحامين العسكريين في بلدان أخرى مثل المملكة المتحدة().
    The Rapporteur was accompanied by two members of a team of military lawyers and police investigators placed at the Commission's disposal by the Government of Canada and by two representatives of Physicians for Human Rights, the Boston-based NGO that has undertaken to help the Commission with exhumations of mass graves. 9/ UN وصحب المقرر إثنان من أعضاء فريق من المحامين العسكريين ومحققي الشرطة وضعته حكومة كندا تحت تصرف اللجنة، واثنان من ممثلي منظمة اﻷطباء المناصرين لحقوق اﻹنسان، وهي منظمة غير حكومية يوجد مقرها في بوسطن، قامت بمساعدة اللجنة في عمليات استخراج الجثث من المقابر الجماعية)٩(.
    72. Some United States military lawyers argue that all members of an armed group, apart from medical and religious personnel, are legitimate targets at all times, and that the function of a particular individual within the group is irrelevant. UN 72 - ويدفع بعض المحامين العسكريين في الولايات المتحدة بأن جميع أعضاء الجماعة المسلحة، فيما عدا المعنيين بالشؤون الطبية والدينية، يعتبرون أهدافا مشروعة في جميع الأوقات، وأن الوظيفة التي يؤديها الفرد داخل الجماعة ليست ذات أهمية().
    However, the rapid growth of these technologies, especially those with lethal capacities and those with decreased levels of human control, raise serious concerns that have been almost entirely unexamined by human rights or humanitarian actors, although some military lawyers, philosophers, ethicists and roboticists have begun to do so. UN غير أن النمو السريع لهذه التكنولوجيات، ولا سيما التكنولوجيات ذات القدرات القاتلة والتكنولوجيات التي تتطلب مستويات منخفضة من التحكم البشري، تثير شواغل خطيرة لم تنظر فيها على الإطلاق تقريبا الأطراف الفاعلة في مجالي حقوق الإنسان والعمل الإنساني، على الرغم من أن بعض المحامين العسكريين والفلاسفة وأخصائيي الأخلاقيات والتشغيل الآلي قد بدأوا يفعلون ذلك().
    He asked whether it was true that those tried under the Treason and Other Offences (Special Military Tribunal) Decree were not entitled to counsel of their choice but were assigned military lawyers. UN وسأل عما إذا كان صحيحاً أن الذين تجري محاكمتهم بموجب المرسوم المتعلق بالخيانة وجرائم أخرى )المحكمة العسكرية الخاصة( لا يحق لهم الحصول على محام من اختيارهم ولكن يعيّن لهم محامون عسكريون.
    For this reason, rather than advocating the simple abolition of the post of military lawyers, it seemed preferable to note the current trend, subject to two conditions: that the principle of free choice of defence counsel by the accused is safeguarded, and that the strict independence of the military lawyer is guaranteed. UN لذا فبدلاً من الدعوة إلى إلغاء وظيفة المحامي العسكري كلية، بدا من الأفضل مواكبة الاتجاه الحالي، رهناً بتوفر شرطين هما: كفالة مبدأ حرية المتهم في اختيار محام يمثله وضمان تمتع المحامي العسكري بالاستقلال المطلق.
    Yet experience shows that the trend towards the strict independence of military lawyers - if it proves to be genuine despite the fundamental ambiguity in the title - helps to guarantee to accused persons an effective defence that is adapted to the functional constraints involved in military justice, particularly when it is applied extraterritorially. UN لكن التجربة تبين أن الاتجاه نحو الاستقلال المطلق لوظيفة المحامي العسكري - إذا ثبت أنه حقيقي رغم ما يكتنف هذه التسمية من غموض أساسي - يساعد على ضمان دفاع فعال للمتهم يتوافق مع القيود الوظيفية التي يخضع لها القضاء العسكري، ولا سيما عند تطبيقه خارج إقليم الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more