"military leaders" - Translation from English to Arabic

    • القادة العسكريين
        
    • القادة العسكريون
        
    • قادة عسكريين
        
    • الزعماء العسكريين
        
    • قادة عسكريون
        
    • للقادة العسكريين
        
    • بالقادة العسكريين
        
    • والعسكريين
        
    • والقادة العسكريين
        
    • وقادة عسكريين
        
    Coordinated extension and repatriation of senior military leaders and military components UN تنسيق عملية التمديد والإعادة إلى الوطن بالنسبة لكبار القادة العسكريين والعناصر العسكرية
    :: Coordinated extension and repatriation of senior military leaders and military components UN :: تنسيق تكوين كبار القادة العسكريين والعناصر العسكرية وإرشادهم وإعادتهم إلى الوطن
    Coordinated extension and repatriation of senior military leaders and military components UN تنسيق تمديد خدمة كبار القادة العسكريين والعناصر العسكرية وإعادتهم إلى الوطن
    US military leaders realize the situation is hopeless. Open Subtitles القادة العسكريون الأمريكيون كانوا يدركون أن الوضع ميؤوس منه
    He was placed on trial with the other military leaders. Open Subtitles لقد وضعوه بمحاكمة برفقة قادة عسكريين آخرين
    A number of former military leaders and political leaders have publicly called upon the former soldiers to lay down their weapons. UN ووجه عدد من القادة العسكريين والقادة السياسيين السابقين نداءات عامة إلى الجنود السابقين من أجل تسليم أسلحتهم.
    Almost all of the additional advisers came from inside Afghanistan, many of them being military leaders. UN وقد جاء جميع المستشارين الاضافيين من داخل أفغانستان تقريبا، فالكثير منهم من القادة العسكريين.
    With the departure of the military leaders responsible for the coup and the restoration of the legitimate authorities, Haiti has entered a political and institutional transition period. UN وبرحيل القادة العسكريين المسؤولين عن الانقلاب، واستعادة السلطات الشرعية، دخلت هايتي في فترة تحول سياسي ومؤسسي.
    However, my envoy was informed through intermediaries that the military leaders were not ready to meet him. UN غير أن مبعوثي أبلغ، عن طريق وسطاء، بأن القادة العسكريين غير مستعدين لمقابلته.
    The response of the military leaders in Port-au-Prince was to disregard the Governors Island Agreement and openly confront the international community. UN وتمثلت استجابة القادة العسكريين في بورتو برنس في تجاهل اتفاق جزيرة غفرنرز وفي التحدي السافر للمجتمع الدولي.
    The Nordic countries condemn the unwillingness of the military leaders in Haiti to comply with their commitments. UN وتدين البلدان النوردية عدم استعداد القادة العسكريين في هايتي للامتثال لالتزاماتهم.
    The intransigence of the military leaders in Haiti gave the Security Council no other option than to reimpose the sanctions against the country. UN إن عناد القادة العسكريين في هايتي لم يترك لمجلس اﻷمن أي خيار غير إعادة فرض الجزاءات على البلد.
    We must reaffirm our message to the military leaders that it is now time for them to go. UN ويجب أن نؤكد مجددا رسالتنا الى القادة العسكريين بأن الوقت قد حان لهم ليذهبوا.
    However, my envoy was informed through intermediaries that the military leaders were not ready to meet him. UN غير أن مبعوثي أبلغ، عن طريق وسطاء، بأن القادة العسكريين غير مستعدين لمقابلته.
    It's why he's recognized as one of the greatest military leaders in all of human history. Open Subtitles ذلك السبب في اعتبارهِ أحد أعظم القادة العسكريين في كامل التاريخ البشري.
    U.S. military leaders think the development in the area is disturbing. Open Subtitles يعتقد القادة العسكريون الأمريكيون أن التطوير في المنطقة يبعث على القلق.
    Despite the violence and the dilatory tactics employed by the military leaders in Haiti, Antigua and Barbuda is confident that the forces of good will, decency and democracy will prevail. UN وعلى الرغم من أعمال العنف والتكتيكات التعويقية التي يستخدمها القادة العسكريون في هايتي، فإن أنتيغوا وبربودا على ثقة من أن قوى حسن النية، والحس السليم والديمقراطية سوف تسود.
    The international community should not hesitate at this time to condemn the course of action taken by Haiti's military leaders in defiance of the work undertaken by our Organization. UN ويجب على المجتمع الدولي في هذا الوقت ألا يتردد في إدانــة اﻷعمــال التي يرتكبها القادة العسكريون في هايتي متحدين بها العمل الذي تضطلع به منظمتنا.
    The Military I case involves four alleged senior military leaders in the Rwandan Armed Forces in 1994. UN وتشمل قضية " العسكريين الأولى " أربعة من كبار العسكريين الذين يدعى أنهم كانوا قادة عسكريين كبار في القوات المسلحة الرواندية في سنة 1994.
    Our top military leaders, Congressmen and Agency Directors will be there, including me. Open Subtitles الزعماء العسكريين, أعضاء الكونغرس و مديرين الوكالات سيكونون هناك و منهم أنا
    The University has been approached by military leaders to initiate activities in this field. UN وقد اتصل قادة عسكريون بالجامعة لمباشرة أنشطة في هذا الميدان.
    As a result of the negative response of the military leaders in Haiti, this initiative regrettably has come to a dead end. UN ونتيجة للرد السلبي للقادة العسكريين في هايتي، انتهت هذه المبادرة، مع اﻷسف، الى طريق مسدود.
    3. Immediately after the coup, a ministerial delegation of the Economic Community of West African States (ECOWAS) visited Guinea-Bissau and met with the military leaders and the deposed President. UN 3 - وفور وقوع الانقلاب، قام وفد وزاري من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بزيارة لغينيا - بيساو واجتمع بالقادة العسكريين وبالرئيس المخلوع.
    If a solid basis in fact and evidence could be provided to back up this contention, it would provide the grounds for contending that the highest political and military leaders could be held potentially criminally responsible. UN وإذا ما أمكن إثبات وجود أساس متين من الوقائع والأدلة يدعم هذه الحجة، فإن ذلك سيرسي الأسس اللازمة للاحتجاج بأنه من الممكن تحميل القادة السياسيين والعسكريين على أعلى المستويات مسؤولية جنائية محتملة.
    The meeting brought together civilian and military leaders from 11 countries. UN فجمع هذا الاجتماع الزعماء المدنيين والقادة العسكريين من 11 بلدا.
    This admission by the United States President has been followed by other acknowledgements made in official statements by a number of United States officials, including heads of government departments and military leaders. UN ثم تلى اعتراف الرئيس اﻷمريكي، اعترافات أخرى وردت في تصريحات رسمية لعدد من المسؤولين اﻷمريكيين من بينهم وزراء وقادة عسكريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more