"military liaison personnel" - Translation from English to Arabic

    • من أفراد الاتصال العسكريين
        
    • من ضباط الاتصال العسكريين
        
    • ضباط الاتصال العسكريين التابعين
        
    Authorized up to 90 United Nations military liaison personnel, together with the necessary civilian, political, humanitarian and administrative staff UN أذن بتعيين ما يصل إلى 90 فردا من أفراد الاتصال العسكريين للأمم المتحدة، إلى جانب العدد اللازم من الموظفين المدنيين والسياسيين والعاملين في المجال الإنساني والإداريين
    Also, in view of the forthcoming elections in 2007 and the need to ensure an enhanced dialogue and cooperation between East Timorese and Indonesian security elements in order to prevent tensions and conflicts along the border, we believe the deployment of some 15 to 20 military liaison personnel as part of the special political office would be of crucial importance. UN كما نعتقد أن نشر نحو 15 إلى 20 من أفراد الاتصال العسكريين في إطار المكتب السياسي الخاص يكتسي أهمية حاسمة بالنظر إلى الانتخابات القادمة في عام 2007 وضرورة الحرص على إقامة حوار وتعاون معززين بين العناصر الأمنية التيمورية والإندونيسية من أجل الحيلولة دون نشوب توترات ونزاعات على طول الحدود.
    1. By paragraph 8 of its resolution 1258 (1999) of 6 August 1999, the Security Council authorized the deployment of up to 90 United Nations military liaison personnel, together with the necessary civilian, political, humanitarian and administrative staff, to the capitals of the States signatories to the Lusaka Ceasefire Agreement. UN ١ - بموجب الفقـرة ٨ مـن قـرار مجلس اﻷمن ١٢٥٨ )١٩٩٩( المؤرخ ٦ آب/أغسطس ١٩٩٩، أذن المجلس بإيفاد عدد يصل إلى ٩٠ من أفراد الاتصال العسكريين التابعين لﻷمـم المتحـدة، مـع ما يلـزم من الموظفين المدنيين وموظفي الشؤون السياسية واﻹنسانيـة واﻹداريـة، إلى عواصم الدول الموقّعة على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    By its resolution 1258 (1999) of 6 August 1999, the Security Council authorized the deployment to the Congo region of up to 90 United Nations military liaison personnel, together with the necessary civilian, political, humanitarian and administrative staff. UN أَذِن مجلس الأمن، في قراره 1258 (1999) المؤرخ 6 آب/أغسطس 1999، بإيفاد عدد يصل إلى 90 ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين التابعين للأمم المتحدة إلى منطقة الكونغو، مع ما يلزم من الموظفين المدنيين وموظفي الشؤون السياسية والإنسانية والإدارية.
    1. The Security Council, by its resolution 1258 (1999) of 6 August 1999, authorized the deployment to the Congo region of up to 90 United Nations military liaison personnel, together with the necessary civilian, political, humanitarian and administrative staff. UN 1 - أَذِن مجلس الأمن في قراره 1258 (1999) المؤرخ 6 آب/أغسطس 1999 بإيفاد عدد يصل إلى 90 ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين التابعين للأمم المتحدة إلى منطقة الكونغو، مع ما يلزم من الموظفين المدنيين وموظفي الشؤون السياسية والإنسانية والإدارية.
    Members of the Security Council have finalized their consultations on a draft resolution that authorizes the deployment of up to 90 military liaison personnel to the subregion to establish liaison with the signatories to the Ceasefire Agreement in the Democratic Republic of the Congo and to begin planning for a United Nations role in the implementation of the Agreement, once it is signed by all parties. UN اختتم أعضاء مجلس الأمن مشاوراتهم بشأن مشروع قرار يقضي بالإذن بنشر عدد لا يتجاوز 90 من أفراد الاتصال العسكريين في المنطقة دون الإقليمية لإدامة الاتصال بالموقعين على اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والشروع في التخطيط للدور الذي ستضطلع به الأمم المتحدة في تنفيذ الاتفاق، بمجرد أن يوقع عليه جميع الأطراف.
    On 6 August, the Council adopted resolution 1258 (1999), by which it authorized the deployment of up to 90 military liaison personnel to the headquarters of the signatories of the Ceasefire Agreement on the Democratic Republic of the Congo and other places which the Secretary-General might deem appropriate. UN في 6 آب/أغسطس، اتخذ المجلس القرار 1258 (1999)، الذي أذن بموجبه بإيفاد ما يصل إلى 90 من أفراد الاتصال العسكريين إلى عواصم البلدان الموقعة على اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإلى أي مناطق أخرى قد يراها الأمين العام ضرورية.
    19. Beginning on 4 May 1998, pursuant to resolution 1162 (1998), eight military liaison personnel were deployed in Freetown under the authority of my Special Envoy. The military officers, who are led by a Brigadier-General from India, are from Kenya (two), the Russian Federation (two), the United Kingdom (one) and Zambia (two). UN ١٩ - اعتبارا من ٤ أيار/ مايو ١٩٩٨، وعملا بالقرار ١١٦٢ )١٩٩٨( تم نشر ثمانية من أفراد الاتصال العسكريين في فريتاون تحت سلطة مبعوثي الخاص، وجاء الضباط العسكريون الذين يتولى قيادتهم عميد من الهند، من الاتحاد الروسي )اثنان( ومن زامبيا )اثنان( ومن كينيا )اثنان( ومن المملكة المتحدة )واحد(.
    Map I. Overview 1. The Security Council, by its resolution 1258 (1999) of 6 August 1999, authorized the deployment to the Congo region of up to 90 United Nations military liaison personnel, together with the necessary civilian, political, humanitarian and administrative staff. UN 1 - أذن مجلس الأمن في قراره 1258 (1999) المؤرخ 6 آب/أغسطس 1999 بإيفاد عدد يصل إلى 90 ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين التابعين للأمم المتحدة إلى منطقة الكونغو، مع ما يلزم من الموظفين المدنيين وموظفي الشؤون السياسية والإنسانية والإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more