"military materiel" - Translation from English to Arabic

    • العتاد العسكري
        
    • الأعتدة العسكرية
        
    • عتاد عسكري
        
    • أعتدة عسكرية
        
    • المعدات العسكرية
        
    • معدات عسكرية
        
    • المواد العسكرية
        
    • عتادا عسكريا
        
    • مواد عسكرية
        
    • والأعتدة العسكرية
        
    • المعدات الحربية
        
    • بالعتاد العسكري
        
    • العتاد الحربي
        
    • ومعدات عسكرية
        
    • عتادها العسكري
        
    Under French law, an export license is required for exports of military materiel. UN وبموجب القانون الفرنسي، تخضع صادرات العتاد العسكري لنظام الترخيص بالتصدير.
    Export licenses are not granted for the export of military materiel to countries that are subject to an embargo of the Security Council. UN ولا تمنح أي رخصة لتصدير العتاد العسكري إلى البلدان التي تخضع لحظر مفروض من مجلس الأمن.
    Civilians and brigades remain in control of most of the weapons in the country, while the lack of an effective security system remains one of the primary obstacles to securing military materiel and controlling the borders. UN وما زال المدنيون والألوية هم من يتحكم في معظم الأسلحة الموجودة في البلد، وما زال عدم وجود نظام فعال للأمن يمثل إحدى العقبات الرئيسية التي تحول دون تأمين الأعتدة العسكرية ومراقبة الحدود.
    Qatar provided no further information regarding the transfers and denied that it had provided military materiel to the revolutionaries. UN ولم تقدم قطر أي معلومات أخرى بشأن عمليات النقل هذه، وأنكرت تقديمها أي عتاد عسكري إلى الثوار.
    UNIFIL did not discover any new arms caches, military materiel or infrastructure during the reporting period. UN ولم تكتشف اليونيفيل أي مخابئ أسلحة أو أعتدة عسكرية أو بنية تحتية جديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    It is noteworthy that the above-mentioned groups obtained weapons, bullets, and other forms of military materiel from Russian military bases located on the territory of Georgia and directly from Russia. UN وتجدر الإشارة إلى أن الجماعات المذكورة أعلاه حصلت على الأسلحة والرصاص وأشكال أخرى من المعدات العسكرية من القواعد العسكرية الروسية الموجودة على أراضي جورجيا، ومن روسيا مباشرة.
    In Belgium, all exports of military materiel are subject to an export licensing regime. UN ففي بلجيكا، يخضع تصدير أي معدات عسكرية لنظام يشترط الحصول على إذن تصدير.
    In Belgium, all exports of military materiel are subject to an export licencing regime. UN وتخضع جميع عمليات تصدير العتاد العسكري في بلجيكا لنظام تراخيص التصدير.
    No export licence is granted for the export of military materiel to a country subject to Security Council sanctions. UN ولا يمنح أي ترخيص لتصدير العتاد العسكري إلى بلد يخضع لحظر مفروض من مجلس الأمن.
    Some of these treaties and legislative instruments contain exemptions for military forces, military operations or military materiel. UN وتنص بعض هذه المعاهدات والصكوك التشريعية على استثناءات للقوات العسكرية أو العمليات العسكرية أو العتاد العسكري.
    The Panel notes in this context that JEM denies ever having acquired military materiel from outside Darfur. UN ويلاحظ الفريق في هذا السياق أن حركة العدل والمساواة تنفي مطلقا أنها حصلت على العتاد العسكري من خارج دارفور.
    Transfers of military materiel involving the United Arab Emirates UN عمليات نقل العتاد العسكري التي شاركت فيها الإمارات العربية المتحدة
    Transfers of military materiel involving Qatar UN عمليات نقل الأعتدة العسكرية التي شاركت فيها قطر
    3. Transfers of military materiel to Libya since the end of the uprising in violation of the arms embargo UN 3 - عمليات نقل الأعتدة العسكرية إلى ليبيا منذ نهاية الانتفاضة في انتهاك للحظر المفروض على الأسلحة
    158. The Syrian Arab Republic has presented a prominent destination for some Libyan fighters and Libyan military materiel. UN 158 - وشكلت الجمهورية العربية السورية مقصدا بارزا لبعض المقاتلين الليبيين، فضلا عن الأعتدة العسكرية الليبية.
    Transfers of military materiel to Libya involving the Sudan UN عمليات نقل عتاد عسكري إلى ليبيا متعلقة بالسودان
    Under the first category, that is, the provision of military materiel to Libya, the Panel distinguished between three types of transfers, of which one was described as non-notified transfers, which constituted a violation of the arms embargo. UN ففي إطار الفئة الأولى، أي تقديم عتاد عسكري لليبيا، ميّز الفريق بين ثلاثة أنواع من النقل، وُصف أحدها بأنه يمثل عمليات نقل لم تقدم إخطارات بشأنها، الأمر الذي يشكل انتهاكا لحظر الأسلحة.
    Transfers of military materiel out of Libya UN هاء - عمليات نقل أعتدة عسكرية إلى خارج ليبيا
    The President also establishes procedures for the transfer of arms, military equipment, defence facilities and other military materiel. UN ويضع الرئيس أيضا إجراءات لنقل الأسلحة والمعدات العسكرية ومرافق الدفاع وغيرها من المعدات العسكرية.
    No export license is granted for the export of military materiel to a country subject to Security Council sanctions. UN ولا يمنح الإذن لتصدير معدات عسكرية إلى أي بلد يخضع لحظر مفروض من مجلس الأمن.
    The military personnel were armed and brought with them a variety of military materiel, including a quantity of ammunition, tents, communication equipment, a forklift and fencing material. UN وكان الأفراد العسكريون مسلحين ويحملون معهم مجموعة متنوعة من المواد العسكرية من بينها كمية من الذخيرة والخيام ومعدات الاتصال، ورافعة شوكية ومعدات لوازم التسييج.
    The Monitoring Group considers naval vessels " military materiel " , and their cross-border movement into Somali waters thereby constitutes an embargo violation, for which exemption needs to be obtained. UN ومن ثم ففريق الرصد يعتبر السفن الحربية " عتادا عسكريا " وأن عبورها للحدود إلى داخل المياه الصومالية يشكل انتهاكا للحظر يتوجب الحصول على إعفاء من أجله.
    Jama Blue acknowledges that he carried " passengers " between those two points at the time, but denies that any militia or military materiel was involved. UN ويعترف جامع بلو بأنه قد قام بنقل " مسافرين " بين تلك النقطتين في ذلك الوقت، لكنه ينفي وجود أي عناصر مليشيا من بينهم، كما ينفي نقل أي مواد عسكرية.
    :: Seeking approval in accordance with paragraph 7 of resolution 1591 (2005) for the transfer of troops and military materiel into Darfur UN :: طلب الموافقة وفقا للفقرة 7 من القرار 1591 (2005) على نقل الجنود والأعتدة العسكرية إلى دارفور
    Export of firearms is governed by similar provisions, except for military materiel, which also requires an end-user certificate. UN وتنطبق أحكام مماثلة على تصدير الأسلحة النارية باستثناء المعدات الحربية.
    Transfers of military materiel outside of Libya UN نقل العتاد الحربي خارج ليبيا
    D. Violations by the Government of the Sudan 104. At the time of writing of this report, the Government of the Sudan has not submitted any request to the Committee for authorization to move weapons, military equipment, ammunition and military materiel into Darfur since 29 March 2005, when the Security Council expanded the arms embargo by resolution 1591 (2005). UN 104 - لم تكن حكومة السودان، وقت إعداد هذا التقرير، قد قدمت أي طلب إلى اللجنة للإذن لها بنقل أسلحة ومعدات عسكرية وذخيرة وعتاد عسكري إلى دارفور منذ 29 آذار/مارس 2005، عندما قام مجلس الأمن بتوسيع نطاق الحظر المفروض على الأسلحة بموجب القرار 1591 عندما قام مجلس الأمن (2005).
    Because these funds are completely unaccounted for, and the parties concerned are re-equipping with military materiel (see paras. 114-117 of the Arms section above), the funds are at high risk of being used to purchase arms and related materiel in breach of the embargo. UN ونظرا لأن هذه الأموال هي بالكامل غير معلنة، ولأن الأطراف المعنية تعمل على إعادة تجهيز عتادها العسكري (انظر فرع الأسلحة أعلاه، الفقرات 114-117)، فإن هناك مخاطر كبيرة بأن تستخدم الأموال في شراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، وذلك إخلالا بالحظر المفروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more