"military medical" - Translation from English to Arabic

    • الطبية العسكرية
        
    • الطبي العسكري
        
    • طبيا عسكريا
        
    • طبية عسكرية
        
    • طبيين عسكريين
        
    • عسكرية طبية
        
    • العسكرية الصحية
        
    • الطبي للأفراد العسكريين
        
    • عسكري من
        
    • اﻷفراد الطبيون العسكريون
        
    It will comprise two components: Civilian Medical Services and military medical Services. UN ويتكون القسم من عنصرين: الخدمات الطبية المدنية والخدمات الطبية العسكرية.
    With regard to military medical facilities, equipment in respect of one of the two level II hospitals would be provided by the Government of Sweden as a voluntary contribution in kind. UN وفيما يتصل بالمرافق الطبية العسكرية ستقدم حكومة السويد، على سبيل التبرع العيني، معدات لواحد من مستشفيي المستوى الثاني.
    Provision is made for medical treatment at hospitals outside the mission area for cases which are beyond the capability of the military medical facilities of the Mission. UN وأدرج اعتماد للعلاج الطبي في المستشفيات الواقعة خارج منطقة البعثة بالنسبة للحالات التي تتجاوز قدرة المرافق الطبية العسكرية للبعثة.
    Regional conference on pilot project on military medical support capability development UN المؤتمر الإقليمي المتعلق بالمشروع التجريبي لتنمية قدرات الدعم الطبي العسكري
    Inaugurated in 2010, the pilot initiative is focusing at the outset on operational tasks and capability requirements for infantry battalions, staff officers and military medical support. UN وإن المبادرة التجريبية، التي أُطلقت في عام 2010، ركزت منذ البداية على المهام العملياتية والاحتياجات من كتائب المشاة وضباط الأركان والدعم الطبي العسكري.
    Its strength now stands at 50 military observers, 18 police officers and 11 military medical personnel, who are deployed at 5 locations, namely Luanda, Lubango, Namibe Benguela and Sumbe. UN ويبلغ قوامها اﻵن ٥٠ مراقبا عسكريا، و ١٨ ضابط شرطة و ١١ موظفا طبيا عسكريا جــرى وزعهــم في ٥ مواقع هي: لواندا ولوبنغو وناميبي وبنغويلا وسمبي.
    Based on interviews with FARDC officers and soldiers and access to FARDC military medical records, the Group believes that those figures are reasonably accurate. UN وبناءً على مقابلات أُجريت مع ضباط وجنود في القوات المسلحة، وبعد الاطلاع على سجلات طبية عسكرية للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، يرى الفريق أن تلك الأرقام تسجل درجة معقولة من الدقة.
    In addition, 3 military medical personnel will also be deployed in the Mission area for the duration of the mandate. UN وفضلا عن ذلك، سيوفد أيضا ثلاثة موظفين طبيين عسكريين للعمل في منطقة البعثة طوال مدة ولايتها.
    103. Provision has been made for medical treatment at the hospitals outside the mission area for cases beyond the capability of the military medical facilities. UN ١٠٣ - رصد اعتماد للعلاج الطبي في المستشفيات خارج منطقة البعثة وذلك للحالات التي تتجاوز قدرة المرافق الطبية العسكرية.
    Provision is made for medical treatment at hospitals outside the mission area for cases that are beyond the capability of the military medical facilities of the mission. UN وأدرج اعتماد للعلاج الطبي في المستشفيات الواقعة خارج منطقة البعثة بالنسبة للحالات التي تتجاوز قدرة المرافق الطبية العسكرية للبعثة.
    Provision has been made for medical treatment at hospitals outside the mission area for cases beyond the capability of the military medical facilities. UN ٧٢ - أدرج اعتماد للعلاج الطبي في المستشفيات خارج منطقة البعثة وذلك من أجل الحالات التي تتجاوز قدرة المرافق الطبية العسكرية.
    With a view to increasing Russian participation in the United Nations Standby Arrangements System, his Government invited the Secretariat to get acquainted on the ground with the engineer and military medical units of the Russian Ministry of Defence. UN وتدعو حكومة بلده الأمانة العامة للتعرف في الميدان على وحدات المهندسين والوحدات الطبية العسكرية لوزارة الدفاع الروسية بغية زيادة المشاركة الروسية في نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    Those standards will be used as guidelines for the medical services of the entire United Nations system and the military medical units of peacekeeping operations and troop-contributing countries. UN وستستخدم هذه المعايير كمبادئ توجيهية للخدمات الطبية في منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها، والوحدات الطبية العسكرية التابعة لعمليات حفظ السلام وللبلدان المساهمة بقوات.
    Those standards will be used as guidelines for the medical services of the entire United Nations system and for the military medical units of peacekeeping operations and troop-contributing countries. UN وسوف تستخدم تلك المعايير بوصفها مبادئ توجيهية للخدمات الطبية لمنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، وللوحدات الطبية العسكرية التابعة لعمليات حفظ السلام وللحكومات المساهمة بقوات.
    The project builds on lessons learned from the development of pilot standards for infantry battalions, staff officers and military medical support. UN ويستند هذا المشروع إلى الدروس المستخلصة من عملية وضع معايير تجريبية لكتائب المشاة وضباط الأركان والدعم الطبي العسكري.
    All that'standing in our way is a senator and the entire military medical complex. Open Subtitles كل ما يقف في طريقنا هو عضو في مجلس الشيوخ وكامل المجمع الطبي العسكري.
    Her delegation supported the pilot projects and awaited the results of the testing standards for infantry battalions, staff officers and military medical support. UN وأعربت عن تأييد وفدها للمشاريع التجريبية، وهو ينتظر نتائج معايير الاختبار لكتائب المشاة وضباط الأركان والدعم الطبي العسكري.
    The basic academic and professional requirements, including period of experience for all categories of contingent medical staff, have been incorporated in the Medical Support Manual that is being revised under the ongoing military medical Pilot Project. UN أدرجت الشروط الأكاديمية والمهنية الأساسية، بما في ذلك فترة الخبرة اللازمة لجميع فئات الموظفين الطبيين العاملين في الوحدات، في دليل الدعم الطبي الذي يُنقح حاليا في إطار المشروع الطبي العسكري التجريبي الجاري.
    As at 8 February 1995, 216 military observers and 11 military medical personnel were deployed in the Mission area. UN وفي ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥، تم وزع ٢١٦ مراقبا عسكريا و ١١ موظفا طبيا عسكريا في منطقة البعثة.
    In view of the limited medical infrastructure in the Central African Republic, a military medical unit would be deployed to provide medical support to United Nations civilian and military personnel. UN ونظرا لمحدودية الهياكل اﻷساسية الطبية في جمهورية افريقيا الوسطى، سيلزم نشر وحدة طبية عسكرية لتوفير الدعم الطبي ﻷفراد اﻷمم المتحدة المدنيين والعسكريين.
    The estimate also provides for requirements for the projected deployment of 15 military medical personnel by 1 October 1996; UN والتقدير يغطي أيضا احتياجات الوزع المتوقع ﻷفراد طبيين عسكريين يبلغ عددهم ١٥ فردا بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦؛
    A quick reaction military medical unit (EMMIR) at Cyangugu, UN - وحدة عسكرية طبية للتدخل السريع، في سيانغوغو،
    Military service, traditionally restricted to men, was opened to women with the admission of two female cadets to the military medical School in 1984 (admission regulated by Decree No. 91-1173/PR/MFA). UN فقد كانت الخدمة العسكرية قاصرة من الناحية التقليدية على الرجال، ثم فُتح باب الالتحاق بها أمام النساء مع قبول طالبتين في الكلية العسكرية الصحية (الالتحاق المنظم بموجب المرسوم 91-1173/PR/MFA).
    44. It is also proposed that one post of Medical Officer (P-4) be abolished, based on the determination that medical support to UNIFIL personnel can be provided adequately by 2 Medical Officers (P-3), 4 Staff Officers and 21 military medical support personnel deployed at Force headquarters. UN 44 - ويقترح أيضا إلغاء وظيفة طبيب (ف-4)، إذ تقرر أن وجود طبيبين (ف-3) و 4 ضباط أركان و 21 من موظفي الدعم الطبي للأفراد العسكريين في مقر قيادة القوة، يكفي لتقديم الدعم الطبي اللازم لأفراد القوة.
    An average of 140 patients are seen by the Mission's Health Clinic on a daily basis, and there is no United Nations military medical support in Kosovo. UN ويزور العيادة الصحية التابعة للبعثة يوميا ما متوسطه 140 مريضا، ولا يوجد أي دعم طبي عسكري من الأمم المتحدة في كوسوفو.
    military medical personnel UN اﻷفراد الطبيون العسكريون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more