At the same time, the Department for Education and Promotion of Defence Policy of the Ministry of National Defence prepared training materials for the participants of military missions outside the borders of Poland. | UN | وفي الوقت نفسه، أعدت إدارة شؤون التعليم وتعزيز سياسة الدفاع بوزارة الدفاع الوطني مواد تدريبية للمشاركين في البعثات العسكرية خارج حدود بولندا. |
Life extension programmes for remaining nuclear warheads will not support new military missions or provide for new military capabilities for nuclear weapons. | UN | ولن تدعم برامج تمديد عمر الرؤوس الحربية النووية المتبقية البعثات العسكرية الجديدة أو توفر قدرات عسكرية جديدة للأسلحة النووية. |
Life extension programmes for remaining nuclear warheads will not support new military missions or provide for new military capabilities for nuclear weapons. | UN | ولن تدعم برامج تمديد العمر للرؤوس الحربية النووية المتبقية البعثات العسكرية الجديدة أو توفر قدرات عسكرية جديدة للأسلحة النووية. |
83. His Government acknowledged its special responsibility to work towards nuclear disarmament and had made a commitment not to develop new nuclear warheads or pursue new military missions for nuclear weapons. | UN | 83 - وأفاد بأن حكومته تعترف بمسؤوليتها الخاصة عن العمل من أجل نزع السلاح النووي وتلتزم بعدم تطوير رؤوس نووية جديدة أو السعي لإناطة مهام عسكرية جديدة بالأسلحة النووية. |
Moreover, the life extension programmes for our nuclear weapons will not support new military missions. | UN | وعلاوة على ذلك، تمديد أجل برامج أسلحتنا النووية لن يدعم إيفاد بعثات عسكرية جديدة. |
Exhausting and sincere mediation initiatives fail; crisis-management becomes impossible; the solution of conflicts seems unattainable, despite the growing number of political, diplomatic and military missions, and even relief missions are hindered in the performance of their work. | UN | ومبادرات الوساطة الصادقة والمضنية تفشل، وإدارة اﻷزمات تصبح مستحيلة، وحسم الصراعات يبدو بعيد المنال رغم العدد المتزايد من المهمات العسكرية والدبلوماسية والسياسية، بل إن مهمات اﻹغاثة يحال دون أدائها عملها. |
It introduces a sentence of no more than 10 years' imprisonment and a fine of no more than 1 million rand for nationals or foreigners resident in South Africa who participate in military missions outside South African territory unauthorized by the State. | UN | ويفرض هذا القانون حكما بالسجن لا يتجاوز 10 سنوات وغرامة لا تتجاوز مليون راند على المواطنين أو الأجانب المقيمين في جنوب أفريقيا الذين يشاركون في مهمات عسكرية خارج أراضي جنوب أفريقيا دون إذن من الدولة. |
Through their continued presence, the European Union and NATO military missions in Bosnia and Herzegovina have both continued to reassure citizens that the country remains safe and secure despite the difficult political situation. | UN | وواصلت البعثات العسكرية للاتحاد الأوروبي وحلف شمال الأطلسي في البوسنة والهرسك، من خلال وجودها المستمر، طمأنة المواطنين إلى استمرار توافر السلامة والأمن في البلد بالرغم من صعوبة الحالة السياسية. |
It will first and foremost promote the development of training and course material for military and police personnel who take part in military missions. | UN | وهي ستتولى، أولا وقبل كل شيء، إعداد مواد تدريبية ودراسية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين يشاركون في البعثات العسكرية. |
As currently conceived, draft article 25 might endanger international military missions because it would provide sending States with reason and justification to interfere with the command structures of the international organization, a matter which was a legitimate concern of the United Nations. | UN | وعلى نحو ما هو مقصور حالياً، فإن مشروع المادة 25 قد يهدد بالخطر البعثات العسكرية الدولية لأنه يقدم للدول المرسلة بقوات السبب والمبرر للتدخل في التشكيلات القيادية للمنظمة الدولية، وهو أمر يبعث على قلق شرعي لدى الأمم المتحدة. |
Among other measures that should be fostered, we would attribute priority to having systematic exchanges of military information, making the Register of Conventional Weapons more effective, increasing available data through frequent military missions and developing regional and subregional centres for confidence building. | UN | ومن بين التدابير اﻷخرى التي يجدر تبنيها، نولي اﻷولوية للتبادل المنهجي للمعلومات العسكرية، وجعل سجل اﻷسلحة التقليدية أكثر فعالية، وزيادة البيانات المتاحة عن طريق إرسال البعثات العسكرية وتطوير المراكز اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لبناء الثقة. |
The State party should respect the safeguards established by the Covenant, not only in its territory but also when it exercises its jurisdiction abroad, as for example in the case of peacekeeping missions or NATO military missions, and should train the members of such missions appropriately. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تراعي الضمانات الواردة في العهد ليس فقط على أراضيها، وإنما أيضاً لدى ممارستها لولايتها القضائية في الخارج، مثلاً في إطار بعثات السلام أو البعثات العسكرية التي تقوم بها منظمة حلف شمال الأطلسي، وأن تدرب أعضاء هذه البعثات في هذا الصدد. |
The State party should respect the safeguards established by the Covenant, not only in its territory but also when it exercises its jurisdiction abroad, as for example in the case of peacekeeping missions or NATO military missions, and should train the members of such missions appropriately. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تراعي الضمانات الواردة في العهد ليس فقط على أراضيها، وإنما أيضاً لدى ممارستها لولايتها القضائية في الخارج، مثلاً في إطار بعثات السلام أو البعثات العسكرية التي تقوم بها منظمة حلف شمال الأطلسي، وأن تدرب أعضاء هذه البعثات في هذا الصدد. |
The impact of military missions | UN | تأثير البعثات العسكرية |
So-called " robust " peacekeeping operations differed little from military missions that sought to impose peace and security and made moral judgments about the warring parties. | UN | وإن ما يطلق عليه عمليات حفظ السلام " القوية " تختلف قليلا عن البعثات العسكرية التي تسعى إلى فرض السلام والأمن وتصدر أحكاما أدبية على الأطراف المتحاربة. |
On modernization, the 2010 Nuclear Posture Review made clear that the United States will not develop new nuclear warheads nor will its Life Extension Programs support new military missions or provide for new military capabilities. | UN | وفيما يتعلق بالتحديث، أوضح استعراض الوضع النووي لعام 2010 أن الولايات المتحدة لن تطور رؤوسا حربية نووية جديدة، وأن برامجها لإطالة الأعمار التشغيلية لن تنطوي على توظيف للأصناف المشمولة بالبرامج في مهام عسكرية جديدة أو إكسابها قدرات عسكرية جديدة. |
5. However attractive space flight might be to perform diverse military missions, the energy, effort and cost of placing artificial satellites into outer space is such that the satellite orbits and designs must be highly optimized in terms of their functions. | UN | 5- وأياً كانت جاذبية رحلات المركبات الفضائية لتأدية مهام عسكرية متنوعة، فإن ما يلزم لوضع السواتل الاصطناعية في الفضاء الخارجي من طاقة وجهد وتكلفة يجعل من الواجب أن تكون مدارات وتصميمات السواتل ذات طابع أمثل بدرجة مرتفعة من حيث وظائفها. |
The directive states that " it is strictly forbidden to use the local resident in military missions (e.g. locating explosive charges, intelligence gathering). " | UN | ويرد في التوجيه أنه " منع منعا باتا استخدام السكان المحليين في مهام عسكرية (من قبيل كشف مكان وجود متفجرات، وجمع المعلومات الاستخباراتية) " . |
1. Currently, riot equipment is listed as a special case for three military missions. | UN | 1 - تدرج معدات مكافحة الشغب حاليا باعتبارها حالة خاصة لثلاث بعثات عسكرية. |
(k) To authorize the deployment of Venezuelan military missions abroad or foreign missions in Venezuela; | UN | (ك) الإذن بنشر بعثات عسكرية فنزويلية في الخارج أو بعثات أجنبية في فنـزويلا؛ |
Given the widespread interest, it is important to understand that the interest in hit-to-kill may be not so much in the individual military missions as in the basic military desire to invest in an interesting and challenging technology that may be relevant in the future. | UN | وبالنظر إلى انتشار الاهتمام بتكنولوجيا الضرب القاتل، من المهم إدراك أنه قد لا يتمثل في المهمات العسكرية الفردية بقدر ما يتجلى في الرغبة العسكرية الأساسية في الاستثمار في تكنولوجيا مثيرة للاهتمام وتطرح تحديات وقد تكتسي أهمية في المستقبل. |
The law, which entered into force in 1998, includes provisions applicable to the competence of such companies based on the rules for authorizing the export of arms and military equipment, and provides for a maximum prison term of 10 years and a maximum fine of 1 million rand for South African citizens or foreigners residing in South Africa who participate in military missions abroad without the authorization of the Government of South Africa. | UN | وهذا القانون الذي بدأ سريانه عام ١٩٩٨، يحكم بعقوبة السجن لمدة لا تزيد على ١٠ سنوات وغرامة مالية لا تزيد على مليون راند على مواطني جنوب أفريقيا أو اﻷجانب المقيمين في جنوب أفريقيا الذين يشتركون في مهمات عسكرية في الخارج دون الحصول على إذن من حكومة جنوب أفريقيا. |
The Moroccan delegation would like to welcome the initiative announced by the Secretary-General concerning the establishment, for the first time, of a manual devoted to peacekeeping operations and to more detailed instructions for military missions. | UN | ويود الوفد المغربي أن يرحب بالمبادرة التي أعلنها الأمين العام فيما يتعلق بإعداد دليل، لأول مرة، مكرس لعمليات حفظ السلام ولوضع توجيهات أكثر تفصيلا للبعثات العسكرية. |