:: Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | :: عقد اجتماعات شهرية للتواصل مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين |
Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين |
As for Mourad Chihoub, he was allegedly arrested on 13 November 1996 at the age of 16 by military officers from the Baraki barracks under orders from the same commander who had led the arrest of Djamel Chihoub a few months earlier. | UN | أما مراد شيهوب فقد أُلقي عليه القبض في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 عندما كان عمره 16 عاماً، على يد ضباط عسكريين من ثكنة براقي تحت إمرة القائد نفسه الذي نفذ عملية اعتقال جمال شيهوب قبل ذلك ببضعة أشهر. |
(b) Emphasis on the role of managers, for 55 military officers from field offices and headquarters; | UN | (ب) التأكيد على دور المديرين لفائدة 55 ضابطا عسكريا من المكاتب الميدانية ومكاتب المقر؛ |
3 military officers from the integrated forces | UN | 3 من ضباط العسكريين من القوات المدمجة |
Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | :: عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من الطرفين |
Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | :: عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | عقد اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
Bimonthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين للاتصال بالقادة المحليين وبكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
Bimonthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | اجتماعات اتصال مرتين في الشهر بالقادة المحليين وبكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
:: Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | :: اجتماعات اتصال شهرية مع القادة المحليين وكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
:: Monthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين للاتصال بالقادة المحليين وبكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
Bimonthly liaison meetings with local commanders and high-ranking military officers from both parties | UN | عقد اجتماعات مرة كل شهرين للاتصال بالقادة المحليين وبكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
Liaised daily with local commanders and monthly with high-ranking military officers from both parties | UN | الاتصال يوميا بالقادة المحليين وشهريا بكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
Bimonthly liaison meetings with local commanders and high ranking military officers from both parties | UN | • الاتصال مرتين بالشهر بالقادة المحليين وبكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
Liaised daily with local commanders and monthly with high-ranking military officers from both parties | UN | :: الاتصال يوميا بالقادة المحليين وشهريا بكبار الضباط العسكريين من كلا الطرفين |
As for Mourad Chihoub, he was allegedly arrested on 13 November 1996 at the age of 16 by military officers from the Baraki barracks under orders from the same commander who had led the arrest of Djamel Chihoub a few months earlier. | UN | أما مراد شيهوب فقد أُلقي عليه القبض في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 عندما كان عمره 16 عاماً، على يد ضباط عسكريين من ثكنة براقي تحت إمرة القائد نفسه الذي نفذ عملية اعتقال جمال شيهوب قبل ذلك ببضعة أشهر. |
Out of the contributions, four military officers from four Member States had been sponsored and would have completed their tour or departed owing to lack of funds by the end of 1997. | UN | ومن هذه التبرعات، جرى توفير نفقات ٤ ضباط عسكريين من ٤ دول أعضاء كانوا سيتمون نوبتهم أو يرحلون بسبب نقص اﻷموال بحلول نهاية ١٩٩٧. |
The Strategic Military Cell was envisaged to provide sufficient additional dedicated capacity for UNIFIL to meet those challenges, drawing on the institutional expertise of the Military Division, and staffed by military officers from key troop-contributing countries, in a focused Headquarters structure. | UN | وكان من المستهدف أن توفر الخلية العسكرية الاستراتيجية المزيد من القدرات المكرسة بما يكفي القوة المؤقتة في لبنان لمواجهة هذه التحديات، استنادا إلى الخبرات المؤسسية للشعبة العسكرية، مع استخدام ضباط عسكريين من بلدان رئيسية من البلدان المساهمة بقوات، في ظل هيكل محوري بالمقر. |
(c) Since 2004, 149 military officers from new troop-contributing countries were trained in major troop-contributing country training centres, as part of the Department of Peacekeeping Operations training recognition programme. | UN | (ج) ومنذ عام 2004، تم تدريب ما مجموعه 149 ضابطا عسكريا من البلدان الجديدة المساهمة بقوات في مراكز التدريب الرئيسية بالبلدان المساهمة بقوات، في إطار برنامج إدارة عمليات حفظ السلام للاعتراف بالتدريب. |
20 military officers from the integrated forces | UN | 20 من ضباط العسكريين من القوات المدمجة |
According to the captured agent, the armed infiltrators were all military officers from the North Korean defence ministry. | UN | ووفقا للعميل اﻷسير، كان جميع المتسللين المسلحين من الضباط العسكريين في وزارة دفاع كوريا الشمالية. |