"military positions" - Translation from English to Arabic

    • مواقع عسكرية
        
    • المواقع العسكرية
        
    • موقعا عسكريا
        
    • المراكز العسكرية
        
    • المناصب العسكرية
        
    • للمواقع العسكرية
        
    • مناصب عسكرية
        
    • ومواقع عسكرية
        
    • والمواقع العسكرية
        
    They established military positions in the vicinity of Makir Awed, Makir Abior, Tajalei, Marial Achak, Doungop, Miyankor and Rumamier villages. UN وأنشأوا مواقع عسكرية بالقرب من قرى ماكير عوض، وماكير أبيور، وتاج اللي وماريال وأجاك ودونقوب وميان كور وروماميي.
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعد وقتل مدنيين
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعد وقتل مدنيين
    Most of the ex-combatants testified that the recruits were brought to military positions in Kilolirwe, Kagundu and Kabati. UN وشهد معظم المقاتلين السابقين أن المجندين كان يؤتى بهم إلى المواقع العسكرية في كيلولروي وكاغوندو وكاباتي.
    No, they are still there, although military positions have moved from within the towns and camps to the crossroads. UN لا، إنهم ما زالوا هنا برغم أن المواقع العسكرية انتقلت من داخل المدن والمخيمات إلى مفارق الطرق.
    The operational plan for the expansion of the Force was to establish 28 military positions, expand 25 existing positions and close some 94 positions. UN وقد نصت الخطة التشغيلية لتوسيع القوة على إنشاء 28 موقعا عسكريا وتوسيع 25 موقعا قائما بالفعل وإغلاق ما يقرب من 94 موقعا.
    Provision of 24-hour security to 17 military positions and Force headquarters and 7 United Nations police locations UN توفير الأمن على مدار الساعة لـ 17 موقعا عسكريا ولمقر القوة ولـ 7 مواقع تابعة لشرطة الأمم المتحدة
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامه، تعد وقتل مدنيين
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعَدِّ وقتل مدنيين
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غرة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدي وقتل مدنيين
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدّي وقتل مدنيين.
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts, attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدّي وقتل مدنيين
    Air raids, artillery shelling, shelling of military positions and important posts and attacks on and killing of civilians UN غارة جوية، قصف مدفعي، قصف مواقع عسكرية ومراكز هامة، تعدّي وقتل مدنيين
    Maintained total of 25 km of access roads to various military positions UN :: صيانة 25 كيلومترا من الطرق المؤدية إلى مختلف المواقع العسكرية
    To replace decrepit living and working accommodations that have been identified at the military positions and company headquarters that have reached the end of their useful life. UN تجديد أماكن الإقامة والعمل التي ساءت حالتها في المواقع العسكرية ومقر القيادة.
    There are also non-official detention areas within military positions. UN وهناك أيضا مناطق احتجاز غير رسمية تقع ضمن المواقع العسكرية.
    While civilians obviously have a right to demonstrate, they are evidently being organized and escorted to stage protests in the dangerous, heavily mined buffer strip, in front of the military positions at the berm. UN ولئن كان من البديهي أن المدنيين يحق لهم التظاهر، فإن من الواضح أنه يجري حشدهم ونقلهم لتنظيم احتجاجات في الشريط الفاصل الخطير والملغوم بكثافة أمام المواقع العسكرية عند الجدار الرملي.
    Sewage collection and disposal from 63 military positions UN جمع مياه المجارير من 63 موقعا عسكريا والتخلص منها
    Sewage collection and disposal from 63 military positions UN جمع مياه الصرف الصحي والتخلص منها في 63 موقعا عسكريا
    Maintenance and repair of 41 military positions and construction of 20 new camp sites UN صيانة وإصلاح 41 موقعا عسكريا وبناء 20 معسكرا جديدا
    :: Palestinian military positions belonging to the PFLP-GC and Fatah-Intifada are deployed in the Bekaa as follows: UN :: تنتشر المراكز العسكرية الفلسطينية في منطقة البقاع التابعة للقيادة العامة وحركة فتح الانتفاضة كما يلي:
    In addition, senior military positions in the field should be occupied by senior officers with national contingents in those missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المناصب العسكرية العليا في الميدان ينبغي أن يشغلها كبار الضباط المنتمين إلى كتائب وطنية مشاركة في تلك البعثات.
    Implementation of more environmentally friendly resources to provide power to military positions. UN استخدام موارد أكثر مراعاة للبيئة لتوفير الطاقة للمواقع العسكرية.
    39. This case involves the trial of four accused who allegedly held high military positions during the events in Rwanda in 1994. UN 39 - تشمل هذه القضية محاكمة 4 متهمين يدعى بأنهم تولوا مناصب عسكرية رفيعة أثناء الأحداث التي شهدتها رواندا في عام 1994.
    Total 14 055.2 a Relates to land and premises provided by the host Government, including UNIFIL House in Beirut, a rear headquarters evacuation centre, UNIFIL headquarters in Naqoura and military positions. UN (أ) يتعلق بأراض ومبان قدمتها الحكومة المضيفة، تشمل دار اليونيفيل في بيروت، ومركزا خلفيا لإخلاء المقر، ومقر اليونيفيل في الناقورة ومواقع عسكرية.
    This international post will be responsible for coordinating with customs authorities and ministries, managing the shipment of freight by air and sea, coordinating inland transportation to and from UNIFIL headquarters and military positions throughout the area of operations, managing the customs clearance process, and managing the inland transportation contracts for the section. UN وسيتولى شاغل هذه الوظيفة الدولية المسؤولية عن التنسيق مع سلطات الجمارك والوزارات، وإدارة عمليات شحن البضائع جوا وبحرا، وتنسيق عمليات النقل الداخلي إلى مقر البعثة والمواقع العسكرية ومنها في جميع أنحاء منطقة العمليات، وإدارة عملية التخليص الجمركي، وإدارة عقود النقل الداخلي للقسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more