"military schools" - Translation from English to Arabic

    • المدارس العسكرية
        
    • بالمدارس العسكرية
        
    • الكليات العسكرية
        
    • مدارس عسكرية
        
    • للمدارس العسكرية
        
    • المدارس الحربية
        
    • بمدارس عسكرية
        
    • بالمدارس الحربية
        
    • بالكليات العسكرية
        
    • والمدارس العسكرية
        
    • للكليات العسكرية
        
    • اﻷكاديميات العسكرية
        
    Croatia will introduce a course on international humanitarian law in military schools. UN وسيتدرج كرواتيا في المدارس العسكرية منهجا دراسيا عن القانون الإنساني الدولي.
    Also, recommendations had been developed on laying minefields in accordance with the Protocol and were being taught at military schools and to the Armed Forces. UN كذلك، وضعت توصيات متصلة بزرع حقول الألغام الأرضية وفقاً للبروتوكول وهي تدرّس في المدارس العسكرية وللقوات المسلحة.
    The content of the training on humanitarian law and human rights will from now on be the same for all military schools. UN وسيوحَّد من هنا فصاعداً محتوى التعليم المتعلق بالقانون الإنساني وحقوق الإنسان بين جميع المدارس العسكرية.
    The Committee also calls upon the State party to raise the legal age to enter military schools. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى رفع السن القانونية للالتحاق بالمدارس العسكرية.
    The Committee also recommends that the State party establish accessible and independent complaints and investigation mechanisms for children attending military schools. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بوضع آليات شكاوى وتحقيق مستقلة ويسهل الوصول إليها للأطفال المسجلين في الكليات العسكرية.
    It has further noted the efforts to align the curricula of military schools to the Law on Education. UN ولاحظت اللجنة كذلك الجهود المبذولة لمواءمة مناهج المدارس العسكرية مع قانون التعليم.
    The Committee furthermore encourages the State party in its efforts to bring military schools under the responsibility of the Ministry of Education. UN وتشجع اللجنة كذلك الدولة الطرف في جهودها المبذولة لوضع المدارس العسكرية تحت مسؤولية وزارة التعليم.
    Complaints: Pupils in military schools are not members of the armed forces and the provisions of the Military Jurisdiction Law do not apply to them. UN الشكاوى: التلاميذ في المدارس العسكرية ليسوا أفراداً في القوات المسلحة ولا تسري عليهم أحكام قانون القضاء العسكري.
    In particular, his delegation did not support a broad exception for military schools. UN ولا يؤيد الوفد بصفة خاصة استثناء المدارس العسكرية على نطاق واسع.
    One case concerns a colonel responsible for military schools and the training centre of the Burundian Army, who was reportedly abducted prior to his departure for a seminar abroad. UN وتتعلق إحدى الحالات بعقيد مسؤول عن المدارس العسكرية وعن مركز تدريب الجيش البوروندي تفيد التقارير بأنه اختطف قبل مغادرته البلد متوجها إلى الخارج لحضور حلقة دراسية.
    Another question was directed to the Committee about the situation of children attending military schools. UN ووجه سؤال آخر إلى اللجنة بشأن وضع اﻷطفال المنتظمين في المدارس العسكرية.
    She reminded the working group that this position did not prevent persons below 18 from entering military schools but did prevent schools being used as an excuse or cover for the provision of children under 18 for participation in hostilities. UN وذكّرت الفريق العامل أن هذا الموقف لا يحول دون دخول من تقل أعمارهم عن 18 سنة المدارس العسكرية وإنما يمنع استخدام المدارس ذريعة أو غطاء لتوفير أطفال تقل أعمارهم عن 18 سنة للمشاركة في عمليات حربية.
    The Commission urged Governments to provide for compulsory instruction on human rights in military schools. UN وحثت اللجنة الحكومات على فرض تعليم إجباري لحقوق الإنسان في المدارس العسكرية.
    Similarly, recommendations had been made on the placement of minefields in conformity with the Protocol, and those recommendations were disseminated in military schools and among military units. UN كما صدرت توصيات بأن تُنشأ حقول الألغام وفق أحكام البروتوكول وتُدرَّس في المدارس العسكرية وفي وحدات القوات المسلحة.
    A number of women have been accepted in military schools and Military Academy through entrance exams. UN وتم قبول عدد من النساء في المدارس العسكرية وفي الأكاديمية العسكرية عن طريق امتحانات القبول.
    It is further concerned that the Ministry of Education has only an advisory role with regard to military schools. UN ويساورها القلق كذلك لأن وزارة التعليم ليس لها سوى دور استشاري فيما يتعلق بالمدارس العسكرية.
    In view of this, the Committee is concerned that adequate impartial complaints mechanisms for children attending military schools appear to be lacking. UN لذلك، فإن اللجنة قلقة لأنه لا توجد على ما يبدو آليات محايدة وكافية لتلقّي شكاوى الأطفال الملتحقين بالمدارس العسكرية.
    A symposium was organized for representatives of the armed forces in Arab States for the teaching of international humanitarian law in military schools and its inclusion in military programmes. UN ونظّمت ندوة لمندوبي القوات المسلحة في الدول العربية لتدريس القانون الإنساني الدولي في الكليات العسكرية وإدماجه في البرامج العسكرية.
    On their part, the Military Engineering Academy and the Military Medical Academy did not enroll women as students at all on grounds of lack of executory provisions to enable them to put into effect the 1992 Law on higher military schools. UN كما أن الأكاديمية الهندسية العسكرية والأكاديمية الطبية العسكرية لم تقبل التحاق النساء كطالبات على أساس أنه لا توجد أحكام تنفيذية تمكّن الأكاديميتين من تطبيق قانون الكليات العسكرية لعام 1992.
    37. military schools supervised by the Ministry of Education also exist. UN 37- كما توجد تحت إشراف وزارة التربية والتعليم مدارس عسكرية.
    Finally, the exception made for military schools provided a possibility for circumventing the age limits set on recruitment. UN وأخيرا، فإن الاستثناء الممنوح للمدارس العسكرية يسمح بالالتفاف حول حدود السن المقررة بشأن التجنيد.
    It was then agreed among participants that there was no need for a separate paragraph on this subject at all, since the issue of military schools was closely linked to, or even a part of, the issue of voluntary recruitment, and that it would be preferable to look at the article on the latter subject in its entirety. UN وتم الاتفاق بعد ذلك فيما بين المشتركين على أنه لا داعي إلى فقرة منفصلة بشأن هذا الموضوع ، نظراً لأن مسألة المدارس الحربية ترتبط ارتباطاً وثيقاً بمسألة التجنيد الطوعي، بل وتشكل جزءاً منه، وإنه من الأفضل النظر في المادة المتعلقة بهذا الموضوع الأخير، برمتها.
    (a) Ensure that children who study in military schools are considered as civilians until they turn 18; UN (أ) ضمان النظر إلى الأطفال الملتحقين بمدارس عسكرية كمدنيين إلى حين بلوغهم سن 18 عاماً؛
    66. Following the consideration of various proposals in the informal drafting groups, the text of a paragraph on military schools was produced and was approved by the working group. UN 66- وعقب النظر في مقترحات مختلفة داخل فريق الصياغة غير الرسمية، وضع نص فقرة يتعلق بالمدارس الحربية ووافق عليه الفريق العامل.
    These restrictions were eliminated and the introduction of women to higher military schools of the armed forces, with the exception of the departments of Arms, Effective Engineers and Flying Officers, was permitted by law 1911/90 and men could be admitted to the School of Nursing Officers. UN وقد رفعت هذه القيود وسمح بموجب القانون ١١٩١/٠٩ بالتحاق المرأة بالكليات العسكرية العليا للقوات المسلحة، باستثناء شعب اﻷسلحة ومهندسي العمليات وضباط الطيران، وسمح بالتحاق الرجال بكلية التمريض العسكرية.
    All regiments, military schools etc shall have an instructor or teacher in IHL. UN وتزوَّد كافة الكتائب والمدارس العسكرية وما شابه ذلك بمدرب أو معلم في مجال القانون الإنساني الدولي.
    15. The Committee is concerned that the use of firearms is a mandatory part of the curricula in military schools. UN 15- يساور اللجنة القلق إزاء استخدام الأسلحة النارية كجزء إلزامي من المناهج التعليمية للكليات العسكرية.
    5. In Argentina’s view a distinction should be made, in respect of article 2, paragraph 4 of the draft, between high schools (liceos), which are proper secondary establishments and not military in nature, and military schools or academies. UN ٥- ترى اﻷرجنتين أن من المهم التمييز فيما يتعلق بالفقرة ٤ من المادة ٢، من المشروع، بين المدارس الثانوية، التي هي مؤسسات حقيقية للتعليم الثانوي ولا تتسم بطابع عسكري، والمدارس أو اﻷكاديميات العسكرية. * النص متاح للاطلاع بملفات اﻷمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more