"military solution to the crisis" - Translation from English to Arabic

    • حل عسكري للأزمة
        
    Reaffirming that there is no military solution to the crisis in Afghanistan, UN وإذ نؤكد أنه لا يوجد حل عسكري للأزمة الأفغانية،
    The military solution to the crisis in Afghanistan simply does not exist. UN وبكل بساطة فإنه لا يوجد حل عسكري للأزمة في أفغانستان.
    They emphasized that there could be no military solution to the crisis, which posed a very serious threat to international security. UN وشددوا على عدم وجود حل عسكري للأزمة التي تشكل تهديدا خطيرا للأمن الدولي.
    There could be no military solution to the crisis in Haiti; it was of paramount importance to tackle the root causes of the conflicts. UN وربما لا يكون هناك حل عسكري للأزمة في هايتي؛ ولكن معالجة الأسباب الجذرية للصراع هي أمر ذو أهمية قصوى.
    He reported that the situation in Darfur was troubling and that there could be no military solution to the crisis. UN وأفاد بأن الحالة في دارفور تبعث على القلق ويمكن ألاّ يكون هناك حل عسكري للأزمة.
    The decision of the Government of the Sudan to deploy a large number of military troops to Darfur signals its apparent determination to pursue a military solution to the crisis in the region. UN ويدل القرار الذي اتخذته حكومة السودان بنشر عدد كبير من جنود القوات المسلحة في دارفور على عزمها الواضح على التماس حل عسكري للأزمة الناشبة في المنطقة.
    3. Emphasizes again that there can be no military solution to the crisis and that the full implementation of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements remains the only way to resolve the crisis persisting in the country; UN 3 - يؤكد من جديد أنه لا يمكن أن يكون ثمة أي حل عسكري للأزمة وأن التنفيذ الكامل لاتفاق لينا - ماركوسي واتفاق أكرا الثالث هو السبيل الوحيد لحل الأزمة المستمرة في البلد؛
    3. Emphasizes again that there can be no military solution to the crisis and that the full implementation of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements remains the only way to resolve the crisis persisting in the country; UN 3 - يؤكد من جديد أنه لا يمكن أن يكون ثمة أي حل عسكري للأزمة وأن التنفيذ الكامل لاتفاق لينا - ماركوسي واتفاق أكرا الثالث هو السبيل الوحيد لحل الأزمة المستمرة في البلد؛
    There could be no military solution to the crisis and all parties to the conflict were urged to come to a negotiated settlement, which would be the only way to meet the legitimate aspirations of the Syrian people, preserve the territorial integrity of the State and put an end to terrorism. UN ولا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للأزمة وحث جميع أطراف النزاع على التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض، التي تمثل السبيل الوحيد لتحقيق التطلعات المشروعة للشعب السوري، والحفاظ على السلامة الإقليمية للدولة ووضع حد للإرهاب.
    While reiterating grave concern about the continuing increase in violence and the humanitarian situation in the country, the Security Council members agreed in general that there could be no military solution to the crisis and that the only way to resolve it remained the political process, in line with the Geneva Statement of 17 April 2014. UN وبينما جدد أعضاء المجلس تأكيدهم على قلقهم البالغ إزاء استمرار تصاعد العنف وإزاء الحالة الإنسانية في البلد، اتفق الأعضاء بوجه عام على أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للأزمة وأن العملية السياسية لا تزال السبيل الوحيد للخروج منها، تمشيا مع بيان جنيف المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2014.
    While reiterating their grave concerns over the continuing increase in violence as well as the humanitarian situation in the country, Council members agreed in general that there could be no military solution to the crisis and the only way out of it remained the political process, in line with the Geneva statement of 17 April 2014. UN وبينما كرر أعضاء المجلس الإعراب عن قلقهم البالغ إزاء استمرار زيادة العنف، وكذلك الحالة الإنسانية في البلد، اتفقوا بوجه عام على أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للأزمة وأن العملية السياسية لا تزال السبيل الوحيد للخروج من الأزمة، تمشيا مع بيان جنيف المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2014.
    The decisive action taken by the Licorne force to resolve that regrettable incident demonstrated the indispensable role being performed by both the Licorne and ECOMICI forces in preventing Côte d'Ivoire from sliding back into conflict. It is clear that there are hard-line elements among the Ivorian parties who are determined to undermine the peace process and who are tempted to seek a military solution to the crisis. UN ويظهر الإجراء الحاسم الذي اتخذته القوات الفرنسية (ليكورن) لحل الحادث المؤسف الدور الضروري جدا الذي تضطلع به القوات الفرنسية، والقوات التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في الحيلولة دون عودة كوت ديفوار إلى حلبة الصراع ومن الواضح أنه توجد عناصر متشددة بين الأطراف الإيفوارية العازمة على تقويض عملية السلام والتي ترغب في اللجوء إلى حل عسكري للأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more