"military staff officers" - Translation from English to Arabic

    • ضباط الأركان العسكريين
        
    • وضباط الأركان العسكريين
        
    • لضباط الأركان العسكريين
        
    • ضباط الأركان العسكريون
        
    • وضباط الأركان العسكريون
        
    • ضباط أركان عسكريين
        
    • من ضباط الأركان
        
    • ضباط الأركان العسكرية
        
    • ضابط أركان عسكري
        
    • وضباط أركان عسكريون
        
    • وضباط الأركان العسكرية
        
    • من الضباط العسكريين
        
    • ولضباط الأركان العسكريين
        
    • لضباط الأركان العسكرية
        
    • اﻷركان العسكرية
        
    This number includes 127 military staff officers, 30 liaison officers and 2,264 formed troops. UN ويشمل ذلك العدد 127 من ضباط الأركان العسكريين و 30 من ضباط الاتصال و 264 2 جنديا مدرَّبا.
    Provision of office accommodation in hardwall structures to 100 per cent of military staff officers and international staff on deployment UN توفير أماكن عمل في مبان اسمنتية لمكاتب جميع ضباط الأركان العسكريين والموظفين الدوليين الموجودين
    In addition to other contingent personnel, the reimbursements have historically also included military staff officers. UN وبالإضافة إلى أفراد الوحدة الآخرين، شملت المدفوعات في الفترات السابقة أيضا ضباط الأركان العسكريين.
    Reduced requirements for repatriation costs for United Nations police and military staff officers owing to the launch of a pilot project for the lump-sum option for the shipment of personal effects UN انخفاض الاحتياجات من تكاليف الإعادة إلى الوطن لأفراد شرطة الأمم المتحدة وضباط الأركان العسكريين بسبب البدء في المشروع التجريبي المتعلق بخيار المبلغ الإجمالي المقطوع بدلا من شحن الأمتعة الشخصية
    Training standards are being finalized for military staff officers at Force Headquarters. UN ويجري حاليا استكمال معايير التدريب لضباط الأركان العسكريين في مقر القوة.
    The additional requirements include daily subsistence allowance for 29 military staff officers to be deployed in the Strategic Military Cell at Headquarters. UN وتشمل الاحتياجات الإضافية بدل الإقامة اليومي لـ 29 من ضباط الأركان العسكريين سيجري نشرهم في الخلية العسكرية الاستراتيجية في المقر.
    A number of military staff officers and individual police officers will also be transferred from the current AFISMA military and police headquarters. UN وسيتم نقل عدد من ضباط الأركان العسكريين وفرادى ضباط الشرطة من المقار الحالية للقيادة العسكرية والشرطة في بعثة الدعم الدولية.
    The incumbent would also supervise one Field Service post, two national General Service posts and three assigned military staff officers. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا الإشراف على موظف من فئة الخدمة الميدانية وموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة وثلاث من ضباط الأركان العسكريين المكلّفين.
    The other Logistics Officer would assume the role of regional Logistics Officer in Sector East with identical tasks to those mentioned above and supervise one United Nations Volunteer and three assigned military staff officers. UN وسيقوم موظف اللوجستيات الآخر بدور موظف اللوجستيات الإقليمي في القطاع الشرقي، حيث سيضطلع بمهام متطابقة مع تلك المذكورة أعلاه، وسيشرف على أحد متطوعي الأمم المتحدة وثلاثة من ضباط الأركان العسكريين المكلّفين.
    For example, the military staff officers now living and working at the same camp no longer have to be transported across the city to and from work each day. UN فعلى سبيل المثال، بما أن ضباط الأركان العسكريين أصبحوا يعيشون ويعملون في المعسكر نفسه، انتفت الحاجة إلى نقلهم عبر المدينة من وإلى أماكن عملهم يوميا.
    Through 2 induction security sessions for 30 military staff officers, 2 induction sessions for 50 United Nations police officers and 8 security briefings for 15 civilian personnel UN من خلال تنظيم دورتين توجيهيتين في مجال الأمن شملت 30 من ضباط الأركان العسكريين ودورتين توجيهيتين شملت 50 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 8 جلسات إحاطة أمنية شملت 15 موظفاً مدنياً
    Camp services, including catering for civilian staff, military staff officers and United Nations police officers, will be available at MINUSMA facilities. UN وستكون خدمات المخيمات، بما في ذلك خدمات تقديم الطعام للموظفين المدنيين وضباط الأركان العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة، متاحة في مرافق البعثة المتكاملة.
    Ground transportation requirements will be assessed and vehicle fleet will be built to cover the Mission requirements, in accordance with the standard ratios for civilian staff, military staff officers and United Nations police officers. UN وسيجري تقييم احتياجات النقل البري وتشييد أسطول من المركبات لتغطية احتياجات البعثة، حسب النسب القياسية للموظفين المدنيين وضباط الأركان العسكريين وضباط شرطة الأمم المتحدة.
    UNOCI conducted 1,343 mission-wide minimum operating residential security surveys for international staff, United Nations Volunteers, United Nations police, military observers and military staff officers A. Financial resources UN أجرت البعثة 343 1 استبيانا على نطاق البعثة عن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة الموظفين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان العسكريين
    UNAMID military staff officers' course UN دورة دراسية لضباط الأركان العسكريين في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    military staff officers and units UN ضباط الأركان العسكريون والوحدات
    :: Operation of a daily shuttle service in Port-au-Prince 7 days a week for an average of 635 personnel (international and national staff, United Nations Volunteers, United Nations police personnel and military staff officers) UN :: توفير خدمة للتنقل اليومي (ذهابا وإيابا) في بور أو برانس، طيلة أيام الأسبوع، لما متوسطه 635 فردا (موظفون دوليون ووطنيون، ومتطوعو الأمم المتحدة، وأفراد شرطة الأمم المتحدة، وضباط الأركان العسكريون)
    In addition, military staff officers from the Secretariat were deployed temporarily to UNDOF for six weeks to fill capacity gaps within the UNDOF operations section. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم نشر ضباط أركان عسكريين من الأمانة العامة مؤقتاً في القوة لمدة ستة أسابيع لسد الثغرات في القدرات داخل قسم العمليات التابع للقوة.
    13. The additional requirements are attributable mainly to the provision for mission subsistence allowances at the prevailing rates for 45 military staff officers who will perform administrative functions for the intervention brigade. UN 13 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى رصد اعتماد لبدلات الإقامة المقررة للبعثة حسب المعدلات السائدة لـ 45 من ضباط الأركان العسكرية الذين سيتولون المهام الإدارية للواء التدخل.
    Draft and submit 280 verification reports, involving 2,400 person days on inspections, to include 1,620 civilian international staff and 780 military staff officers UN صياغة وتقديم 280 تقرير تحقق تتضمن 400 2 يوم عمل للشخص الواحد في مجال التفتيش وتشمل 620 1 موظفاً دولياً مدنياً و 780 ضابط أركان عسكري
    Military observers and United Nations police and military staff officers UN مراقبون عسكريون وضباط في شرطة الأمم المتحدة وضباط أركان عسكريون
    18. Civilian police and military observers have the status and the privileges and immunities of experts on mission granted under the General Convention (military liaison officers and military staff officers are also considered experts on mission). UN 18 - ويتمتع أفراد الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون بالمركز والامتيازات والحصانات الممنوحة للخبراء الموفدين في مهام بموجب الاتفاقية العامة (ويعتبر ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان العسكرية أيضا من الخبراء الموفدين في مهام).
    Accommodation for 45 military staff officers at $320 per month per person. UN إقامة ٤٥ من الضباط العسكريين بمعدل ٣٢٠ دولارا للشخص الواحد شهريا.
    The majority of 4x4 vehicles are assigned to civilian staff, military observers, headquarters military staff officers and Mission senior management (D-1 and above). UN غالبية المركبات الرباعية الدفع مخصصة للموظفين المدنيين وللمراقبين العسكريين ولضباط الأركان العسكريين بالمقر وللإدارة العليا للبعثة (برتبة مد-1 وما فوقها).
    The Committee was informed, upon enquiry, that the level of mission subsistence allowance of military staff officers would be adjusted upon the provision to them of accommodation. UN وأبلغت اللجنة، عند الاستفسار بهذا الشأن، أن مقدار بدل الإقامة المقرر للبعثة لضباط الأركان العسكرية سيعدل لدى توفير السكن لهم.
    The first meeting was held between military staff officers on 30 May at UNAMIR headquarters with the Deputy Force Commander acting as intermediary, and the talks were to resume on 2 June. UN وعُقد الاجتماع اﻷول بين ضباط اﻷركان العسكرية في ٣٠ أيار/مايو بمقر بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، مع قيام نائب قائد القوة بالعمل كوسيط. ومن المقرر أن تُستأنف المحادثات في ٢ حزيران/يونيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more