"military support to" - Translation from English to Arabic

    • الدعم العسكري المقدم إلى
        
    • دعم عسكري إلى
        
    • دعماً عسكرياً
        
    I emphasize that the proposed increase in military support to AMISOM and the Somali National Army should be undertaken hand-in-hand with continued progress in the reconstitution of the Somali State and the achievement of key political objectives set out under the New Deal Compact framework. UN وأود أن أشدد على أن الزيادة المقترحة في الدعم العسكري المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي ينبغي أن يكون مصحوباً بإحراز تقدم مطرد في إعادة تشكيل الدولة الصومالية وتحقيق الأهداف السياسية الرئيسية الواردة في إطار اتفاق الخطة الجديدة.
    While military support to the Government of Somalia continues to be critical, security operations cannot succeed in isolation. UN وفي حين لا يزال الدعم العسكري المقدم إلى حكومة الصومال يؤدي دورا حاسما، فإن العمليات الأمنية لا يمكن أن تنجح بمعزل عن غيرها.
    These engagements strengthen United States military-to-military relationships and promote military support to civilian authorities. UN وتوطد أشكال التعاون هذه العلاقات بين أجزاء المؤسسة العسكرية في الولايات المتحدة وتعزز الدعم العسكري المقدم إلى السلطات المدنية.
    14. According to the final communiqué issued by the Committee, both the Force Commander of ECOMOG and the Minister for Foreign Affairs of Sierra Leone implicated Liberia in providing military support to the rebels. UN ١٤ - ووفقا للبلاغ الختامي الصادر عن اللجنة، عزا قائد قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ووزير خارجية سيراليون إلى ليبريا تقديم دعم عسكري إلى المتمردين.
    However, since they arrived in the Ituri region, the Ugandan troops have encouraged and given military support to the Bahema (who are of Ugandan origin) to seize land from the Balendu, who have been in the region longer. UN غير أن القوات الأوغندية، منذ أن حلت في منطقة أوتوري، ما انفكت تشجع الباهيما (وهم من أصل أوغندي) وتقدم لهم دعماً عسكرياً كيما يستولوا على أراض من الباليندو، المتواجدون في المنطقة منذ أمد أطول.
    military support to the rebel movements and the use of national armies from neighbouring States to support the exploitation of resources have resulted in widespread conflict, indiscriminate arming of large portions of the population and considerable insecurity. UN كما أدى الدعم العسكري المقدم إلى حركات التمرد والاستعانة بجيوش الدول المجاورة دعما لاستغلال الموارد إلى اتساع رقعة الصراع وتسليح قطاعات سكانية واسعة عشوائيا وانعدام الأمن بصورة ملموسة.
    He stressed that statements of increased military support to both sides in the conflict only promised further escalation and that only a political solution could bring an end to the violence in the country and the suffering of the Syrian people. UN وشدد الأمين العام المساعد على أن البيانات المتعلقة بزيادة الدعم العسكري المقدم إلى الجانبين في النزاع لا تشي إلا بمزيد من التصعيد، وأن التوصل إلى حل سياسي وحده يمكن أن يضع حدا للعنف في البلد ولمعاناة الشعب السوري.
    (c) General Charles Kayonga, the RDF Chief of Staff, manages the overall military support to M23. UN (ج) الفريق أول شارل كايونغا، رئيس هيئة أركان قوات الدفاع الرواندية، وهو يدير مجمل الدعم العسكري المقدم إلى حركة 23 آذار/مارس.
    (b) The other expert panel, on the sources of military support to UNITA, would study violations of Council-imposed sanctions on the sale or supply to UNITA of arms and related materiél and military assistance, including mercenaries.2 UN )ب( فريق خبراء آخر يعنى بمصادر الدعم العسكري المقدم إلى يونيتا ويدرس انتهاكات الجزاءات المفروضة من المجلس على بيع أو توريد اﻷسلحة والمواد المتصلة بها إلى يونيتا وتقديم المساعدات العسكرية إليها، بما في ذلك المرتزقة)٢(.
    (b) cease all financial and, in accordance with resolution 1171 (1998), military support to the Revolutionary United Front, including all transfers of arms and ammunition, all military training and the provision of logistical and communications support, and take steps to ensure that no such support is provided from the territory of Liberia or by its nationals; UN (ب) وقف كل الدعم المالي وكذلك، وفقا للقرار 1171 (1998)، الدعم العسكري المقدم إلى الجبهة المتحدة الثورية، بما في ذلك جميع عمليات تحويل الأسلحة والذخيرة، وجميع عمليات التدريب العسكري والدعم بالإمداد والتموين وفي مجال الاتصالات، واتخاذ خطوات من أجل كفالة ألا يجري تقديم هذا الدعم انطلاقا من إقليم ليبريا أو من جانب مواطنيها؛
    (b) cease all financial and, in accordance with resolution 1171 (1998), military support to the RUF, including all transfers of arms and ammunition, all military training and the provision of logistical and communications support, and take steps to ensure that no such support is provided from the territory of Liberia or by its nationals; UN (ب) وقف كل الدعم المالي وكذلك، وفقا للقرار 1171 (1998)، الدعم العسكري المقدم إلى الجبهة المتحدة الثورية، بما في ذلك جميع عمليات تحويل الأسلحة والذخيرة، وجميع عمليات التدريب العسكري والدعم بالإمداد والتموين وفي مجال الاتصالات، واتخاذ خطوات من أجل كفالة ألا يجري تقديم هذا الدعم انطلاقا من إقليم ليبريا أو من جانب مواطنيها؛
    (b) cease all financial and, in accordance with resolution 1171 (1998), military support to the RUF, including all transfers of arms and ammunition, all military training and the provision of logistical and communications support, and take steps to ensure that no such support is provided from the territory of Liberia or by its nationals; UN (ب) وقف كل الدعم المالي وكذلك، وفقا للقرار 1171 (1998)، الدعم العسكري المقدم إلى الجبهة المتحدة الثورية، بما في ذلك جميع عمليات تحويل الأسلحة والذخيرة، وجميع عمليات التدريب العسكري والدعم بالإمداد والتموين وفي مجال الاتصالات، واتخاذ خطوات من أجل كفالة ألا يجري تقديم هذا الدعم انطلاقا من إقليم ليبريا أو من جانب مواطنيها؛
    (b) Cease all financial and, in accordance with resolution 1171 (1998), military support to RUF, including all transfers of arms and ammunition, all military training and the provision of logistical and communications support, and take steps to ensure that no such support is provided from the territory of Liberia or by its nationals; UN (ب) وقف كل الدعم المالي وكذلك، وفقا للقرار 1171 (1998)، الدعم العسكري المقدم إلى الجبهة المتحدة الثورية، بما في ذلك جميع عمليات تحويل الأسلحة والذخيرة، وجميع عمليات التدريب العسكري والدعم بالإمداد والتموين وفي مجال الاتصالات، واتخاذ خطوات من أجل كفالة ألا يجري تقديم هذا الدعم انطلاقا من إقليم ليبريا أو من جانب مواطنيها؛
    (b) Cease all financial and, in accordance with resolution 1171 (1998), military support to RUF, including all transfer of arms and ammunition, all military training and the provision of logistical and communications support, and take steps to ensure that no such support is provided from the territory of Liberia or by its nationals; UN (ب) وقـف كل الدعم المالي وكذلك، وفقا للقرار 1171 (1998)، الدعم العسكري المقدم إلى الجبهة المتحدة الثورية، بما في ذلك جميع عمليات تحويل الأسلحة والذخيرة، وجميع عمليات التدريب العسكري والدعم بالإمـداد والتموين وفي مجال الاتصالات، واتخاذ خطوات من أجل كفالة ألا يجري تقديم هذا الدعم انطلاقا من إقليم ليبـريا أو من جانب مواطنيها؛
    (b) Cease all financial and, in accordance with resolution 1171 (1998), military support to RUF, including all transfers of arms and ammunition, all military training and the provision of logistical and communications support, and take steps to ensure that no such support is provided from the territory of Liberia or by its nationals; UN (ب) وقف كل الدعم المالي وكذلك، وفقا للقرار 1171 (1998)، الدعم العسكري المقدم إلى الجبهة المتحدة الثورية، بما في ذلك جميع عمليات تحويل الأسلحة والذخيرة، وجميع عمليات التدريب العسكري والدعم بالإمداد والتموين وفي مجال الاتصالات، واتخاذ خطوات من أجل كفالة ألا يجري تقديم هذا الدعم انطلاقا من إقليم ليبريا أو من جانب مواطنيها؛
    (b) Cease all financial and, in accordance with resolution 1171 (1998), military support to RUF, including all transfers of arms and ammunition, all military training and the provision of logistical and communications support, and take steps to ensure that no such support is provided from the territory of Liberia or by its nationals; UN (ب) وقف كل الدعم المالي وكذلك، وفقا للقرار 1171 (1998)، الدعم العسكري المقدم إلى الجبهة المتحدة الثورية، بما في ذلك جميع عمليات تحويل الأسلحة والذخيرة، وجميع عمليات التدريب العسكري والدعم بالإمداد والتموين وفي مجال الاتصالات، واتخاذ خطوات من أجل كفالة ألا يجري تقديم هذا الدعم انطلاقا من إقليم ليبريا أو من جانب مواطنيها؛
    (b) Cease all financial and, in accordance with resolution 1171 (1998), military support to RUF, including all transfers of arms and ammunition, all military training and the provision of logistical and communications support, and take steps to ensure that no such support is provided from the territory of Liberia or by its nationals; UN (ب) وقف كل الدعم المالي وكذلك، وفقا للقرار 1171 (1998)، الدعم العسكري المقدم إلى الجبهة المتحدة الثورية، بما في ذلك جميع عمليات تحويل الأسلحة والذخيرة وجميع عمليات التدريب العسكري والدعم بالإمداد والتموين وفي مجال الاتصالات واتخاذ خطوات من أجل كفالة ألا يجري تقديم هذا الدعم انطلاقا من إقليم ليبريا أو من جانب مواطنيها؛
    In this regard, the Council calls upon all States to refrain from providing any military support to all parties in Liberia and from any act that might aggravate the situation on the borders between Liberia and its neighbours. UN وفي هذا الصدد، يدعو المجلس جميع الدول إلى الامتناع عن تقديم أي دعم عسكري إلى جميع الأطراف في ليبريا وعن القيام بأي عمل من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم الحالة على الحدود بين ليبريا وجيرانها.
    We remain ready to contribute military support to the Bosnian Government within the bilateral framework and to the international efforts for implementing the terms of the Dayton Peace Accord. UN ونظل على استعداد لﻹسهام في تقديم دعم عسكري إلى حكومة البوسنة على صعيد ثنائي، وفي إطار الجهود الدولية الرامية إلى تنفيذ شروط اتفاق دايتون للسلام.
    Regarding Somalia, given that the allegations of Eritrea’s military support to Al-Shabaab have been the central concern of the Security Council and the main impetus behind the imposition of sanctions under resolution 1907 (2009), it is remarkable that the report confirms that Eritrea is not in violation of the resolution in regard to military support to Al-Shabaab or any armed group in Somalia. UN أما في ما يخص الصومال، ونظرا إلى أن المزاعم بتقديم إريتريا دعما عسكريا لحركة الشباب كانت في صميم اهتمام مجلس الأمن والدافع الرئيسي وراء فرض الجزاءات بموجب القرار 1907 (2009)، تجدر الإشارة إلى أن التقرير يؤكد أن إريتريا لم تنتهك هذا القرار فيما يتعلق بتقديم دعم عسكري إلى حركة الشباب أو أي جماعة مسلحة في الصومال.
    331. These political developments have coincided with accusations from SPLA and SPLM officials that Khartoum has provided military support to Lieutenant General George Athor Deng and General Peter Gadet, two former high-ranking SPLM officials who are leading an insurrection against SPLA. UN 331 - وتزامنت هذه التطورات السياسية مع اتهامات من مسؤولين في الجيش الشعبي والحركة الشعبية بأن الخرطوم تقدم دعماً عسكرياً للعميد جورج أتور دنق واللواء بيتر غاديت، وهما مسؤولان رفيعان سابقان في الحركة الشعبية يقودان تمرداً ضد الجيش الشعبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more