"military teams" - Translation from English to Arabic

    • الأفرقة العسكرية
        
    • والأفرقة العسكرية
        
    • أفرقة عسكرية
        
    • والفرق العسكرية
        
    Participation in investigations by the joint Military Teams of alleged violations of the Comprehensive Ceasefire Agreement UN الاشتراك في تحقيقات الأفرقة العسكرية المشتركة في ما يدَّعى وقوعه من انتهاكات لوقف إطلاق النار الشامل
    Participation in investigations by the joint Military Teams of alleged violations of the Comprehensive Ceasefire Agreement UN :: الاشتراك في التحقيقات التي تجريها الأفرقة العسكرية المشتركة في الانتهاكات المدعاة لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل
    The Joint Military Teams also functioned, pursuant to the Permanent Ceasefire Agreement, by undertaking monitoring and verification patrols throughout the Mission area UN واضطلعت الأفرقة العسكرية المشتركة بعملها أيضاً، عملاً باتفاق وقف إطلاق النار الدائم، عن طريق القيام بدوريات للرصد والتحقق في جميع أرجاء منطقة البعثة
    Achieved. Meetings in accordance with Area Joint Military Committee and Joint Military Teams terms of reference were conducted since their establishment in each Sector UN تحقق ذلك، فمنذ إنشاء اللجان العسكرية المشتركة في المناطق والأفرقة العسكرية المشتركة في كل قطاع وهي تجتمع وفقاً لصلاحياتها.
    I encourage both parties to make full use of the United Nations military observers and the Joint Military Teams, and to guarantee their full freedom of movement. UN وأشجع الطرفين على الاستفادة بالكامل من المراقبين العسكريين للأمم المتحدة والأفرقة العسكرية المشتركة وضمان حريتهم الكاملة في الحركة.
    In addition, NATO Military Teams visited UNPROFOR in Zagreb to explore operational requirements should NATO be invited to plan for the implementation of the Peace Plan for Bosnia and Herzegovina. UN وبالاضافة إلى ذلك، قامت أفرقة عسكرية تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بزيارة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في زغرب لتقصي احتياجات العمليات فيما لو دعيت منظمة حلف شمال اﻷطلسي إلى تخطيط تنفيذ خطة السلم المتعلقة بالبوسنة والهرسك.
    The Joint Military Teams also functioned, as per the Ceasefire Agreement, by undertaking daily monitoring and verification patrols throughout the Mission area. UN واشتغلت الأفرقة العسكرية المشتركة أيضا، وفقا لما نص عليه اتفاق وقف إطلاق النار، وذلك بتسيير دوريات يومية للرصد والتحقق في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Border patrols by the armed services of both countries continued without any difficulties, and Military Teams exchanged visits to discuss common security concerns. UN واستمرت القوات المسلحة لكلا البلدين في تسيير دوريات حدودية بدون أية صعوبات، وتبادلت الأفرقة العسكرية الزيارات لمناقشة الشواغل الأمنية المشتركة.
    35. However, the nomination of national monitors, who will form part of the Joint Military Teams, is experiencing delays. UN 35 - غير أن تعيين مراقبين وطنيين سيكونون جزءاً من الأفرقة العسكرية المشتركة يعرف حالات تأخير.
    It may also assist specialized civilian and Military Teams with ad hoc disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration operations carried out in the west of the country, as a prelude to the wider disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration operation. UN وقد تساعد أيضا الأفرقة العسكرية والمدنية المتخصصة في تنفيذ العمليات المخصصة لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج المنفذة في المناطق التي يعمها الاستقرار في غرب البلاد، وذلك توطئة لعملية أوسع نطاقا في هذا المضمار.
    These include a Ceasefire Political Commission, a Ceasefire Joint Military Committee, Area Joint Military Committees and numerous joint Military Teams to be deployed throughout the area of operations. UN وهذه الهيئات تشمل ما يلي: لجنة سياسية لوقف إطلاق النار؛ ولجنة عسكرية مشتركة لوقف إطلاق النار؛ ولجان عسكرية مشتركة في المناطق؛ والعديد من الأفرقة العسكرية المشتركة التي ستنشر في جميع أرجاء منطقة العمليات.
    The Ceasefire Joint Military Committee decided that, as of 1 January 2006, troop movements would not be accepted as compliant with redeployment obligations unless they have been physically monitored and verified by joint Military Teams. UN وقد قررت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار أنه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، لن تكون التحركات العسكرية مستوفية لواجبات إعادة الانتشار ما لم تخضع للرصد والتحقق الماديين من قبل الأفرقة العسكرية المشتركة.
    7. The Joint Military Teams have verified that the mobilized strength of the joint/integrated units rose slightly, to 81 per cent, of the envisaged establishment of 39,000 joint/integrated unit troops. UN 7 - وقد تحققت الأفرقة العسكرية المشتركة من أن قوام الوحدات المتكاملة المشتركة التي جرى حشدها قد ازداد زيادة طفيفة فبلغ 81 في المائة من الملاك المتوخى وهو 000 39 فرد من أفراد الوحدات المتكاملة المشتركة.
    38. The Mission uses four different mechanisms to monitor and verify the Ceasefire Agreement between the two parties of the Comprehensive Peace Agreement: (a) joint Military Teams; (b) area joint military committees; (c) the Ceasefire Joint Military Committee; and (d) the Ceasefire Political Commission. UN 38 - تستخدم البعثة أربع آليات مختلفة لرصد وقف إطلاق النار بين الطرفين في اتفاق السلام الشامل، والتحقق منه، هي: (أ) الأفرقة العسكرية المشتركة؛ (ب) اللجان المشتركة بين المناطق العسكرية؛ (ج) اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار؛ و (د) اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار.
    The corrections, combined with more accurate map data provided to the field missions, will help improve the efficiency and security of United Nations staff and Military Teams of peacekeeping missions during their operations in the field. UN وتساعد التصحيحات المقرونة ببيانات خرائط أكثر دقة المقدمة إلى البعثات الميدانية في تحسين كفاءة وأمن موظفي الأمم المتحدة، والأفرقة العسكرية في بعثات حفظ السلام خلال العمليات الميدانية التي تُنفّذ.
    2.1.3 All members of the Area Joint Military Committees and Joint Military Teams, including the Sudan Armed Forces and SPLM, meet regularly UN 2-1-3 اجتماع كل أعضاء اللجان العسكرية المشتركة في المنطقة والأفرقة العسكرية المشتركة بما في ذلك القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان بصفة منتظمة
    2.1.3 All members of the Area Joint Military Committees and Joint Military Teams, including the Sudan Armed Forces and SPLM, meet regularly UN 2-1-2 عقد اجتماعات منتظمة لجميع أعضاء اللجان العسكرية المشتركة في المنطقة والأفرقة العسكرية المشتركة، بما في ذلك القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان
    47. As described above, the military component would actively participate in and support the following bodies established by the Ceasefire Agreement to assist in its implementation: the Ceasefire Joint Military Committee, the Area Joint Military Committees and the joint Military Teams. UN 47 - وعلى النحو المبين آنفا، سيشترك العنصر العسكري على نحو نشط في الهيئات التالية المنشأة بموجب اتفاق وقف إطلاق النار للمساعدة في تنفيذه، وسيدعم عمل هذه الهيئات، وهي: لجنة وقف إطلاق النار العسكرية المشتركة، واللجان العسكرية المشتركة للمناطق؛ والأفرقة العسكرية المشتركة.
    2.1.2 Ceasefire mechanisms, comprising the Ceasefire Joint Military Committee, Area Joint Military Committee and Joint Military Teams, pursuant to the Permanent Ceasefire and Security Arrangements, meet 26 times in each of 7 sectors UN 2-1-2 اجتماع آليات وقف إطلاق النار، التي تتألف من اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار، واللجنة العسكرية المشتركة للمنطقة، والأفرقة العسكرية المشتركة 26 مرة في كل قطاع من القطاعات السبعة عملا بالترتيبات الدائمة لوقف إطلاق النار والأمن
    2.1.2 Ceasefire mechanisms, comprising the Ceasefire Joint Military Committee, Area Joint Military Committee and Joint Military Teams, pursuant to the Permanent Ceasefire and Security Arrangements, meet 26 times in each of 7 sectors UN 2-1-2 اجتماع آليات وقف إطلاق النار، التي تتألف من اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار واللجنة العسكرية المشتركة للمنطقة والأفرقة العسكرية المشتركة، 26 مرة في كل قطاع من القطاعات السبعة عملا بوقف إطلاق النار الدائم والترتيبات الأمنية
    National Military Teams from countries contributing troops to UNMIL have also conducted assessment missions to Sierra Leone with a view to preparing arrangements to provide support to the military guard force deployed at the Special Court, in the event of a serious security situation affecting the operations of the Court. UN كذلك أجرت أفرقة عسكرية وطنية من البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بعثات تقييم لسيراليون بغية وضع ترتيبات لتوفير الدعم لقوة الحرس العسكري المنتشرة في المحكمة الخاصة، تحسبا لأي حالة أمنية خطيرة تهدد عمل المحكمة.
    Improved organization, training, and equipment of paramilitary, SWAT, and Military Teams. UN .تحسين التنظيم والتدريب والتجهيز الشبه عسكري والفرق العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more