"military technical" - Translation from English to Arabic

    • التقني العسكري
        
    • العسكري التقني
        
    • التقنية العسكرية
        
    • الفني العسكري
        
    • الفنية العسكرية
        
    • العسكرية التقنية
        
    • العسكري الفني
        
    The Military Technical working group organized training for Government and AMISOM officers at the International Peace Support Training Centre in Kenya on the management of captured and voluntary disengaged fighters at the reception and transit centres. UN ونظم الفريق العامل التقني العسكري تدريبا للأفراد الحكوميين وأفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في المركز الدولي للتدريب على دعم السلام في كينيا بشأن إدارة شؤون المقاتلين الأسرى والمنسحبين طوعا في مراكز الاستقبال والعبور.
    KFOR has made full use of the Joint Implementation Commission (JIC), which was established under the Military Technical Agreement (MTA), to encourage the two sides to avoid violence. UN واستعانت قوة كوسوفو بلجنة التنفيذ المشتركة التي أنشئت بموجب الاتفاق التقني العسكري ساعية من ذلك إلى تشجيع الطرفين على تجنب العنف.
    The Mission discussed issues related to cooperation between KFOR and UNMIK, the establishment of the Kosovo Protection Corps and implementation of the Military Technical Agreement. UN وناقش أفراد البعثة مسائل تتعلق بالتعاون بين القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو، وإنشاء فيلق الحماية في كوسوفو، وتنفيذ الاتفاق التقني العسكري.
    Military Technical agreement phased withdrawal UN الانسحاب التدريجي وفقا للاتفاق العسكري التقني
    These Officers will draw upon the range of Military Technical expertise available from military information analysis, maritime, aviation, engineering, logistics and communications specialists; UN وسيستفيد هذان الضابطان من نطاق الخبرة التقنية العسكرية المتاحة من الأخصائيين في مجالات تحليل المعلومات العسكرية والشؤون البحرية وشؤون الطيران والهندسة واللوجستيات والاتصالات؛
    11. The security forces of Serbia and Montenegro continued to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 11 - ظلت قوات الأمن التابعة لصربيا والجبل الأسود ممتثلة لأحكام الاتفاق الفني العسكري وشروطه.
    The Yugoslav Government will not accept or recognize any act, change or status which would be contrary to the letter and goals of the resolution and the Military Technical agreement and any attempt to revise these documents directly or indirectly. UN ولن تقبل الحكومة اليوغوسلافية أن تعترف بأي عمل، أو تغيير أو وضع يكون معارضا لنص وأهداف هذا القرار وللاتفاق التقني العسكري أو بأي محاولة ترمي إلى مراجعة هاتين الوثيقتين بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Fully respectful of the established timetable, the Federal Republic of Yugoslavia has implemented its obligations under the said resolution and the Military Technical Agreement consistently and in good faith. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، إذ تحترم تماما الجدول الزمني الموضوع، قامت على نحو متسق تحدوها نية صادقة، بتنفيذ التزاماتها المنصوص عليها في القرار المذكور وفي الاتفاق التقني العسكري.
    7. Serb security forces have complied with the terms of the Military Technical agreement. UN الامتثال ٧ - تمتثل قوات اﻷمن الصربية لبنود الاتفاق التقني العسكري.
    10. Serb security forces have complied with the terms of the Military Technical Agreement. UN ١٠ - امتثلت قوات اﻷمن الصربية ﻷحكام الاتفاق التقني العسكري.
    6. Over the reporting period, Serb security forces continued to comply with the terms of the Military Technical Agreement (MTA). UN ٦ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوات اﻷمن الصربية الامتثال لشروط اﻹتفاق التقني العسكري.
    8. Federal Republic of Yugoslavia security forces continued to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 8 - واصلت قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الامتثال لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    8. The security forces of Serbia and Montenegro continued to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 8 - واصلت القوات الأمنية التابعة لصربيا والجبل الأسود الامتثال لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    12. The security forces of Serbia and Montenegro continued to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 12 - واصلت القوات الأمنية التابعة لصربيا والجبل الأسود الامتثال لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    11. The security forces of Serbia and Montenegro continued to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 11 - لا تزال قوات أمن صربيا والجبل الأسود تمتثل لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    13. The forces of Serbia and Montenegro and of the Ministry of Internal Affairs remained compliant with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 13 - ظلت قوات صربيا والجبل الأسود وقوات وزارة الداخلية ممتثلة لشروط وأحكام الاتفاق التقني العسكري.
    11. Security forces of the Federal Republic of Yugoslavia continue to remain in compliance with the terms and conditions of the Military Technical Agreement. UN 11 - وتظل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا ممتثلة لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. You're the new Military Technical adviser. Right. Open Subtitles أجل، أجل، أنت المستشار العسكري التقني الجديد، أليس كذلك؟
    He or she will provide specialist technical advice on developing and accurately interpreting rules of engagement and will contribute to Secretariat-wide consideration of Military Technical agreements and other agreements concerning military matters between the United Nations and its peacekeeping partners; UN وسيسدي المشورة التقنية المتخصصة بشأن وضع قواعد الاشتباك وتفسيرها بدقة، وسيسهم في الجهد المضطلع به على صعيد الأمانة العامة بأكملها للنظر في الاتفاقات التقنية العسكرية وغيرها من الاتفاقات المتعلقة بالأمور العسكرية التي تُبرم بين الأمم المتحدة وشركائها في حفظ السلام؛
    77. During the reporting period, UNPOS continued to facilitate the Military Technical Working Group. UN 77 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المكتب تسهيل أعمال الفريق العامل الفني العسكري.
    2. The Joint Military Technical Commission; UN 2- اللجنة الفنية العسكرية المشتركة.
    Bilaterally, too, we are a committed partner, providing both our development assistance programme, which has been particularly active in the areas of education, justice and police support, and a five-person Military Technical assistance team. UN وعلى الصعيد الثنائي أيضا، نحن شريك ملتزم يقدم برنامج المساعدة الإنمائية النشط على وجه الخصوص في مجالات التعليم والعدل ودعم الشرطة، ونقدم فريقا مؤلفا من خمسة أفراد للمساعدة العسكرية التقنية.
    Signature of revised Military Technical agreement between UNMISET and Indonesian security agencies with regard to coordination of activities on the Tactical Coordination Line UN التوقيع على الاتفاق العسكري الفني المنقح بين بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية والوكالات الأمنية الإندونيسية فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة المتصلة بخط التنسيق التكتيكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more