"military weapons" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة العسكرية
        
    • الأسلحة الحربية
        
    • أسلحة حربية
        
    • أسلحة القتال
        
    • للأسلحة الحربية
        
    • اﻷسلحة العسكرية التي
        
    • بأسلحة الحرب
        
    • بالأسلحة الحربية
        
    • أسلحة عسكرية
        
    • والأسلحة الحربية
        
    • أسلحة الجيش
        
    • واﻷسلحة العسكرية
        
    • سلاحا حربيا
        
    military weapons are basically analog. I mean, they still use floppy disks. Open Subtitles الأسلحة العسكرية تعمل بالنظام الرقمي أعني، ما زالوا يستخدمون الأقراص المرنة
    However, the number of military weapons identified has been worryingly low. UN بيد أنّ عدد الأسلحة العسكرية التي تم التعرف عليها كان منخفضا بشكل مقلق.
    DOD oversees the management and security of national military weapons stockpiles as outlined above. UN تشرف وزارة الدفاع على إدارة مخزونات الأسلحة العسكرية الوطنية وضمان أمنها، كما ورد ذكره أعلاه.
    Private individuals are absolutely forbidden to import, keep, possess or carry military weapons. UN ويحجر تحجيرا باتا توريد ومسك وحمل ونقل الأسلحة الحربية من قبل الخواص.
    The transport of military weapons is conducted uniquely by customs officials, armed forces or internal security forces personnel, accompanied by a special escort. UN تتم عملية نقل الأسلحة الحربية من قبل أفراد القوات المسلحة و أعوان قوات الأمن الداخلي والديوانة دون سواهم مرفقة بحراسة خاصة.
    The criminal act consisted of firing military weapons against unarmed children, women and men. UN ويكمن الفعل الذي يشكل جريمة في إطلاق النار من أسلحة حربية على أطفال ونساء ورجال عزل.
    Furthermore, it is illegal for Palauan nationals to sell or possess military weapons. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُحظر قانونا على مواطني بالاو بيع الأسلحة العسكرية أو حيازتها.
    New Zealand implements controls on the export of military weapons and dual use goods through the Customs Prohibition Order 1996 made under the Customs and Excise Act 1996. UN تفرض نيوزيلندا ضوابط على تصدير الأسلحة العسكرية والسلع ذات الاستخدام المزدوج بموجب أمر الحظر الجمركي لعام 1996 الصادر في إطار قانون الجمارك والرسوم لعام 1996.
    Another disagreed with the capitalization of military weapons. UN وأبدى عضو آخر عدم موافقته على رسملة الأسلحة العسكرية.
    The export of military weapons is subject to a comprehensive licensing system. UN يخضع تصدير الأسلحة العسكرية لنظام شامل لمنح التراخيص.
    The 2008 SNA therefore recommends that military weapons systems should be classified as fixed assets. UN ومن ثم، يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 بتصنيف منظومات الأسلحة العسكرية على أنها أصول ثابتة.
    The 2008 SNA, therefore, recommends that military weapons systems should be classified as fixed assets. UN ومن ثم، يوصي نظام الحسابات القومية لعام 2008 بتصنيف منظومات الأسلحة العسكرية على أنها أصول ثابتة.
    However, military weapons and vehicles and equipment whose sole purpose is to launch or deliver such weapons, were not to be treated as gross fixed capital formation but rather treated as intermediate consumption. UN غير أن الأسلحة العسكرية والمركبات والمعدات التي يقتصر الغرض منها على إطلاق هذه الأسلحة أو إيصالها لم تُعتبر تكوينا لرأس المال الثابت الإجمالي، بل اعتُبرت استهلاكا وسيطا.
    military weapons systems are seen to be used continuously in the production of defence services, even if their peacetime use is simply to provide deterrence. UN يُنظر إلى منظومات الأسلحة العسكرية على أنها دائمة الاستخدام في إنتاج الخدمات الدفاعية، حتى وإن كان استخدامها وقت السلم يقتصر على تحقيق الردع.
    The import of military weapons is categorically prohibited. UN ويمنع منعا كليا استيراد الأسلحة الحربية.
    military weapons have been disappearing for years, so we installed these tracking chips. Open Subtitles الأسلحة الحربية تختفي منذ سنوات، لذلك نحن ثبتنا رقائق تتبع
    In the matter of weapons and ammunition, a particular feature of Senegal, as of many African countries, is that it has no arms industry of its own, and this helps to limit the circulation of military weapons. UN وفيما يتعلق بالأسلحة والذخائر، فإن خصوصية السنغال مثلها في ذلك مثل العديد من البلدان الأفريقية في عدم امتلاك صناعة للأسلحة، وهو ما يساهم في الحد من تداول الأسلحة الحربية.
    - Possessing, carrying and transporting weapons and ammunition of the first (military weapons) and fourth categories (Decree-Law of 18 April 1939); UN - حيازة أسلحة وذخيرة من الفئة الأولى (أسلحة حربية) والفئة الرابعة (مرسوم قانون مؤرخ 18 نيسان/أبريل 1939) وحملها ونقلها،
    Further, the widespread possession of military weapons provides the material base for the emergence of organized crime structures, including death squads. UN وبالاضافة الى ذلك، تشكل حيازة أسلحة القتال بشكل عشوائي القاعدة المادية لظهور هياكل الجريمة المنظمة ومن ضمنها كتائب الموت.
    The same penalties shall apply, respectively, to anyone who possesses or stockpiles ammunition for military weapons, individual parts of such weapons, or material for manufacturing such weapons. UN كما تفرض نفس العقوبات، تباعا، على من يحوز أو يجمع ذخائر للأسلحة الحربية أو أجزاء منها أو تدخل في إنتاجها.
    On this occasion, too, HNP seized a significant number of military weapons transported in the vehicle. UN وفي هذه المناسبة أيضا، استولت الشرطة الوطنية الهايتية على عدد كبير من اﻷسلحة العسكرية التي كانت تُنقل في المركبة.
    The Committee recalls the conventional jurisdiction of military justice, which should be confined to crimes committed in the context of military service, and recommends that the State party review its legislation in order to exclude offences by civilians, including those that contravene legislation on military weapons and side arms, armed robbery and all related offences, from the jurisdiction of military justice. UN تشير اللجنة إلى الصلاحيات التقليدية للعدالة العسكرية التي ينبغي أن تقتصر على الجرائم المرتكبة في إطار الخدمة العسكرية وتوصي الدولة الطرف بتنقيح تشريعاتها بحيث تُستبعد من اختصاص العدالة العسكرية الجرائم التي يرتكبها مدنيون، بما فيها الجرائم المخلَّة بالتشريعات الخاصة بأسلحة الحرب والدفاع، والسطو المسلح، وجميع الجرائم ذات الصلة.
    The Russian military trained and equipped separatist armed forces, providing them with military weapons. UN وقدم العسكريون الروس التدريب والمعدات إلى القوات المسلحة الانفصالية، بأن زودوها بالأسلحة الحربية.
    UNOMIG did not observe the presence of any heavy military weapons. UN ولم تلاحظ البعثة وجود أية أسلحة عسكرية ثقيلة.
    1.2 Article 304 of the Syrian Penal Code states that terrorist acts means all acts that are intended to create a state of fear and are committed by means such as explosives, military weapons, inflammatory materials, toxic or incendiary products or epidemic or microbial agents likely to cause public danger. UN 1-2 لقد أوضح قانون العقوبات في الجمهورية العربية السورية في المادة 304 بأنه يقصد بالأعمال الإرهابية جميع الأفعال التي ترمي إلى إيجاد حالة ذعر وترتكب بوسائل كالأدوات المتفجرة والأسلحة الحربية والمواد الملتهبة والمنتجات السامة أو المحرقة والعوامل الوبائية أو الجرثومية التي من شأنها أن تحدث خطرا عاما.
    Six years ago, when we were using that mobster, Vladimir Laitanan, to smuggle military weapons out of the country, she was with him. Open Subtitles لتهريب أسلحة الجيش خارج البلاد لقد كانت معه
    Small arms and light military weapons — cheap and easy to transport, smuggle or hide — have become the tools of choice for smugglers, terrorists and criminals. UN فاﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة العسكرية الخفيفة - وهي أسلحة رخيصة يسهل نقلها وتهريبها أو إخفاؤها - أصبحت اﻷدوات المفضلة لدى المهربين واﻹرهابيين والمجرمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more