According to the Deputy Governor of Bethlehem, Munther Arsheed, the area was declared a closed military zone at least once a week. | UN | ووفقا لما ذكره منذر إرشيد، نائب محافظ بيت لحم، يجري إعلان المنطقة منطقة عسكرية مغلقة مرة كل أسبوع على اﻷقل. |
The army declared the area a closed military zone. | UN | وقد أعلن الجيش اعتبار المنطقة منطقة عسكرية مغلقة. |
The following events took place when Aceh was a military zone designated by the Government of Indonesia. | UN | في آسيه، وقد جرت الأحداث التالية عندما كانت آسيه منطقة عسكرية حسبما أعلنته الحكومة الاندونيسية. |
Personnel of the 35th military zone in the course of an operation carried out following an attack allegedly by the guerrilla | UN | عناصر من المنطقة العسكرية الخامسة والثلاثين في عملية نُفﱢذت في أعقاب هجوم زُعم أن رجال حرب العصابات قاموا به |
The injured infant was taken to military zone 19 base in Huehuetenango, where he reportedly died on failing to receive prompt treatment. | UN | ونقل الرضيع الجريح إلى قاعدة المنطقة العسكرية ٩١ في هويهويتينانغو ولكنه توفي على ماذ كر بسبب عدم تلقي العلاج السريع. |
Furthermore, Ramallah as a whole has been declared a closed military zone by Israel, the occupying Power. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أعلنت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن رام الله منطقة عسكرية مغلقة. |
The captain was informed that Gaza was a closed military zone and that the ship should not proceed. | UN | وأبلغ القبطان بأن غزة منطقة عسكرية مغلقة وعلى السفينة ألا تتقدم. |
IDF brought reinforcements to the area and declared it a closed military zone. | UN | واستقدَم جيش الدفاع الإسرائيلي تعزيزات إلى المنطقة وأعلنها منطقة عسكرية مغلقة. |
However, the claimant stated that he could not start or undertake repair work because the farm was in a military zone. | UN | غير أن صاحب المزرعة ذكر أنه لم يتمكن من البدء أو القيام بأعمال الإصلاح لأن المزرعة تقع في منطقة عسكرية. |
A map prepared by a Kuwaiti government agency confirmed that the farm was in a military zone and that the area had been mined. | UN | وتؤكد خريطة أعدتها وكالة حكومية كويتية أن المزرعة كانت في منطقة عسكرية وأنه جرى ذرع ألغام في المنطقة. |
IDF officers showed protesters documents that designated the area as a closed military zone. | UN | وأظهر ضباط الجيش وثائق للمتظاهرين تعلن المنطقة منطقة عسكرية مغلقة. |
IDF troops separated the two sides and declared the area a closed military zone. | UN | وقامت قوات من جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالفصل بين الجانبين وأعلنت المنطقة منطقة عسكرية مغلقة. |
If they were truly Saharans, they should be allowed to go wherever they wanted rather than being confined to a military zone. | UN | إذا كانوا صحراويين حقا فينبغي أن يسمح لهم بالذهاب إن أرادوا بدلا من أن يكونوا محصورين في منطقة عسكرية. |
More than 30 per cent of the Jordan Valley has been declared a closed military zone. | UN | هذا وقد أُعلن أكثر من 30 في المائة من وادي الأردن منطقة عسكرية مغلقة. |
The Israeli siege of the Church of the Nativity continues in the occupied city of Bethlehem, which remains a closed military zone. | UN | ويستمر الحصار الإسرائيلي لكنيسة المهد في مدينة بيت لحم المحتلة، التي لا تزال منطقة عسكرية مغلقة. |
The situation in Al-Khalil, which has been declared by the occupying forces to be a closed military zone, also continues to be particularly grave. | UN | والحالة أيضا خطيرة بشكل خاص في الخليل التي أعلنتها قوات الاحتلال منطقة عسكرية مغلقة. |
The area was declared a closed military zone during the military operation and soldiers tried to prevent reporters and photographers from approaching the site. | UN | وأعلنت هذه المنطقة منطقة عسكرية مغلقة أثناء العملية العسكرية وحاول الجنود منع الصحفيين والمصورين من الاقتراب من الموقع. |
The army declared the area around the College a closed military zone and arrested five Palestinians for violating the closure order. | UN | وأعلن الجيش المنطقة المحيطة بالكلية منطقة عسكرية مغلقة واعتقل خمسة من الفلسطينيين لمخالفتهم أمر اﻹغلاق. |
Personnel of the 35th military zone | UN | عناصر من المنطقة العسكرية الخامسة والثلاثين |
Personnel of the 35th military zone, who interrogated them about their alleged participation in an attack on the military | UN | عناصر من المنطقة العسكرية الخامسة والثلاثين، استجوبوهم بصدد مشاركتهم المزعومة في الاعتداء على عسكريين |
Office of Land Forces Operations, western military zone | UN | إدارة عمليات القوات البرية المنطقة العسكرية الغربية |
25. On 5 October, 25 members of a patrol from the Rubelsanto military base in military zone 21, including a minor under the command of a second lieutenant, entered the " Aurora 8 de Octubre " returnee community in Xamán, Alta Verapaz. | UN | ٢٥ - في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، قامت دورية تتألف من ٢٥ فردا - من بينهم قاصر - من المفرزة العسكرية " روبلسانتو " ، بالمنطقة العسكرية ٢١، بناء على أمر ضابط برتبة ملازم ثان، باقتحام مستوطنة العائدين المسمﱠاة " فجر ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر " الواقعة في شامان بمحافظة التا فيراباس. |