"militia elements" - Translation from English to Arabic

    • عناصر الميليشيات
        
    • عناصر الميليشيا
        
    • عناصر ميليشيا
        
    • عناصر ميليشيات
        
    • عناصر من الميليشيا
        
    • وعناصر الميليشيا
        
    Disarmament of militia elements in this phase is being carried out on a voluntary basis, and although sensitization efforts are ongoing to promote the handover of weapons, ammunition and other military items, almost none have been surrendered. UN ويجري نزع سلاح عناصر الميليشيات في هذه المرحلة على أساس طوعي، بيد أنه رغم استمرار بذل جهود التوعية للتشجيع على تسليم الأسلحة والذخيرة وغيرها من المواد العسكرية، لم يجر تسليم أي منها تقريبا.
    Mr. Gutteres is believed to be one of the masterminds behind the atrocities committed by militia elements in East Timor in 1999. UN ويعتقد أن السيد غوتيرس هو أحد العقول المدبرة للفظائع التي ارتكبتها عناصر الميليشيات في تيمور الشرقية في عام 1999.
    The Mission encourages efforts by all parties to isolate hard-line militia elements, in full accordance with the law. UN وتشجع البعثة الجهود التي تبذلها كافة الأطراف لعزل عناصر الميليشيات المتطرفة، وفقا للقانون تماما.
    Similar incidents were registered in Guiglo and Toulépleu, where militia elements attempted to prevent political parties from carrying out their activities. UN وقد سُجلت حوادث مماثلة في غيغلو وتوليبلو حيث حاولت عناصر الميليشيا منع الأحزاب السياسية من ممارسة أنشطتها.
    Based on the assumption that the threat from militia elements would gradually reduce the downsizing of the peacekeeping force, including military observers, would occur in four phases over two years. UN وعلى أساس الافتراض بأن الخطر من عناصر الميليشيا سيقل تدريجيا، فإن تخفيض قوة حفظ السلام، بما في ذلك المراقبون العسكريون، سيتم في أربع مراحل على مدى سنتين.
    Lahad militia elements also fired three 120-mm shells at areas along the Litani River from their position on Ahmadiyah hill. UN كما أطلقت عناصر ميليشيا لحد من مركزها في تلة اﻷحمدية ٣ قذائف من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني.
    There are indications that suspected militia elements use the markets to extort money from traders. UN وهناك شواهد تشير إلى أن عناصر الميليشيات المشتبه فيها تستخدم تلك الأسواق لابتزاز الأموال من التجار.
    It would appear therefore that the intentions of the Ivorian militia elements in Liberia would be much more resolute. UN ويبدو بالتالي أن عناصر الميليشيات الإيفوارية في ليبريا ستكون أكثر حزما في تنفيذ نواياهم.
    Government sources reported that Munyamariba still maintained about 30 militia elements, under the name of Mai Mai Mongol, spread out in villages north of Masisi. UN وأفادت مصادر حكومية بأن مونياماريبا مازال يحتفظ بحوالي 30 من عناصر الميليشيات المسماة ماي ماي مونغول المنتشرة في قرى شمال ماسيسي.
    This will require addressing the terrorist, insurgency, sectarian and criminal violence, and will have to include dealing with the problem of militias inside the communities of Iraq, as well as the removal of militia elements from all ministries and the Iraqi security forces. UN ويتطلب ذلك التصدي للأنشطة الإرهابية، وأعمال التمرد، والعنف الطائفي، والعنف الناجم عن الجرائم. كما يتعين أن يشمل ذلك معالجة مشاكل الميليشيات داخل الطوائف العراقية، بالإضافة إلى التخلص من جميع عناصر الميليشيات من العاملين في الوزارات وقوات الأمن العراقية.
    There is concern that some militia elements have adopted a strategy of lying low until independence in the belief that the international military presence will be removed from East Timor. UN وهناك أيضا قلق من أن بعض عناصر الميليشيات اعتمد استراتيجية تجميد النشاط حتى الاستقلال اعتقادا بأن الوجود العسكري الدولي سيزول عن تيمور الشرقية.
    The downsizing of the peacekeeping force, including military observers, is premised on the key assumption that the threat from the militia elements will gradually reduce. UN ولذلك، فإن خفض حجم قوة حفظ السلام، بما فيها المراقبون العسكريون، يتأسس على افتراض رئيسي هو أن تهديدات عناصر الميليشيات سيتقلص تدريجيا.
    The militia leaders also requested to meet with President Gbagbo and Prime Minister Soro to discuss the overall number of militia elements eligible for participation in the process. UN وطلب قادة الميليشيات أيضا الاجتماع بالرئيس غباغبو ورئيس الوزراء سورو لمناقشة مسالة عدد عناصر الميليشيات المؤهلين للاشتراك في العملية.
    I demand that the Government stop using militia elements in its counter-insurgency efforts and put an end to their abuses against civilians. UN وأطالب الحكومة بالامتناع عن استخدام عناصر الميليشيا في جهود مكافحة التمرد ووقف الاعتداءات التي ترتكبها تلك العناصر ضد المدنيين.
    As of 8 September, 4,758 militia elements had surrendered with 2,332 weapons. UN وفي 8 أيلول/سبتمبر، بلغ عدد عناصر الميليشيا التي استسلمت 758 4 فردا، بحوزتهم 332 2 قطعة سلاح.
    At 1130 hours client militia elements proceeded to confiscate two cellular telephones from residents of Arnun. UN - الساعة ٣٠/١١ أقدمت عناصر الميليشيا العميلة على مصادرة جهازي هاتف خلوي تابعين لمواطنين من بلدة ارنون.
    75. In East Timor, before, during and after the popular consultation on the territory's future status on 30 August 1999, militia elements and Indonesian security forces unleashed a wave of violence in which proindependence supporters were terrorized and killed. UN 75- وفي تيمور الشرقية، قامت عناصر الميليشيا وقوات الأمن الإندونيسية بإطلاق موجة من العنف قُتل فيها وتعرَّض للإرهاب مؤيدو الاستقلال وذلك قبل وأثناء وبعد الاستفتاء الشعبي بشأن مستقبل الإقليم، هذا الاستفتاء الذي أجري في 30 آب/أغسطس 1999.
    In the meantime, Karim is reportedly recruiting new militia elements. UN وفي الوقت نفسه، وردت بلاغات بأن كريم يقوم بتجنيد عناصر ميليشيا جديدة.
    At 1010 hours Lahad militia elements prevented any members of the Lebanese security forces from crossing into the occupied strip. UN - الساعة ١٠/١٠ منعت عناصر ميليشيا لحد كافة عناصر القوى اﻷمنية اللبنانية من العبور باتجاه الشريط المحتل.
    At 1640 hours Lahad militia elements fired artillery shells at Kafr Tibnit, Zawtar al-Gharbiyah and Jabal Safi from Zafatah. UN - الساعة ٤٠/١٦ أطلقت عناصر ميليشيا لحد من الزفاتة قذائف مدفعية باتجاه بلدات كفرتبنيت - زوطر الغربية وجبل صافي.
    At 2100 hours Lahad militia elements seized five dwellings in Rum to house their own personnel. UN - في الساعة ٠٠/٢١ أقدمت عناصر ميليشيات لحد على خلع ٥ منازل في بلدة روم ﻹسكان عناصر تابعة لها.
    As the MONUC team was leaving, militia elements opened fire on a MONUC helicopter, hitting it and wounding four peacekeepers who were providing security for the civilian team. UN وبينما كانت فرقة البعثة تغادر المكان، أطلقت عناصر من الميليشيا النار على طائرة الهليكوبتر التابعة للبعثة وأصابتها وأصابت بجروح أربعة من حفظة السلام كانوا يوفرون الأمن للفريق المدني.
    32. Although her mandate does not allow her to intervene in situations where atrocities are committed by non-State actors, the Special Rapporteur wishes to point out that she is receiving an increasing number of reports of violence and extrajudicial killings attributed to rebel groups, private security forces, militia elements or other non-State actors in various regions of the world. UN 32- ومع أن ولاية المقررة الخاصة لا تخوّلها التدخل في الأحوال التي ترُتكب فيها الفظائع على يد جهات غير الدولة، فإنها تود الإشارة إلى أنها تتلقى عدداً متزايداً من التقارير التي تتحدث عن حالات العنف وحالات القتل خارج نطاق القضاء والتي تعزى إلى مجموعات المتمردين وقوات الأمن الخاصة وعناصر الميليشيا أو غيرها من الجهات غير التابعة للدولة في مختلف بقاع العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more