Number of submitted RAH applications for the milk and meat production | UN | عدد الطلبات المقدمة من ممتلكات زراعية مسجلة، لإنتاج الحليب واللحوم |
Often referred to as a land of milk and honey, Palestine has instead had too much bloodshed and tears. | UN | إن فلسطين التي كثيرا ما تكنّى بأرض الحليب والعسل شهدت عوضا عنهما سكب الكثير من الدماء والدموع. |
A warm body, fur, milk and maternal care are essential for the Weddell seal's survival in this freezing environment. | Open Subtitles | جسدٌ دافىء، فرو، حليب و عناية أمومية، هي عناصر ضرورية لنجاة فقمة الويديل في هذه البيئة المتجمدة. |
Then the bell rings, and they give you a carton of milk and a piece of paper that says you can go take a dump or something. | Open Subtitles | و بعدها يرن الجرس و يعطونك علبة حليب و قطعة ورقت تتيح لك الذهاب لدورة المياة |
This will produce pasteurized milk, butter, cream, cheese and yoghurt, with a view to promoting the consumption of milk and dairy products. | UN | ومن المقرر أن تنتج اللبن المعقم والزبدة والقشدة والجبن والزبادي بهدف تعزيز استهلاك الحليب ومنتجات الألبان. |
As income levels increase, the consumption of cereals and grain products decreases and the consumption of meat, poultry and milk and dairy products increases. | UN | وكلما ازدادت مستويات الدخل انخفض استهلاك الحبوب والبذور، وازداد استهلاك اللحوم والدواجن والحليب ومنتجات الحليب. |
But as Running milk and its ilk have constantly reminded us: | Open Subtitles | ولكن كما يعمل الحليب وأمثاله لها قد ذكرت لنا باستمرار: |
I've read articles about men having operations to enlarge their breasts, so their breasts can produce milk and they can nurse. | Open Subtitles | لقد قرأتُ مقالاتً عن بعض الرجال يقوموا بإجراء عملياتً لتكبير صدورهم حتى يمكن لصدروهم بأن تنتج الحليب ويمكنهم الرضاعة |
"She must drink lots of milk and eat green | Open Subtitles | عليها أن تشرب الكثير من الحليب وتأكل الخضروات |
A bowl of cornflakes with real milk and sliced bananas. | Open Subtitles | وعاء من رقائق الذرة مع الحليب الحقيقي وشرائح الموز. |
There's no milk and mice shat in the sugar. | Open Subtitles | لا يوجد أي حليب و قد قضة الفئران حاجتها في السكر |
I just dropped a bottle of milk and it's just made a big mess everywhere. | Open Subtitles | لقد أوقعت زجاجة حليب و قد تسببت بفوضى في كل مكان |
Yes, he brought milk and rolls and took away parcels. | Open Subtitles | أتذكره .. احضر معه حليب و خبز وكان يضعهم في لفة |
Canada-Measures Affecting the Importation of milk and the Exportation of Dairy Products | UN | كندا - التدابير التي تؤثر على استيراد اللبن وتصدير منتجات الألبان |
Thus, human milk and human blood serum were chosen as indicators of human exposure that have relevance to a general population. | UN | ولهذا وقع الاختيار على اللبن البشري والمصل المأخوذ من الدم البشري كمؤشرين لتعرض الإنسان ولملاءمتهما لعموم السكان. |
These shortfalls were largely the result of under-procurement of some commodities, notably pulses, milk and cheese. | UN | وترجع أوجه القصور تلك إلى حد كبير إلى نقص مشتريات بعض السلع اﻷساسية، ولا سيما البقول والحليب والجبن. |
Recipients of food aid receive flour, rice, sugar, sunflower oil, powdered milk and lentils. | UN | ويتلقى المستفيدون من المساعدات الغذائية الدقيق والأرزّ والسكر وزيت دوار الشمس والحليب المجفف والعدس. |
Three new income-generating activities were launched in two prisons, employing 155 prisoners for the production of bread, soy milk and textiles. | UN | وشُرع في تنفيذ ثلاثة أنشطة جديدة مدرة للدخل في سجنين، يعمل فيهما 155 سجيناً لإنتاج الخبز وحليب الصويا والمنسوجات. |
The reason for the decrease was due to the introduction of `other milk'and complementary foods. | UN | ويُعزى السبب في النقص إلى استخدام ' لبن آخر` وأغذية تكميلية. |
Think you can get milk and burgers from them monsters ? Jesus Christ ! | Open Subtitles | فكر هل تستطيع أ تجلب حليب أو برجر من وحوشهم، أه عيسى المسيح |
Inventory, meat, milk and wool production, own consumption, average prices | UN | حصر الثروة الحيوانية، وإنتاج اللحوم والألبان والأصواف، والاستهلاك الشخصي، ومتوسط الأسعار |
What good is a land of milk and honey... if only a handful live to enjoy it? | Open Subtitles | كم هى أرض طيبة تفيض لبناً وعسلاً... لو أن حفنة عاشت لتستمتع بها؟ موسى .. |
So he dissolved them in milk and feeds them to the dog? | Open Subtitles | اذاً , لقد قام بخلط المخدر بالحليب و اشربه للكلب |
A few days later, another UTO leader was appointed head of the State Association on milk and Meat Production. | UN | وبعد ذلك بعدة أيام، عين قائد آخر من المعارضة الطاجيكية الموحدة رئيسا للرابطة الحكومية المعنية بإنتاج اﻷلبان واللحوم. |