"millennium assembly" - Translation from English to Arabic

    • جمعية الألفية
        
    • الجمعية الألفية
        
    • لجمعية الألفية
        
    • قمة الألفية
        
    • جمعية ألفية
        
    • جمعية الأمم المتحدة للألفية
        
    • للجمعية اﻷلفية
        
    • لجمعية اﻷلفية في
        
    • الألفية للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة
        
    • بجمعية
        
    • والجمعية اﻷلفية
        
    • دورة الألفية للجمعية
        
    • بالجمعية اﻷلفية
        
    • جميعة
        
    Please God that this Millennium Assembly will be a decisive step forward. UN ونسأل الله أن تكون جمعية الألفية هذه خطوة حاسمة إلى الأمام.
    The Secretary-General has proposed that the Millennium Assembly endorse these goals. UN وقد اقترح الأمين العام أن تعتمد جمعية الألفية تلك الأهداف.
    The Millennium Assembly provides a timely opportunity to address this critical issue. UN وتمثل جمعية الألفية فرصة مناسبة من حيث التوقيت لمعالجة هذه المسألة الحساسة.
    Leaders at last week's Summit provided this Millennium Assembly with a clear direction and a strong mandate. UN وقد أعطى القادة في مؤتمر القمة الذي انعقد الأسبوع الماضي توجيها واضحا وولاية قوية لهذه الجمعية الألفية.
    Member States that have not yet signed the Statute may wish to take advantage of the Millennium Assembly to do so. UN أما الدول الأعضاء التي لم توقع على النظام بعد، فقد ترغب في اغتنام فرصة الجمعية الألفية للقيام بذلك.
    As the Secretary-General said in his report to the Millennium Assembly: UN وكما قال الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية
    On the occasion of the Millennium Assembly of the United Nations, arrangements were made by the Secretary-General to engender in the future real dialogue; in this case, at least listening to each other -- on the part of the leaders of these two countries -- had been possible. UN وبمناسبة جمعية الألفية للأمم المتحدة، عمل الأمين العام جاهدا في هذا الاتجاه.
    On the occasion of the Millennium Assembly of the United Nations, the Secretary-General has worked hard in this direction. UN وبمناسبة جمعية الألفية للأمم المتحدة، عمل الأمين العام جاهدا في هذا الاتجاه.
    I am confident that, with your wisdom and experience, and with the support and coordinated efforts of the member States, the Millennium Assembly will successfully complete all its work. UN وإنني لعلى ثقة من أنه بحكمتكم وخبرتكم، وبالدعم والجهود المنسقة للدول الأعضاء، سوف تكل جمعية الألفية أعمالها بنجاح.
    May I also congratulate you, Mr. Vice-President, and through you, President Holkeri, on your election to preside over this Millennium Assembly. UN واسمحوا لي أيضا، السيد نائب الرئيس، بتهنئتكم، ومن خلالكم بتهنئة الرئيس هولكيري، على انتخابكم لرئاسة جمعية الألفية هذه.
    Another main issue for the Millennium Assembly is to reach an agreement on the scales of assessment for the regular United Nations budget and for peacekeeping operations. UN وهناك مشكلة أساسية أخرى يتعين على جمعية الألفية حسمها وهي التوصل إلى اتفاق بشأن جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية للأمم المتحدة ولعمليات حفظ السلام.
    That is why Romania welcomes the set of priorities and recommendations formulated by the Secretary-General in his report to the Millennium Assembly. UN ولهذا ترحب رومانيا بمجموعة الأولويات والتوصيات التي أوردها الأمين العام في تقريره إلى جمعية الألفية.
    This month is being marked by two events that will bring the peoples of our world much closer: the Millennium Assembly and the Olympic Games. UN ويشهد هذا الشهر حدثين سيقربان بين شعوبنا بدرجة كبيرة هما جمعية الألفية والألعاب الأوليمبية.
    My Government is committed to working closely with you and all Member States during this Millennium Assembly. UN وحكومتي ملتزمة بالعمل بشكل وثيق معكم ومع سائر الدول الأعضاء في جمعية الألفية هذه.
    Since a Millennium Assembly can only come once in a lifetime, it is my singular honour and pleasure to address this Assembly. UN ونظرا لأن الجمعية الألفية لا تأتي إلا مرة واحدة في حياة المرء، لذلك يشرفني ويسعدني أن أخاطب هذه الجمعية.
    We are sure that under his leadership this historic Millennium Assembly will achieve impressive results. UN ونحن على ثقة بأن هذه الجمعية الألفية التاريخية ستتوصل إلى نتائج باهرة تحت قيادته.
    Finally, I would like to express the hope that this Millennium Assembly will result in new commitments that will bring progress in responding to the challenges of the new century. UN وأخيرا أود أن أُعرب عن أملي في أن نتوصل في هذه الجمعية الألفية إلى التزامات جديدة تحقق التقدم في مواجهة تحديات القرن الجديد.
    Trust Fund for the Millennium Assembly and the Millennium Summit of the United Nations UN الصندوق الاستئماني لجمعية الألفية ومؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة
    The Millennium Summit and the Millennium Assembly gave a powerful impetus to multilateral efforts in that area. UN ولقد وفر مؤتمر قمة الألفية وجمعية الألفية زخما كبيرا للجهود المتعددة الأطراف في ذلك المجال.
    The proposal to convene a Millennium Assembly to articulate a vision for the United Nations in the new century has our full support. UN ويحظى بدعمنا الكامل اقتراح عقد جمعية ألفية للتعبير عن رؤية لﻷمم المتحدة في القرن الجديد.
    United Nations reform: measures and proposals: the Millennium Assembly of the United Nations UN إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات: جمعية الأمم المتحدة للألفية
    It will be all the more useful as it is intended to be held with the objective of providing parliamentary support to the proposed Millennium Assembly to be convened by the United Nations. UN ومما يزيد من فائدته أنه يعتزم عقده بغرض توفير الدعم البرلماني للجمعية اﻷلفية المقترحة التي سوف تعقدها اﻷمم المتحدة.
    We are looking forward to working with him to prepare the Millennium Assembly in the year 2000 in order to meet the challenges of human solidarity. UN ونحن نتطلع إلى العمل معــه فــي اﻹعــداد لجمعية اﻷلفية في عام ٢٠٠٠ بغيـة مواجهة تحديات التضامن اﻹنساني.
    The scale of assessments was of direct relevance to the question, and at the current session, the Committee must consider it in detail with a view to adopting a new, universal scale at the Millennium Assembly. UN ولاحظ أن جدول الأنصبة المقررة ذو صلة مباشرة بالمسألة وأن اللجنة ينبغي أن تنظر فيه بالتفصيل في الدورة الحالية بغية اعتماد جدول جديد عالمي في دورة الألفية للجمعية العامة.
    The Millennium Assembly had confirmed that peacekeeping continued to be one of the core activities of the United Nations. UN وقد أكدت الجمعية العامة الألفية أن حفظ السلام لا يزال يشكل نشاطا من الأنشطة الأساسية للأمم المتحدة.
    Once again, I extend my congratulations to you, Mr. President, and best wishes for a successful Millennium Assembly. UN ومرة أخرى، أقدم لك، سيدي الرئيس، تهنئتي وأطيب تمنياتي بجمعية ألفية ناجحة.
    Next year the United Nations will host the millennium summit and the Millennium Assembly. UN وفي السنـــــة المقبلة ستستضيف اﻷمم المتحدة مؤتمر قمة اﻷلفية والجمعية اﻷلفية.
    However, we believe a certain urgency attaches to consideration of the papers on the Millennium Assembly and sunset provisions, while at this stage the papers on the Trusteeship Council and core resources could be noted pending the results of other relevant processes. UN غير أننا نعتقد أنه ينبغي اﻹسراع في دراسة الورقتين المتعلقتين بالجمعية اﻷلفية وأحكام اﻵجال المحددة، في حين يمكن اﻹحاطة علما في هذه المرحلة بمجلس الوصاية والموارد اﻷساسية للتنمية، ريثما يتم التوصل إلى نتائج العمليات اﻷخرى ذات الصلة.
    I wish to reiterate my congratulations to the Secretary-General on his valuable contribution to the work of this Millennium Assembly through the presentation of his analytical report on the role of the United Nations in the twenty-first century. UN وأود أن أكرر تهنئتي إلى الأمين العام على مساهمته القيِّمة في أعمال جميعة الألفية هذه عن طريق عرض تقريره التحليلي بشأن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more