"millennium development goal of" - Translation from English to Arabic

    • الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل
        
    • الإنمائية للألفية المتمثل في
        
    • هدف الألفية الإنمائي المتمثل
        
    • بالهدف الإنمائي للألفية
        
    • ضمن الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • والهدف الإنمائي للألفية المتمثل
        
    • الإنمائية للألفية المتمثلة
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية وهو
        
    • الهدف الإنمائي للألفية الرامي
        
    • الألفية الإنمائي المتعلق
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية والمتمثل في
        
    • هدف التنمية للألفية
        
    • وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية
        
    That was initiated well in advance of the Millennium Development Goal of universal primary education. UN وقد بدأنا بذلك قبل الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي.
    In addition, the Education for All goals agreed under the Dakar Framework for Action 2000, as well as the Millennium Development Goal of achieving universal primary education, continued to be factored into national education plans. UN وعلاوة على ذلك ما زال ينظر في خطط التعليم الوطنية في أهداف التعليم للجميع المعتمدة بموجب إطار عمل داكار لسنة 2000، وكذلك الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تحقيق شمولية التعليم الابتدائي.
    States, with the support of the international community, must intensify efforts to achieve the Millennium Development Goal of removing gender disparities in primary and secondary education. UN وينبغي للدول أن تكثف جهودها، بدعم من المجتمع الدولي، لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في إزالة الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in particular the first Millennium Development Goal of eradicating hunger and extreme poverty by 2015, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية، ولا سيما الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في القضاء على الجوع والفقر المدقع بحلول عام 2015،
    To that end, the immediate objective should be to meet the Millennium Development Goal of halving, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للهدف المباشر أن يكون بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في الخفض بنسبة النصف عدد سكان العالم الذين يقل دخلهم عن دولار واحد في اليوم، بحلول عام 2015.
    This rate of decrease is too slow to achieve the Millennium Development Goal of 127 deaths per 100,000 live births by 2015. UN وتتسم وتيرة هذا الانخفاض ببطء شديد لا يسمح ببلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في 127 وفاة لكل 000 100 مولود حي، بحلول عام 2015.
    80. The post-2015 development agenda must achieve the Millennium Development Goal of primary education for all. UN 80 - وعلى خطة التنمية لما بعد عام 2015 أن تحقق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي.
    Achieving this would mean that Rwanda would be in line to meet the Millennium Development Goal of cutting the illiteracy rate by half by 2015. UN وسيعني بلوغ هذا الهدف أن رواندا ستكون مؤهلة لبلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض معدل الأمية إلى النصف بحلول عام 2015.
    It's a real challenge for India to reach the Millennium Development Goal of universal primary education by 2015. UN وهذا أمر يشكل للهند تحديا حقيقيا يحول دون تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015.
    The majority of African countries are on track to achieve the Millennium Development Goal of universal primary education by 2015. UN وتمضي غالبية البلدان الأفريقية في طريق تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015.
    The Millennium Development Goal of a two-thirds reduction in infant mortality by 2015 will not be met unless urgent steps are taken to address pneumonia, diarrhoea, malaria and malnutrition. UN ولن يتسنى بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض وفيات الأطفال بنسبة الثلثين بحلول عام 2015 ما لم تُتّخذ خطوات عاجلة للتصدي لأمراض الالتهاب الرئوي والإسهال والملاريا، ولسوء التغذية.
    This includes the Millennium Development Goal of halving by 2015 the proportion of people whose income is less than $1 a day and those who suffer from hunger or lack access to safe drinking water. UN ويشمل ذلك تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض نسبة الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد والذين يعانون من الجوع أو المحرومين من الحصول على مياه شرب مأمونة إلى النصف بحلول عام 2015.
    More concerted international support is needed if we are to achieve the Millennium Development Goal of improving the lives of 100 million slum dwellers by 2020. UN ولكي نحقق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تحسين حياة مائة مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 لا بد من زيادة تضافر الدعم الدولي.
    By 2002, Djibouti, Gabon and Ghana had achieved the Millennium Development Goal of halving the number of undernourished people. UN فبحلول عام 2002، كانت جيبوتي وغابون وغانا قد حققت الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض عدد السكان الذين يعانون سوء التغذية إلى النصف.
    More concerted international support is needed if we are to achieve the Millennium Development Goal of improving the lives of 100 million slum dwellers by 2020. UN ولكي نحقق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تحسين حياة مائة مليون من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 لا بد من زيادة تضافر الدعم الدولي.
    Ensuring such access is critical to achieving the Millennium Development Goal of halting, and beginning to reverse, the spread of HIV among women, men and children by 2015. UN ويعد ضمان هذا التعميم ذا أهمية حيوية لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء والرجال والأطفال وبدء انحساره بحلول عام 2015.
    Recalling the United Nations Millennium Declaration, in particular the first Millennium Development Goal of eradicating hunger and extreme poverty by 2015, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية، ولا سيما الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في القضاء على الجوع والفقر المدقع بحلول عام 2015،
    This means that progress has been made towards meeting the target of the first Millennium Development Goal of halving the percentage of hungry people by 2015. UN وهذا يعني أن تقدما أُحرز في اتجاه تحقيق هدف الألفية الإنمائي المتمثل في التخفيض إلى النصف من نسبة الجياع بحلول 2015.
    The sub-Saharan African countries were finding it particularly hard to meet the Millennium Development Goal of halving poverty by 2015. UN ومن الصعب على بلدان أفريقيا جنوب الصحراء بصفة خاصة أن تفي بالهدف الإنمائي للألفية بتخفيض الفقر إل النصف بحلول عام 2015.
    Viet Nam had guaranteed the right to food and fulfilled the Millennium Development Goal of poverty reduction ahead of schedule. UN كما ضمنت فييت نام الحق في الغذاء وأنجزت هدف الحد من الفقر ضمن الأهداف الإنمائية للألفية قبل الموعد المحدد.
    Through the Government's unremitting efforts, China had achieved both the goal of halving illiteracy and the Millennium Development Goal of halving poverty. UN وقد حققت الصين، عن طريق جهود حكومتها التي لا تكل، هدف خفض الأمية إلى النصف والهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض عدد الفقراء إلى النصف، على حد سواء.
    These actions must be taken urgently if the Millennium Development Goal of halting and reversing the spread of this dreaded disease by 2015 is to be achieved. UN ويجب اتخاذ هذه الإجراءات بشكل عاجل إذا أردنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في وقف انتشار هذا الوباء المميت وعكس مساره بحلول عام 2015.
    Encouraging as this performance is, these rates are insufficient for African countries to reach the first Millennium Development Goal of halving poverty by 2015. UN وعلى الرغم من أن هذا الأداء مشجع، إلا أنه لا يكفي لكي تحقق البلدان الأفريقية الهدف الأول من الأهداف الإنمائية للألفية وهو تخفيض الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
    V. Conclusion and recommendations 67. The achievement of the Millennium Development Goal of eradicating poverty requires more than just high economic growth. UN 67 - يتطلب تحقيق الهدف الإنمائي للألفية الرامي إلى القضاء على الفقر إلى النصف أكثر من مجرد زيادة النمو الاقتصادي.
    China has thus met the United Nations Millennium Development Goal of eradicating poverty by 2015 ahead of schedule. UN ومن ثم فقد حققت الصين هدف الألفية الإنمائي المتعلق بالقضاء على الفقر بحلول عام 2015 قبل الموعد المقرر.
    ROME – Global leaders have touted the apparent success of achieving in 2010 – well ahead of the 2015 target – the Millennium Development Goal of halving the share of people who were living below the poverty line in 1990. But, amid enduring poverty, rising inequality, and lackluster growth in many developing countries, the success of past anti-poverty policies and programs appears dubious. News-Commentary روما ــ تباهى زعماء العالم بالنجاح الواضح في تحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية والمتمثل في خفض نسبة الفقراء الذين كانوا يعيشون تحت خط الفقر في عام 1990 إلى النصف بحلول عام 2010 ــ قبل مدة طويلة من التاريخ المستهدف (عام 2015). ولكن في ظل الفقر المستمر، واتساع فجوة التفاوت بين الناس، والنمو الهزيل في العديد من الدول النامية، فإن نجاح سياسات وبرامج مكافحة الفقر في الماضي تبدو ملتبسة.
    In collaboration with UNICEF and other partners, they continued to work towards establishing sustainable immunization services for children, one of the strategies for achieving the Millennium Development Goal of reducing child mortality rates. UN وما زالوا يهتمون بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء لإنشاء خدمات مستدامة لتحصين الأطفال، وهي من استراتيجيات تحقيق هدف التنمية للألفية الخاص بخفض معدلات وفيات الأطفال.
    34. The year 2007 witnessed unprecedented momentum in the struggle to mitigate and adapt to climate change and to achieve the Millennium Development Goal of environmental sustainability. UN 34 - شهد عام 2007 زخما غير مسبوق في النضال من أجل تخفيف حدة تغير المناخ والتكيف معه وتحقيق هدف الاستدامة البيئية، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more