"millennium development goal on" - Translation from English to Arabic

    • الهدف الإنمائي للألفية المتعلق
        
    • الهدف الإنمائي للألفية والمتمثل في تحقيق
        
    • الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الألفية الإنمائي المتعلق
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية بشأن
        
    • الألفية المتعلق
        
    Realizing these rights would represent progress in meeting the Millennium Development Goal on water and the totality of the MDGs. UN وسيمثّل إعمال هذه الحقوق إحراز تقدم صوب تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالمياه، ومجمل الأهداف الإنمائية للألفية.
    It commended Kenya's commitment to achieving the Millennium Development Goal on gender equality and women's empowerment. UN وأثنت مصر على كينيا لالتزامها بتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    If current trends continue, it is estimated that the Millennium Development Goal on sanitation may not be met globally until 2049. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية، يُقدر أن الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالتصحاح لن يتسنى بلوغه عالميا حتى عام 2049.
    The Committee had also called upon the relevant stakeholders to strengthen their efforts to achieve the Millennium Development Goal on gender equality in primary and secondary education by 2005 (see A/56/326, annex, target 4). UN وكانت اللجنة أيضا قد أهابت بمن يعنيهم الأمر من أصحاب المصلحة أن يعززوا جهودهم الرامية إلى تحقيق الهدف الإنمائي للألفية والمتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005 (انظر الوثيقة A/56/326، المرفق، الهدف 4).
    Strengthening statistical capacity of countries with economies in transition to assess progress in achieving the Millennium Development Goal on environmental sustainability, and provide data on environmental vulnerabilities UN تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف الاستدامة البيئية الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير بيانات عن مكامن الخطر البيئي
    In that connection, she also asked what plans had been established to meet the Millennium Development Goal on child mortality. UN وفي هذا الصدد، سألت أيضا ما هي الخطط التي وُضِعَت للوفاء بهدف الألفية الإنمائي المتعلق بوفيات الأطفال.
    Current national efforts to monitor the Millennium Development Goal on hunger provide an important step in this direction. UN وتُعدّ الجهود الوطنية التي تبذل حالياً لرصد تنفيذ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالجوع خطوةً هامة في هذا الاتجاه.
    Consequently, Kenya was expected to achieve the Millennium Development Goal on universal primary education by 2015. UN ونتيجة لذلك فإن من المتوقع أن تحقق كينيا الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي في عام 2015.
    Finally, Jamaica encouraged Panama to continue its efforts and achieve the Millennium Development Goal on education. UN وفي الختام، شجعت جامايكا بنما على مواصلة جهودها وتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالتعليم.
    Moreover, the natural resource base for agriculture continues to decline, and the Millennium Development Goal on ensuring environmental sustainability has not been achieved. UN وعلاوة على ذلك، تواصل قاعدة الموارد الطبيعية للزراعة انخفاضها، ولم يتحقق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بكفالة الاستدامة البيئية.
    The Millennium Development Goal on extreme poverty and hunger had been achieved ahead of schedule and poverty rates in South Asia had fallen by 30 per cent between 1981 and 2010. UN وقد أُنجز الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع في وقت أبكر مما كان مقررا وأدى، فيما بين عامي 1981 و 2010 إلى تخفيض معدلات الفقر في جنوب آسيا بنسبة 30 في المائة.
    Although the Millennium Development Goal on reducing hunger may now be within reach, one in eight people worldwide still do not have enough to eat and progress has slowed or stalled in many regions. UN ومع أن الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالحد من الجوع ربما كان الآن قريب المنال ما زال واحد من كل ثمانية أشخاص على نطاق العالم لا يحصل على ما يكفي لسد رمقه، وتباطأ أو توقف إحراز تقدم في مناطق كثيرة.
    38. China noted with appreciation that Tanzania had received a United Nations award for meeting the Millennium Development Goal on universal primary education. UN 38- وأشارت الصين بتقدير إلى أن تنزانيا قد حصلت على جائزة الأمم المتحدة لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي.
    The Federation is active in the network for prevention of birth defects and collaborates closely with UNICEF and WHO, which contributes to the Millennium Development Goal on child and maternal health. UN ينشط الاتحاد في شبكة الوقاية من التشوهات الخلقية، ويتعاون بشكل وثيق مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، مما يسهم في تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بصحة الأم والطفل.
    UNHABITAT is increasingly integrating the two campaigns as it has found that the Millennium Development Goal on slum upgrading provides a common platform for both secure tenure and good urban governance. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة على إدماج الحملتين بعدما تبين أن الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالنهوض بالأحياء الفقيرة يتيح أرضية مشتركة للحيازة الآمنة والإدارة الحضرية الجيدة.
    63. For a number of reasons, not least the Millennium Development Goal on reducing child mortality, child survival is receiving increasing attention from States, intergovernmental organizations and civil society. UN 63 - ويتزايد اهتمام الدول والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني بمسألة بقاء الطفل، وذلك لأسباب عديدة، ليس أقلها الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتخفيض نسبة وفيات الأطفال.
    Belarus positively assessed Kenya's commitment to implementing the Millennium Development Goal on gender equality by 2015 and to expanding rights and opportunities for women. UN وامتدحت بيلاروس التزام كينيا بتنفيذ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين بحلول عام 2015 وبتوسيع نطاق الحقوق والفرص المتاحة للمرأة.
    The Committee had also called upon the relevant stakeholders to strengthen their efforts to achieve the Millennium Development Goal on gender equality in primary and secondary education by 2005 (see A/56/326, annex, target 4). UN وكانت اللجنة أيضا قد أهابت بمن يعنيهم الأمر من أصحاب المصلحة أن يعززوا جهودهم الرامية إلى تحقيق الهدف الإنمائي للألفية والمتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005 (انظر الوثيقة A/56/326، المرفق، الهدف 4).
    Strengthening statistical capacity of countries with economies in transition to assess progress in achieving the Millennium Development Goal on environmental sustainability and provide data on environmental vulnerabilities UN تعزيز القدرات الإحصائية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف الاستدامة البيئية الوارد ضمن الأهداف الإنمائية للألفية وتوفير بيانات عن مكامن الخطر البيئي
    By making resources available, the fund, could play an instrumental role in developing effective partnerships that go on to deliver scale and sustainability in slum upgrading, making real progress towards meeting the Millennium Development Goal on slum upgrading. UN وبتوفير الموارد، يمكن أن يقوم الصندوق بدور أساسي في تطوير شراكات فعالة تمضي قدماً في ترقية الأحياء الفقيرة على نطاق واسع وعلى نحو مستدام، محرزة تقدم حقيقي نحو تحقيق هدف الألفية الإنمائي المتعلق بترقية الأحياء الفقيرة.
    It noted that the country had achieved the second Millennium Development Goal on universal education. UN ولاحظت أن البلد قد أنجز الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بتعميم التعليم.
    Political participation was one of the three indicators of progress towards achieving the third Millennium Development Goal on gender equality and the empowerment of women. UN وتشكل المشاركة السياسية أحد المؤشرات الثلاثة للتقدم صوب تحقيق الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    That enabled the country to meet the Millennium Development Goal on this topic before the target date of 2015. UN وهو ما مكن البلد من تحقيق هدف الألفية المتعلق بهذا الموضوع قبل حلول الموعد النهائي المحدد لذلك في عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more