"millennium villages" - Translation from English to Arabic

    • قرى الألفية
        
    • قرية الألفية
        
    There is also a joint initiative to align and scale up the Millennium Villages to cover 166 communes in Mali. UN وهناك أيضا مبادرة مشتركة للمواءمة بين قرى الألفية وزيادة عددها لتغطية 166 بلدة في مالي.
    In 2007, the Foundation financed one of the Millennium Villages in the United Republic of Tanzania, the Ilolangulu Village. UN وفي سنة 2007، موّلت المؤسسة إحدى قرى الألفية في جمهورية تنزانيا المتحدة، اسمها قرية إيلولانغولا.
    DPI/NGO briefing on " Millennium villages: A new way to fighting poverty " UN الإحاطة المشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بعنوان قرى الألفية: سبيل جديد لمكافحة الفقر?
    The synergies among the Goals are clear and indisputable, as demonstrated in the Millennium Villages. UN فأوجه التعاضد بين الأهداف واضحة ولا خلاف عليها، وفقا لما اتضح في قرى الألفية.
    Many are already partners in the Millennium Villages and related programmes. UN وكثير من هذه الشركات شريك بالفعل في قرى الألفية والبرامج ذات الصلة.
    The Millennium Villages have shown that the Goals can be achieved through targeted, low-cost interventions. UN وأظهرت قرى الألفية أن الأهداف الإنمائية للألفية يمكن تحقيقها من خلال تدخلات دقيقة التوجيه ومنخفضة التكلفة.
    On the basis of its own experience, Senegal is of the view that the expansion of the Millennium Villages project throughout the continent could provide a critical contribution. UN والسنغال، استنادا إلى خبرتها الخاصة، ترى توسيع مشروع قرى الألفية في جميع أنحاء القارة يمكن أن يوفر مساهمة هامة.
    I wish to recall that Nigeria warmly welcomed the Millennium Villages project when it was launched at the sixtieth session. UN وأود التذكير بأن نيجيريا رحبت بحرارة بمشروع قرى الألفية الذي شرع فيه خلال الدورة الستين.
    We commend the United Nations Development Programme for incorporating the Millennium Villages project into its work and urge that the lessons learnt be taken into account in other quick-impact initiatives in developing countries. UN ونحن نشيد ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إدماج مشروع قرى الألفية في عمله ونحث على أن تؤخذ الدروس المستقاة في عين الاعتبار في المبادرات ذات التأثير السريع في البلدان النامية.
    We particularly welcome the concrete support provided to the region, such as the Multilateral Debt Relief Initiative, the Millennium Villages initiatives and other projects that have been undertaken in recent years within various frameworks. UN ونرحب بشكل خاص بالدعم الملموس الذي يقدم إلى القارة، من قبيل المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون ومبادرة قرى الألفية وغيرها من المشاريع المتعهد بإنجازها في السنوات الأخيرة في أطر مختلفة.
    In 2006, CIESIN began providing data management assistance to the Millennium Villages Project. UN وفي عام 2006، بدأ المركز بتقديم مساعدة في مجال إدارة البيانات لمشروع قرى الألفية.
    The Center continues to provide data management and project evaluation support to the Millennium Villages project. UN يواصل المركز تقديم الدعم في مجالي إدارة البيانات وتقييم المشاريع لمشروع قرى الألفية.
    The foundation partners with the Earth Institute in the Millennium Villages Project, financing one Millennium village and donating the artemisinin-based combination therapy for the treatment of malaria to all Millennium Villages. UN وتشارك المؤسسة معهد الأرض في مشروع قرى الألفية، الذي يمول إحدى قرى الألفية، ويقدم العلاج المركّب المكون أساساً من مادة أرتيميسنين لعلاج الملاريا في جميع قرى الألفية.
    Other partnerships include work with ILO in Zambia on business training for farmers' organizations, the UNDP " Millennium Villages " project in Malawi and Uganda, World Bank initiatives in Burkina Faso, Rwanda and Sierra Leone, and with the United Nations Capital Development Fund in Malawi and Uganda. UN وتتضمن الشراكات الأخرى العمل مع منظمة العمل الدولية في زامبيا بشأن تدريب منظمات المزارعين في مجال الأعمال ومشروع قرى الألفية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ملاوي وأوغندا ومبادرات البنك الدولي في بوركينا فاسو ورواندا وسيراليون وصندوق الأمم المتحدة للتنمية الرأسمالية في ملاوي وأوغندا.
    In 2008, the organization re-established the united Millennium Villages in Africa with a four-fold solution package of shelter, food, clothes and education for all the children. UN وفي عام 2008، أنشأت المنظمة من جديد قرى الألفية في أفريقيا التي تقدم حزمة مكونة من أربعة أصناف من الحلول هي المأوى، والغذاء، والملبس، والتعليم لجميع الأطفال.
    DPI/NGO briefing on " Millennium villages: A new way to fighting poverty " UN الإحاطة المشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بعنوان " قرى الألفية: سبيل جديد لمكافحة الفقر "
    DPI/NGO briefing on " Millennium villages: A new way to fighting poverty " UN الإحاطة المشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بعنوان " قرى الألفية: سبيل جديد لمكافحة الفقر "
    Furthermore, the same period witnessed the launch of the MDG Africa Steering Group by the Secretary-General, as well as the progress achieved by the Millennium Villages initiative. UN وعلاوة على ذلك، شهدت الفترة ذاتها إطلاق الأمين العام للفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، فضلا عن التقدم الذي أحرزته مبادرة قرى الألفية.
    The African Millennium Villages, promoted by the Millennium Project and the Earth Institute of Columbia University, offer a scalable model for fighting poverty at the village level and achieving the Millennium Development Goals. UN ويوفر مشروع قرى الألفية الأفريقية الذي يعززه مشروع الألفية ومعهد الأرض التابع لجامعة كولومبيا نموذجا يمكن تطويره لمكافحة الفقر على مستوى القرى، ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In 2006, the organization established what is now called Millennium Villages in Africa with a four-fold solution package of shelter, food, clothes and education for all the children. UN وفي عام 2006 ، أنشأت المنظمة ما يسمى حاليا قرى الألفية في أفريقيا التي تقدم حزمة مكونة من أربعة أصناف من الحلول هي المأوى والغذاء والملبس والتعليم لجميع الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more