"million are" - Translation from English to Arabic

    • مليون من
        
    • مليون دولار غير
        
    • مليون منهم
        
    • مليونا من
        
    • ملايين من
        
    • مليونا منهم
        
    • ملايين شخص
        
    • ملايين اﻷشخاص يعيشون
        
    • مليون امرأة
        
    • مليون طفل يعانون
        
    • مليون نسمة من
        
    • ملايين نسمة
        
    • على مليون دولار
        
    • مليون دولار الذي هو عبارة
        
    • مليون دولار منها
        
    Of the 500 million people afflicted with malaria worldwide, 450 million are in sub-Saharan Africa. UN ومن بين الـ 500 مليون من الناس المصابين بالملاريا في العالم أجمع، يوجد 450 مليون في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Approximately 238 million young people live in extreme poverty, and of these about 133 million are illiterate. UN ويبلغ عدد الشباب الذين يرزحون تحت وطأة الفقر المدقع ما يقرب من 238 مليون شاب، منهم ما يقرب من 133 مليون من الأميين.
    Given the current level of peacekeeping expenditure, which in 2009/10 exceeded $7.5 billion, the Advisory Committee believes that efficiency gains of some $24 million are insufficient. UN ونظرا للمستوى الحالي لنفقات عمليات حفظ السلام، التي تجاوزت في الفترة 2009/2010 مبلغ 7.5 بلايين دولار، تعتقد اللجنة أن المكاسب المحققة من زيادة الكفاءة والبالغة حوالي 24 مليون دولار غير كافية.
    Of an estimated 141 million youth aged 15 to 17 engaged in economic activity, 59 million are engaged in child labour. UN ومن أصل ما يقدر بـ 141 مليون شاب تتراوح أعمارهم بين 15 و 17 سنة، زاول 59 مليون منهم عمل الأطفال.
    Of the somewhat more than 600 million people living in the zone, 360 million are urban. UN ويقطن 360 مليونا من سكان هذه المناطق، الذين يزيد عددهم على 600 مليون، في مناطق حضرية.
    It has approximately 12.7 million inhabitants, of whom 6.5 million are women. UN ويصل عدد سكان البلد إلى 12.7 مليون نسمة، منهم 6.5 ملايين من النساء.
    Of the world's 25 million IDPs, 13 million are in Africa. UN ومن جملة الأشخاص المشردين داخليا في العالم الذين يبلغ عددهم 25 مليونا، هناك 13 مليونا منهم في أفريقيا.
    Currently an estimated 8 million people are in need of food assistance and a further 1 million are in need of emergency agricultural assistance. UN ويحتاج حاليا ما يقدر بـثمانية ملايين شخص إلى مساعدة غذائية ويحتاج مليون شخص آخر إلى مساعدة زراعية طارئة.
    At present the illiterate population in China numbers 145 million, of whom 37.55 million are young or middle-aged; they live mainly in poverty-stricken rural areas, and 70 per cent of them are women. UN يبلغ عدد السكان اﻷميين في الصين حاليا ١٤٥ مليون، منهم ٣٧,٥٥ مليون من الصغار أو متوسطي العمر الذين يعيشون في المناطق الريفية الفقيرة و ٧٠ في المائة منهم من النساء.
    India is also the only country to ensure that out of the 3 million elected office bearers, more than 1 million are women. UN كما أن الهند هي البلد الوحيد الذي يضمن أن يكون من بين 3 ملايين من المسؤولين المنتَخَبين أكثر من مليون من النساء.
    There are currently 970 million telephone subscribers in China, of whom 600 million are mobile phone users. UN ويوجد في الصين حالياً 970 مليون مشترك في خدمات الهاتف، منهم 600 مليون من مستخدمي الهواتف المحمولة.
    Given the current level of peacekeeping expenditure, which in 2009/10 exceeded $7.5 billion, the Advisory Committee believes that efficiency gains of some $24 million are insufficient. (para. 27) UN ونظرا للمستوى الحالي لنفقات عمليات حفظ السلام، التي تجاوزت في الفترة 2009/2010 مبلغ 7.5 بلايين دولار، تعتقد اللجنة الاستشارية أن المكاسب المحققة من زيادة الكفاءة والبالغة حوالي 24 مليون دولار غير كافية. (الفقرة 27)
    Given the current level of peacekeeping expenditure, which in 2009/10 exceeded $7.5 billion, the Advisory Committee believes that efficiency gains of some $24 million are insufficient (para. 27) UN نظرا للمستوى الحالي لنفقات عمليات حفظ السلام، التي تجاوزت في الفترة 2009/2010 مبلغ 7.5 بلايين دولار، تعتقد اللجنة الاستشارية أن المكاسب المحققة من زيادة الكفاءة والبالغة حوالي 24 مليون دولار غير كافية (الفقرة 27)
    Noted Given the current level of peacekeeping expenditure, which in 2009/10 exceeded $7.5 billion, the Advisory Committee believes that efficiency gains of some $24 million are insufficient (para. 27) UN نظراً للمستوى الحالي لنفقات عمليات حفظ السلام، التي تجاوزت في الفترة 2009/2010 مبلغ 7.5 بلايين دولار، تعتقد اللجنة أن المكاسب المحققة من زيادة الكفاءة والبالغة حوالي 24 مليون دولار غير كافية (الفقرة 27)
    Of an estimated 141 million youth aged 15 to 17 engaged in economic activity, 59 million are engaged in child labour. UN ومن أصل ما يقدر بـ 141 مليون شاب تتراوح أعمارهم بين 15 و 17 سنة، زاول 59 مليون منهم عمل الأطفال.
    On 31 October 2011, the world population reached 7 billion people, of whom 900 million are struggling with chronic hunger. UN في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، بلغ عدد سكان العالم 7 بلايين نسمة، يعاني 900 مليون منهم الجوع المزمن.
    Approximately 238 million young people live in extreme poverty, and of these about 133 million are illiterate. UN ويعيش ما يقارب الـ 238 مليون شاب في فقر مدقع، ومن بين هؤلاء، هناك نحو 133 مليونا من الأميين.
    In Brazil, from the 78 million people that comprise the workforce, approximately 4.5 million are working children and adolescents. UN ويوجد في البرازيل حوالي 4.5 مليونا من الأطفال والمراهقين العاملين من بين 78 مليون نسمة يشكلون القوة العاملة.
    The total number of workers exposed to ionizing radiation is currently estimated to be about 22.8 million, of whom about 13 million are exposed to natural sources of radiation and about 9.8 million to artificial sources. UN ويبلغ حاليا العدد الإجمالي للعاملين الذين يتعرضون لإشعاعات مؤيّنة نحو 22.8 مليون شخص، يتعرض نحو 13 مليونا منهم لمصادر إشعاعية طبيعية ونحو 9.8 ملايين يتعرضون لمصادر إشعاعية اصطناعية.
    More than 15 million people are estimated to be at risk, of whom more than 8 million are in need of urgent humanitarian assistance. UN ويُقدر عدد من يواجهون الخطر بما يزيد على 15 مليون شخص، منهم 8 ملايين شخص في حاجة إلى مساعدة إنسانية عاجلة.
    The number of persons in need of humanitarian assistance now exceeds 4 million. Of these, 2.7 million are within the borders of Bosnia and Herzegovina. UN فقد جاوز عدد اﻷشخاص الذين يحتاجون الى مساعدة إنسانية اﻵن ٤ ملايين نسمة، منهم ٢,٧ من ملايين اﻷشخاص يعيشون داخل حدود البوسنة والهرسك.
    Of these, 563 million are women and 313 million men. UN ومن بين هذا العدد يبلغ عدد الأميات 563 مليون امرأة ويبلغ عدد الأميين 313 مليون رجل.
    In these two fields, we call for top priority to be given to the African continent, where the number of children not enrolled in schools constitutes 40 per cent of unenrolled children worldwide and where 3.5 million are underweight at birth. UN وفي هذين المجالين فإننا نطالب بإعطاء القارة الأفريقية أولوية قصوى، حيث يوجد بها نسبة 40 في المائة من أطفال العالم الذين لم يلتحقوا بالمدارس، و 3.5 مليون طفل يعانون من نقص الوزن عند الولادة.
    Of the total electorate of 714 million, 340.65 million are women. UN وقد بلغ مجموع الناخبات 340.65 مليون نسمة من أصل 714 مليون نسمة التي تشكل مجموع جمهور الناخبين.
    The survey showed that 4 out of 10 people, or 8.8 million Cameroonians out of a total population of 22 million, are living in extreme poverty that has natural and economic as well as spiritual causes. UN وفقا لنتائج تلك التحقيقات، يعيش أربعة أعشار مجموع الكاميرونيين، أي 8.8 ملايين نسمة من أصل 22 مليون، في فقر مدقع.
    Savings in custody fees of over $1 million are expected in 1994. UN ومن المنتظر تحقيق وفورات في أتعاب أمناء الاستثمار بما يزيد على مليون دولار في عام ١٩٩٤.
    The amount of $62.1 million was carried over into 2008 from the annual programme budget, out of which $22 million are funds restricted by donor earmarking. UN وقد جرى ترحيل مبلغ قدره 62.1 مليون دولار من ميزانية البرنامج السنوي إلى عام 2008، ومنه مبلغ 22 مليون دولار الذي هو عبارة عن أموال مقيدة بتخصيص المانحين.
    The budget for the next biennium should reach US$24 million, of which 22 million are earmarked for projects. UN فميزانية فترة السنتين التالية ينبغي أن تبلغ 24 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، يُخصص 22 مليون دولار منها للمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more