The Board identified 44 projects with negative expenditure entries totalling $1.75 million at the end of the biennium. | UN | وحدد المجلس 44 مشروعا مقترنة بنفقات سلبية يبلغ مجموعها 1.75 مليون دولار في نهاية فترة السنتين. |
These estimates will result in a programme support cost fund balance of $15.1 million at the end of 2015. | UN | وستجعل هذه التقديرات رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 15.1 مليون دولار في نهاية عام 2015. |
These estimates will result in a programme support cost fund balance of $14.2 million at the end of 2015. | UN | وستجعل هذه التقديرات رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 14.2 مليون دولار في نهاية عام 2015. |
These revised estimates will result in a programme support cost fund balance of $10.2 million at the end of 2013. | UN | وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 10.2 ملايين دولار في نهاية عام 2013. |
As a result, the fund balance is anticipated to increase to $374.3 million at the end of 2013. | UN | ونتيجة لذلك، من المتوقع أن يرتفع الرصيد المالي إلى 374.3 مليون دولار في نهاية عام 2013. |
These revised estimates will result in a programme support cost fund balance of $12.5 million at the end of 2013. | UN | وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد أموال تكاليف دعم البرامج يصل إلى 12.5 مليون دولار في نهاية عام 2013. |
It had also been possible to reduce debt for troops and contingent-owned equipment to $748 million at the end of 2001. | UN | وكان أيضا من الممكن خفض الديون المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى 748 مليون دولار في نهاية عام 2001. |
Compared to the available resources of $99.2 million, there is expected to be a projected unencumbered balance of $35.0 million at the end of the year. | UN | وفي مقابل الموارد المتاحة البالغة 99.2 مليون دولار، من المتوقع أن يبلغ الرصيد الحرّ 35.0 مليون دولار في نهاية العام. |
Outstanding assessments for the two tribunals fell from $34 million at the end of 2007 to $26 million at the end of 2008. | UN | فقد انخفضت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 34 مليون دولار في نهاية عام 2007 إلى 26 مليون دولار في نهاية عام 2008. |
The level of the UNIFEM operational reserve increased by $600,000 to $15 million at the end of 2008. | UN | وارتفع مستوى الاحتياطي التشغيلي للصندوق بمقدار 000 600 دولار فوصل إلى 15 مليون دولار في نهاية عام 2008. |
These revised estimates of income and expenditure will result in a general-purpose fund balance of $10.4 million at the end of 2009. | UN | وستؤدي تلك التقديرات المنقحة للإيرادات والنفقات إلى رصيد أموال عامة الغرض قدره 10.4 مليون دولار في نهاية عام 2009. |
Outstanding assessments for the two tribunals rose from $26 million at year end 2008 to $37 million at the end of 2009. | UN | فقد ارتفعت المبالغ غير المسددة للمحكمتين من 26 مليون دولار في نهاية عام 2008 إلى 37 مليون دولار في نهاية عام 2009. |
The level of debt to Member States is projected to decrease significantly, to $430 million at the end of 2010, compared with the level of $775 million at the end of 2009. | UN | ويتوقع أن يتراجع إلى حد كبير مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء ليبلغ 430 مليون دولار في نهاية عام 2010، مقارنة بما قدره 775 مليون دولار في نهاية عام 2009. |
The resource balance for the Montreal Protocol decreased by $22.0 million to $74.6 million at the end of 2000. | UN | وكذلك انخفض رصيد موارد بروتوكول مونتريال بمقدار 22.0 مليون دولار فبلغ 74.6 مليون دولار في نهاية عام 2000. |
The value of outstanding advances had increased by 54 per cent, from $10.8 million at the end of 1995. | UN | وقد ارتفعت قيمة السلف غير المسددة بنسبة ٥٤ في المائة بعد أن كانت ١٠,٨ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥. |
The projected deficit in the regular budget of $272 million at the end of 1997 added one more year to a pattern of cash deficits. | UN | فالعجز المسقط في الميزانية العادية الذي بلغ ٢٧٢ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧ يضيف سنة أخرى إلى نمط العجز النقدي. |
At present, however, peacekeeping cash is estimated to amount to $761 million at the end of 1998. | UN | بيد أنه يقدر، في الوقت الحاضر، أن تصل نقدية حفظ السلام إلى ٧٦١ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٨. |
The Bureau of Economic Research projected a deficit of $9.6 million at the end of fiscal year 2004. | UN | وتوقع مكتب البحوث الاقتصادية وقوع عجز قدره 9،6 ملايين دولار في نهاية السنة المالية 2004. |
Between 1994 and 1997, the Fund’s balance remained at the same level; it was $61.8 million at the end of 1997. | UN | وبين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧، ظل رصيد الصندوق على نفس المستوى؛ إذ بلغ ٦١,٨ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩٧. |
Statement III depicts the changes in the Agency's financial position and reflects the consolidated cash balance of $270.0 million at the end of the biennium. | UN | ويصف البيان الثالث التغيرات في المركز المالي للوكالة ويعكس رصيد النقدية الموحد البالغ 270.0 مليون دولار عند نهاية فترة السنتين. |
3. The estimated overall number of persons of concern to UNHCR stood at some 20 million at the end of 2002. | UN | 3 - وبلغ العدد الإجمالي التقديري للأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية نحو 20 مليون شخص في نهاية عام 2002. |
The combined result of voluntary repatriation and new outflows was that the number of refugees continued to decrease slightly, from 2.9 million at the end of 2003 to 2.8 million at the end of 2004. | UN | وتمثلت النتيجة المشتركة للإعادة الطوعية إلى الوطن والتدفقات الجديدة في أن عدد اللاجئين استمر في الانخفاض الطفيف، من 2.9 مليون في نهاية عام 2003 إلى 2.8 مليون في نهاية عام 2004. |
Indeed, 22.5 million people were living with HIV/AIDS at the end of 2009, compared to 20.3 million at the end of 2001. | UN | وفي الواقع، كان عدد الأحياء المصابين بهذا المرض 22,5 مليون نسمة في نهاية عام 2009، مقارنة بـ 20,3 مليون نسمة في نهاية عام 2001. |
The number of refugees registered with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has increased from 13 million at the end of 1987 to 26 million at the end of 1994. The number of internally displaced persons has increased even more dramatically. | UN | إن عدد اللاجئين المسجلين لدى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد ازداد من ١٣ مليونا في نهاية عام ١٩٨٧ إلى ٢٦ مليونا في نهاية عام ١٩٩٤، أما عدد المشردين داخليا فإنه يزيد على ذلك بكثير. |
It is expected that the number of refugees eligible for treatment will grow by 3 per cent per annum to about 3.17 million by the end of the biennium and that the number of patient visits to UNRWA health centres will increase from 4.2 million per annum currently to 4.5 million at the end of the biennium; | UN | ومن المتوقع أن يزداد عدد اللاجئين المستحقين للخدمات العلاجية بنسبة ٣ في المائة سنويا ليصل الى نحو ٣,١٧ ملايين بحلول فترة السنتين، وأن يزداد عدد زيارات المرضى للمراكز الصحية التابعة لﻷونروا من ٤,٢ مليون زيارة سنويا في الوقت الراهن الى ٤,٥ ملايين زيارة في نهاية فترة السنتين؛ |
They represent, however, only 37 per cent of the world refugee population, which was estimated at 11.5 million at the end of 1998. | UN | إلا أنهم لا يشكلون سوى 37 في المائة من مجموع اللاجئين في العالم الذي قُدّر بـ 11.5 مليون لاجئ في نهاية عام 1998. |
Support costs and other income amounted to Euro12.4 million at the end of 2010 and Euro9.1million in the third quarter of 2011; | UN | وبلغ حجم إيرادات تكاليف الدعم وغيرها من الإيرادات 12.4 مليون يورو في نهاية عام 2010 و9.1 ملايين يورو في الربع الثالث من عام 2011؛ |
The operational budget had also shown a surplus of US$ 1.4 million for the biennium, and the reserve level had increased to US$ 3 million at the end of 2001, owing partly to higher technical cooperation delivery in 2001, which had amounted to about US$ 85 million. | UN | كما حصل فائض في الميزانية التشغيلية بلغ 1.4 مليون دولار أمريكي خلال السنتين، وزاد مستوى الاحتياطي ليصل إلى 3 ملايين دولار أمريكي في نهاية عام 2001، وهو ما يرجع لحد ما إلى زيادة أداء التعاون التقني عام 2001، والذي بلغ ما يناهز 85 مليون دولار أمريكي. |
Chile and Australia had recently organized an Arria Formula meeting in the Security Council on the protection of internally displaced persons, who had numbered around 33.3 million at the end of 2013. | UN | وأوضحت أن شيلي وأستراليا قامتا مؤخراً بتنظيم اجتماع تشاوري باتّباع صيغة آريا في مجلس الأمن بشأن حماية الأشخاص المشرّدين داخلياً، بعد أن وصل عددهم إلى نحو 33.3 مليون نسمة بنهاية عام 2013. |