"million by the end of" - Translation from English to Arabic

    • مليون دولار بنهاية عام
        
    • مليون دولار بحلول نهاية
        
    • مليون دولار في نهاية عام
        
    • ملايين دولار بنهاية عام
        
    • ملايين دولار بحلول نهاية
        
    • مليون بحلول نهاية عام
        
    • مليون نسمة في نهاية عام
        
    • ملايين بحلول نهاية عام
        
    • ملايين لاجئ بحلول نهاية عام
        
    • ملايين بنهاية
        
    • ملايين دولار في نهاية عام
        
    • مليون دولار حتى نهاية
        
    • مليون عاطل بحلول نهاية
        
    • مليون نسمة في أواخر عام
        
    • مليونا في نهاية
        
    Commitments in support of the Business Plan reached $72 million by the end of 2009. UN وبلغ حجم الالتزامات المتعلقة بدعم خطة العمل 72 مليون دولار بنهاية عام 2009.
    Sierra Leone estimates that diamond exports will reach 650,000 carats valued at $130 million by the end of 2004. UN وتقدر سيراليون أن صادرتها من الماس سوف تصل إلى 000 650 قيراط بقيمة تبلغ 130 مليون دولار بنهاية عام 2004.
    Donor pledges for the budget for 2002 amounted to $263.9 million by the end of the reporting period. UN ووصلت تعهدات المانحين بالتبرع للميزانية لعام 2002 إلى مبلغ 263.9 مليون دولار بحلول نهاية الفترة التي يغطيها التقرير.
    The cash flow forecast for 2000 indicated that the Agency would have a cash shortage of about $52.2 million by the end of the year. UN وتدل التنبؤات المتعلقة بتدفق النقد لعام 2000 أن الوكالة سيكون لديها عجز نقدي قدره 52.2 مليون دولار بحلول نهاية العام.
    These were projected to decrease to a level of $423 million by the end of 2013. UN وكان متوقعا أن تنخفض هذه المدفوعات إلى مستوى قدره 423 مليون دولار في نهاية عام 2013.
    As shown in the financial summary presented in table 3, the general-purpose- fund balance will have declined from $9.8 million at the start of 2002 to $5.3 million by the end of 2003. UN 11- كما هو مبين في الملخص المالي المعروض في الجدول 3 فان رصيد أموال الأغراض العامة سيكون قد انخفض من 9.8 ملايين دولار في بداية عام 2002 إلى 5.3 ملايين دولار بنهاية عام 2003.
    The number of loan and grant accounts reached 114, with a value of $976 million by the end of 1992, compared to 104, with a value of $927 million, at the end of 1991; UN وبنهاية عام ١٩٩٢ بلغ عدد حسابات القروض والمنح ١١٤ بقيمة قدرها ٩٧٦ مليون دولار وذلك بالمقارنة مع ١٠٤ بقيمة قدرها ٩٢٧ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩١؛
    Owing to the increase in projected delivery, it is estimated that the special-purpose fund balance of $200.0 million at the end of 2013 will decrease to $183.4 million by the end of 2015. UN ونظرا للزيادة المتوقعة في الإنجاز، تشير التقديرات إلى أن من المُتوقَّع أن ينخفض رصيد الأموال المخصَّصة الغرض البالغ 200.0 مليون دولار في نهاية عام 2013 إلى 183.4 مليون دولار بنهاية عام 2015.
    Owing to the increase in projected delivery, it is estimated that the special-purpose fund balance of $174.4 million at the end of 2013 will decrease to $116.2 million by the end of 2015. UN ونظرا للزيادة المتوقعة في الإنجاز، تشير التقديرات إلى أن من المُتوقَّع أن ينخفض رصيد الأموال المخصَّصة الغرض البالغ 174.4 مليون دولار في نهاية عام 2013 إلى 116.2 مليون دولار بنهاية عام 2015.
    Additionally, the UNICEF Board has approved future allocations that would bring the ASHI reserve to $240 million by the end of 2010. UN وإضافة إلى ذلك، أقر مجلس اليونيسيف مخصصات للمستقبل بحيث يبلغ احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 240 مليون دولار بنهاية عام 2010.
    In 1997, it had paid over $6 million to the regular budget, and it was planning to pay $2.5 million by the end of 1998. UN ففي عام ٧٩٩١، سددت أكثر من ٦ ملايين دولار للميزانية العادية، وتعتزم دفع ٢,٥ مليون دولار بحلول نهاية عام ٨٩٩١.
    Cash flow forecasts for 1999 indicated that the Agency would have a cash shortage of $13.6 million by the end of the year. UN وتدل التنبؤات المتعلقة بحركة النقد لعام ١٩٩٩ أن الوكالة سيكون لديها عجز نقدي قدره ١٣,٦ مليون دولار بحلول نهاية العام.
    Hence, total payments would amount to $191 million by the end of the amended lease term. UN وبالتالي، سيصل مجموع المدفوعات إلى 191 مليون دولار بحلول نهاية مدة الإيجار المعدل.
    As a result, the fund balance of $143.0 million at the end of 2011 will increase to $200.0 million by the end of 2013. UN ونتيجة لذلك سيزداد رصيد الأموال من 143 مليون دولار في نهاية عام 2011 إلى 200 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013.
    Insufficient unearmarked contributions will also result in the decline of the general-purpose fund balance (to $5.3 million by the end of 2003); that amount is below the $8 million required to maintain adequate cash flows. UN كما ان عدم كفاية التبرعات غير المخصصة الغرض ستؤدي إلى انخفاض رصيد أمـوال الأغراض العامة (إلى 5.3 ملايين دولار بنهاية عام 2003)؛ وهذا المبلغ أقل من المبلغ اللازم للحفاظ على التدفقات النقدية الكافية وهو 8 ملايين دولار.
    I either have to pay Terrence King $7 million by the end of next week or cut him from my roster. Open Subtitles أنا إما أن ادفع تيرنس كينج 7 ملايين دولار بحلول نهاية الاسبوع المقبل أو قطعه من القائمة
    The latest data show that the number of poor people who benefited from microcredit programmes grew from 7.6 million in 1997 to 26.8 million by the end of 2001.19 UN وتظهر آخر البيانات أن عدد الفقراء الذين استفادوا من برامج الإقراض المحدود ارتفع من 7.6 مليون في عام 1997 إلى 26.8 مليون بحلول نهاية عام 2001(19).
    By comparison with 1998, the number of employed persons has increased by 1.4 million, reaching 65 million by the end of 2000. UN وبالنسبة لعام 1998، ازداد عدد العمال الذين لديهم عمل بواقع 1.4 مليون نسمة؛ وبلغ 65 مليون نسمة في نهاية عام 2000.
    In practice, the target group is about 10 per cent of the total registered refugee population, which currently stands at some 3.54 million and is expected to grow by 3.5 per cent per annum to some 3.92 million by the end of 2001. UN ومن الناحية العملية، تشكل الفئة المستهدفة زهاء ٠١ في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين الذين يناهز عددهم حاليا ٤٥,٣ ملايين ومن المتوقع أن يزداد بنسبة ٥,٣ في المائة سنويا ليصل إلى زهاء ٢٩,٣ ملايين بحلول نهاية عام ١٠٠٢.
    If current trends continued, the number of Syrian refugees might reach 3.5 million by the end of 2013, with 6.5 million people inside the Syrian Arab Republic potentially needing humanitarian assistance. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية، فإن عدد اللاجئين السوريين قد يصل إلى 3.5 ملايين لاجئ بحلول نهاية عام 2013، مع 6.5 ملايين شخص داخل الجمهورية العربية السورية يحتمل أن يحتاجوا إلى المساعدة الإنسانية.
    The number of refugees under the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had increased by an estimated 140,000 to 10.5 million by the end of 2010. UN وكان عدد اللاجئين الخاضعين لولاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد ارتفع بما يقدَّر 000 140 شخص ليبلغ 10.5 ملايين بنهاية عام 2010.
    That deficit will reduce the related cash balance from $4 million at the end of 2007 to $1.2 million by the end of 2009. UN وسيؤدي هذا العجز إلى خفض الرصيد النقدي ذي الصلة من 4 ملايين دولار في نهاية عام 2007 إلى 1.2 مليون دولار بحلول نهاية عام 2009.
    24. “Forest ecosystems” has remained the largest operational programme of GEF; it had received $311 million by the end of June 1998, accounting for 16 per cent of total GEF allocations. UN وقد تلقى ١١٣ مليون دولار حتى نهاية يونيه ٨٩٩١، وهو مبلغ يمثل ٦١ في المائة من مجموع المبالغ المخصصة من قبل المرفق.
    The International Labour Organization estimates that unemployment could rise by 50 million by the end of 2009, thereby bringing the global unemployment rate to more than 7 per cent. UN وتقدر منظمة العمل الدولية أن يزيد عدد العاطلين عن العمل بمقدار 50 مليون عاطل بحلول نهاية 2009، مما سيرفع معدل البطالة العالمية إلى نسبة 7 في المائة.
    In spite of the decrease in the number of refugees, the total population of concern to UNHCR increased from 17 million people at the end of 2003 to 19.2 million by the end of 2004. UN وبالرغم من انخفاض عدد اللاجئين، ارتفع مجموع عدد السكان الذين تثير حالتهم قلق المفوضية من 17 مليون نسمة في أواخر عام 2003 إلى 19.2 ملايين نسمة في نهاية عام 2004.
    The number of persons suffering malnutrition is estimated to reach 512 million by the end of the century. UN وأن عـــدد الذين يعانــون من سوء التغذية سيبلغ حسب التقديرات حوالي ٥١٢ مليونا في نهاية القرن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more