"million displaced persons" - Translation from English to Arabic

    • مليون مشرد
        
    • مليون شخص مشرد
        
    • مليون من المشردين
        
    • ملايين مشرد
        
    • مليون نازح
        
    Today, there are 9.7 million refugees and 4.2 million displaced persons around the world because of these conflicts. UN ويوجد اليوم 9.7 مليون لاجئ و 4.2 مليون مشرد في جميع أنحاء العالم نتيجة لهذه الصراعات.
    Nonetheless, with approximately half a million displaced persons in need of resettlement, demand far exceeds available resources. UN ومع ذلك، فإن الطلب يفوق بقدر كبير الموارد المتاحة، نظرا لوجود ما يقرب من نصف مليون مشرد يحتاجون إلى إعادة توطين.
    These wars have taken the lives of hundreds of thousands of innocent civilians and created more than 6 million refugees and about 12 million displaced persons in the continent. UN لقد راح ضحية هذه الحروب مئات اﻵلاف من المدنيين اﻷبرياء، وخلفت أكثر من ٦ ملايين لاجئ و ١٢ مليون مشرد.
    Following the end of the war in 1988, the Central Committee was charged with the task of reconstructing the cities, towns and villages in Iran that had been destroyed, as well as the task of planning the return of over 1 million displaced persons to the border areas. UN وعقب انتهاء الحرب في عام 1988، كُلفت اللجنة المركزية بمهمة إعادة بناء المدن والبلدات والقرى التي تعرضت للتخريب في إيران، كما كُلفت بمهمة التخطيط لإعادة أكثر من مليون شخص مشرد إلى المناطق الحدودية.
    Some half a million displaced persons thus established settlements along the Beira Corridor. UN وأقام نحو نصف مليون من المشردين مستوطنات في ممر بييرا.
    It had provided assistance to some 4.4 million displaced persons in the world, and it would continue to support those persons as well as their host communities and other vulnerable groups. UN وقال إنها قدمت المساعدة لزهاء 4,4 ملايين مشرد في أنحاء العالم وستواصل دعم هؤلاء الأشخاص والمجتمعات التي تستضيفهم، ودعم سواهم من الفئات الضعيفة الأخرى.
    In only four years of peace, roughly 4.5 million displaced persons and more than 400,000 refugees have been resettled. UN وخلال فترة السلام، التي لم تتجاوز أربعة أعوام، أكملنا إعادة إسكان ما يناهز 4.5 مليون نازح و 000 400 لاجئ.
    His delegation supported the High Commissioner's efforts and asked that the UNHCR should allocate additional resources for the 6 million refugees and 15 million displaced persons in Africa. UN وقال إن وفده يؤيد الجهود التي تبذلها المفوضية السامية وطالــب بضرورة قيام مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتخصيص موارد إضافية ﻟ ٦ ملايين لاجئ و ١٥ مليون مشرد في افريقيا.
    This figure represents a reduction of 73 per cent compared to the data for July 2010, when 1,555 camps were home to 1.5 million displaced persons. UN ويمثل هذا انخفاضا بنسبة 73 في المائة مقارنة ببيانات تموز/يوليه 2010، عندما كان هناك 555 1 مخيما يقطنها 1.5 مليون مشرد.
    More than 1 million refugees are still living outside the country and close to 1 million displaced persons remain forced to live away from their homes within the confines of Bosnia and Herzegovina. UN ومع ذلك، يعيش أكثر من مليون لاجئ خارج البلد، ولا يزال ما يقرب من مليون مشرد مضطرين للعيش بعيدا عن ديارهم داخل حدود البونسة والهرسك.
    In 1996, WFP assisted some 4.2 million refugees, 3.8 million returnees and 5.7 million displaced persons in Africa through the delivery of 713,218 metric tons of food valued at $355.2 million. UN وفي عام ١٩٩٦، قدم برنامج اﻷغذية العالمي المساعدة إلى نحو ٤,٢ مليون لاجئ و ٣,٨ مليون عائد و ٥,٧ مليون مشرد في أفريقيا، عن طريق تقديم ٢١٨ ٧١٣ طنا متريا من اﻷغذية قيمتها بمبلغ ٣٥٥,٢ مليون دولار.
    The International Labour Organization (ILO) estimates that between 70 and 80 million of these are so-called " migrant workers " , while the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reports that there are 21.5 million refugees and reckons that there are 30 million displaced persons. UN وتقدر منظمة العمل الدولية أن ما بين 70 و80 مليون من هؤلاء الأشخاص يسمون " عمالاً مهاجرين " على حين أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تفيد بأن هناك 21.5 مليون لاجئ وتسلم بأن هناك 30 مليون مشرد.
    The difficulties of inadequate resources are further complicated by the uneven geographical and sectoral distribution of funds. The level of relief assistance extended to Kosovo in the Balkans, where some 1.2 million displaced persons were resettled in 2 months, contrasts very sharply with the situation in Angola, where some 1.6 million displaced remain largely ignored. UN والصعوبات في توفير الموارد الكافية تزداد تعقيدا نتيجة للتوزيع غير المتوازي من الناحية الجغرافية والقطاعية فمستوى المساعدة الغوثية المقدمة إلى كوسوفو في البلقان، حيث يوجد ١,٢ مليون شخص مشرد أعيد توطينهم في شهرين بينما لا يزال هناك في أنغولا حوالي ١,٦ مليون مشرد يجري تجاهلهم تماما.
    14. The humanitarian situation is particularly worrying in areas ravaged by the armed conflict, where there are more than 2.7 million displaced persons. UN 14 - أما الحالة الإنسانية فتبعث على القلق بشكل خاص في المناطق المتضررة من النزاعات المسلحة حيث أحصي ما يزيد على 2.7 مليون مشرد.
    44. Until the very recent coup d’état and the associated outbreak of violence, more than 500,000 of an estimated 1.6 million displaced persons had returned to their homes in Sierra Leone. UN ٤٤ - وحتى وقوع الانقلاب اﻷخير واندلاع العنف الذي ارتبط به عاد ما يزيد عن ٠٠٠ ٥٠٠ مشرد من عدد يقدر ﺑ ١,٦ مليون مشرد إلى ديارهم في سيراليون.
    The Representative is extremely concerned about the estimated 1.3 million displaced persons in Somalia, many of whom are crammed into makeshift camps in one of the most insecure parts of the country. UN ويشعر الممثل بقلق شديد إزاء وضع نحو 1.3 مليون شخص مشرد في الصومال حيث يعيش الكثير منهم مكدَّسين في مخيمات مؤقتة في واحدة من أخطر المناطق في البلد.
    58. Between January and May 2011, ICRC had provided relief to 2.85 million displaced persons from 30 countries. UN 58 - وأضاف قائلا إن لجنة الصليب الأحمر الدولية وفرت في الفترة الواقعة بين كانون الثاني/يناير وأيار/مايو 2011 الإغاثة لـ 2.85 مليون شخص مشرد من 30 بلدا.
    While the situation remains fragile between the North and the South, approximately 1 million displaced persons and refugees have returned to the Southern Sudan. UN وفي حين لا يزال الوضع هشا بين الشمال والجنوب، عاد ما يقرب من مليون من المشردين واللاجئين إلى جنوب السودان.
    The situation of refugees and the return of 1-2 million displaced persons was a priority. UN وذكر أن حالة اللاجئين وعودة 1.2 مليون من المشردين مسألة ذات أولوية.
    31. According to some reports, there exist as many as 4 million displaced persons out of a population of 27 million. UN 31- أفادت بعض التقارير بوجود ما عددهم 4 ملايين مشرد من مجموع السكان البالغ عددهم 27 مليون نسمة.
    In this regard, we are very satisfied that UNPROFOR has stated that the Bosnian Croat forces have allowed the passage of emergency aid convoys to 1.1 million displaced persons in central Bosnia. UN ومن دواعي ارتياحنا البالغ، في هذا الصدد، أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية أعلنت أن القوات الكرواتية البوسنية سمحت بمرور قوافل معونة الطوارئ قاصدة ١,١ مليون نازح في البوسنة الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more