"million during the biennium" - Translation from English to Arabic

    • مليون دولار خلال فترة السنتين
        
    • ملايين دولار خلال فترة السنتين
        
    • مليون دولار أثناء فترة السنتين
        
    • مليون دولار في فترة السنتين
        
    The Agency expended $659.7 million during the biennium against a budget of $884.8 million on all its activities. UN وقد أنفقت الوكالة 659.7 مليون دولار خلال فترة السنتين على جميع أنشطتها من ميزانية تبلغ 884.8 مليون دولار.
    The Agency expended $584.0 million during the biennium against a budget of $759.5 million on all its activities. UN وقد أنفقت الوكالة 584 مليون دولار خلال فترة السنتين على جميع أنشطتها من ميزانية تبلغ 759.5 مليون دولار.
    The Agency expended $824.6 million during the biennium on all its activities against a budget of $1,050.8 million. UN وقد أنفقت الوكالة 824.6 مليون دولار خلال فترة السنتين على جميع أنشطتها من ميزانية تبلغ 050.8 1 مليون دولار.
    4. UNICEF handled supported deliveries on behalf of third parties valued at $506 million during the biennium. UN 4 - تكفلت اليونيسيف بتوصيل إمدادات لحساب أطراف ثالثة قُدرت قيمتها بمبلغ 506 ملايين دولار خلال فترة السنتين.
    4. UNICEF handled supported deliveries on behalf of third parties valued at $305 million during the biennium 2004-2005. UN 4 - أدارت اليونيسيف باسم أطراف ثالثة إنجازات مدعومة قُدرت قيمتها بمبلغ 305 ملايين دولار خلال فترة السنتين 2004-2005.
    Correspondingly, there was a decrease of 83 per cent in interest income from $999 million during the biennium 2002-2003 to $166 million during the biennium UN وبالمثل، طرأ انخفاض نسبته 83 في المائة على إيرادات الفوائد، فهبطت من 999 مليون دولار أثناء فترة السنتين 2002-2003 إلى 166 مليون دولار أثناء فترة السنتين 2004-2005.
    On this basis, it is projected that income levels can be maintained at around $78 million during the biennium 2004-2005, as compared to the lower levels in 2000-2001. UN وبناء على ذلك، من المتوقع بحسب الاسقاطات أن يستطاع الحفاظ على مستويات الايرادات بحوالي 78 مليون دولار أثناء فترة السنتين 2004-2005 بالمقارنة بالمستويات التي كانت أدنى من ذلك في الفترة 2000-2001.
    The general trust funds also showed a marked improvement: its shortfall of income over expenditure went down from $8.6 million during the biennium 2002-2003 to $2.1 million during the biennium 2004-2005 as a result of an increase in income from $93.2 million in the biennium 2002-2003 to $126.3 million in the biennium 2004-2005. UN وأظهر الصندوق الاستئماني العام أيضا تحسنا ملحوظا، حيث تقلص انخفاض إيراداته عن النفقات من 8.6 مليون دولار خلال فترة السنتين 2002-2003 إلى 2.1 مليون دولار خلال فترة السنتين 2004-2005 بفضل زيادة إيراداته من 93.2 مليون دولار في فترة السنتين 2002-2003 إلى 126.3 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005.
    The Board, however, observed that of the total fund expenditures of $116.6 million during the biennium, 64 per cent were incurred in 1995. UN بيد أنه لاحظ أن ٦٤ في المائة من مجموع نفقات الصناديق البالغة ١١٦,٦ مليون دولار خلال فترة السنتين متكبدة في عام ١٩٩٦.
    It is anticipated that new mandates would require an additional $120 million during the biennium. UN ومن المقرر أن تتطلب الولايات الجديدة مبلغا إضافيا قدره ١٢٠ مليون دولار خلال فترة السنتين.
    Total income was $566.8 million during the biennium 1992-1993, of which $392.4 million was pledged contributions by Governments. UN وبلغ مجموع الايرادات ٥٦٦,٨ مليون دولار خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، منها ٣٩٢,٤ مليون دولار تبرعات أعلنت عنها الحكومات.
    4. UNICEF handled supported deliveries on behalf of third parties valued at $153 million during the biennium. UN 4 - نفذت اليونيسيف باسم أطراف ثالثة إنجازات مدعومة تقدر قيمتها بمبلغ 153 مليون دولار خلال فترة السنتين.
    The Agency expended $1,921.0 million during the biennium, against a budget of $4,050.9 million, on all its activities. UN وقد أنفقت الوكالة على جميع أنشطتها ما مبلغه 921.0 1 مليون دولار خلال فترة السنتين وذلك من ميزانية بلغت 050.9 4 مليون دولار.
    The reserve was increased by $90 million during the biennium ended 31 December 2007. UN وزادت قيمة الاحتياطي بمبلغ 90 مليون دولار خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    UNFPA had set aside a total of $52.0 million during the biennium for liabilities in respect of after-service health insurance costs. UN ادخر صندوق السكان ما يبلغ مجموعه 52.0 مليون دولار خلال فترة السنتين لتغطية الالتزامات فيما يتعلق بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    For example, the reserves and fund balance at UNITAR decreased from $12.8 million during the biennium 2004-2005 to $9.5 million during 2006-2007. UN فعلى سبيل المثال، انخفضت الاحتياطيات ورصيد الصندوق في معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث من 12.8 مليون دولار خلال فترة السنتين 2004-2005 إلى 9.5 ملايين دولار خلال فترة السنتين 2006-2007.
    The Board estimated that the payroll cost for international staff amounted to some $6.5 million during the biennium 1998-1999, bringing total biennial costs to some $12.5 million. UN وقدر المجلس أن تكلفة مرتبات الموظفين الدوليين بلغت نحو 6.5 ملايين دولار خلال فترة السنتين 1998-1999، وبذلك تكون التكاليف الإجمالية لفترة السنتين نحو 12.5 مليون دولار.
    UNDP intended to fund a further seven country director positions from regular resources for a total of $4.5 million during the biennium 2006-2007. UN وفي نية البرنامج الإنمائي تمويل سبع وظائف إضافية لمديرين قطريين من الموارد العادية بما مجموعه 4.5 ملايين دولار خلال فترة السنتين 2006-2007.
    Nevertheless, the Advisory Committee notes that, in terms of monthly expenditure requirements, an amount of $11.7 million is estimated monthly for 2004 compared with $8 million during the biennium 2002 - 2003. UN ومع هذا، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن من المقدر أن تبلغ الاحتياجات الشهرية من النفقات 11.7 مليون دولار شهريا في عام 2004 بالمقارنة بمبلغ 8 ملايين دولار خلال فترة السنتين 2002-2003.
    By late autumn, more than 270,000 United Nations documents in all official languages will be available electronically in at least 157 countries and the majority of the New York missions. And consolidating purchases of foreign currencies, which began in July, will mean savings of more than $1 million during the biennium. UN وفي أواخر الخريف، يلاحظ أن ما يزيد عن ٠٠٠ ٢٧٠ وثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية سوف يكون متاحا إلكترونيا في ١٥٧ بلدا على اﻷقل وفي غالبية البعثات المعتمدة في نيويورك والمشتريات الموحدة للعملات اﻷجنبية التي بدأت في تموز/يوليه، تعني تحقيق وفورات تربو على مليون دولار أثناء فترة السنتين.
    No pledges had yet been received from six contributors who had contributed $13.9 million during the biennium 2002-2003 (28 per cent of the total voluntary contributions). UN ولم ترد بعد أية تعهدات من ستة متبرعين كانوا قد تبرعوا بمبلغ 13.9 مليون دولار أثناء فترة السنتين 2002-2003 (28 في المائة من مجموع التبرعات).
    23. In view of the continued deterioration of the economic situation as a consequence of the strife in the West Bank and Gaza Strip since September 2000, UNRWA launched three additional emergency appeals for $369.4 million during the biennium to assist the refugee community in the affected areas. UN 23- بالنظر إلى تدهور الحالة الاقتصادية نتيجة للصراع في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ أيلول/سبتمبر 2000، وجهت الأونروا ثلاثة نداءات طوارئ إضافية من أجل جمع مبلغ 369.4 مليون دولار أثناء فترة السنتين لمساعدة اللاجئين في المناطق المتأثرة.
    Table 9 shows that the total allocation for systems development will increase to $10.4 million in the biennium 1998-1999, from $6.3 million during the biennium 1996-1997. UN ويظهر الجدول ٩ أن مجموع المخصصات المتصلة بتطوير النظم سيزداد من ٦,٣ مليون دولار في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ١٠,٤ مليون دولار في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more