"million euros from" - Translation from English to Arabic

    • مليون يورو من
        
    Such programmes had been supported with more than 100 million euros from the EU over the past eight years. UN وقد تم دعم هذه البرامج بأكثر من 100 مليون يورو من الاتحاد الأوروبي على مدى السنوات الثماني الماضية.
    Her Government would continue and expand the highly successful programme by allocating 36 million euros from the European Development Fund for training and labour-market integration for those who had the most difficulty finding jobs. UN وأشارت إلى أن حكومتها ستواصل وتوسع نطاق هذا البرنامج الذي حقق نجاحا كبيرا بتخصيص 36 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي لتدريب مَن يواجهون الصعوبة الأكبر في إيجاد فرص العمل ولإدماجهم في سوق العمل.
    84. Sarajevo hosted a regional donors' conference on 24 April in support of the regional refugee return programme, which collected 300 million euros from various donor countries. UN 84 - استضافت سراييفو في 24 نيسان/أبريل مؤتمرا إقليميا للمانحين بهدف دعم البرنامج الإقليمي لعودة اللاجئين، الذي جمع 300 مليون يورو من مختلف البلدان المانحة.
    In his letter, the Minister for Foreign Affairs reiterates his request that you should intervene to ensure that Iraq receives authorization to use 100 million euros from its funds to provide aid and humanitarian assistance to poor United States citizens. UN ويطلب السيد وزير الخارجية في رسالته منكم مجددا التدخل من أجل السماح للعراق باستخدام 100 مليون يورو من أمواله لتقديمها عونا ومساعدة إنسانية للفقراء الأمريكيين.
    The Commission also allocated about 35 million euros from the SADC-regional indicative programme to various SADC/European Union projects implemented during 1997 and 1998. UN كما خصصت اللجنة حوالي ٣٥ مليون يورو من البرنامج اﻹرشادي اﻹقليمي للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي لمشاريع مشتركة مختلفة بين الاتحاد اﻷوروبي والجماعة وتم تنفيذها في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    A procedure is under way to secure a loan of more than 25 million euros from the Council of Europe Development Bank, to build new wards in the largest prison, as well as in other prisons. UN ويجري حالياً وضع إجراء للحصول على قرض تزيد قيمته على 25 مليون يورو من بنك التنمية التابع لمجلس أوروبا، وذلك لبناء أجنحة جديدة بأكبر سجن، وكذلك في سجون أخرى.
    Efforts were also made to secure funding for projects and as a consequence the European Commission undertook to allocate 18 million euros from its tenth European Development Fund. UN وبُذلت أيضا جهود لتأمين التمويل للمشاريع فكانت نتيجة ذلك أن تعهدت المفوضية الأوروبية بتخصيص 18 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي التابع لها.
    The facility will become effective in November 2008 and will allow the use of 750 million euros from 2008 budget and of 250 million euros from 2009 Budget. UN وسيدخل هذا التسهيل المالي حيز النفاذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 وسيسمح باستخدام 750 مليون يورو من ميزانية عام 2008 و250 مليون يورو من ميزانية عام 2009.
    In the period 1998-2003, it had allocated 90 million euros from its budget for demining, which had covered 85 per cent of the cost of such activities in Croatia. UN وفي الفترة 1998-2003، خصصت 90 مليون يورو من ميزانيتها لإزالة الألغام، وغطى هذ المبلغ 85 في المائة من تكلفة هذه الأنشطة في كرواتيا.
    128. Since December 2008, 11.2 million euros from the budget of the RS have been given towards the support of the activities envisaged by the local action plans in 153 municipalities/towns in RS which have taken part in this project. UN 128- ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2008، مُنح مبلغ 11.2 مليون يورو من ميزانية جمهورية صربيا لدعم الأنشطة المتوخاة في خطط العمل المحلية في 153 بلدية أو بلدة في جمهورية صربيا شاركت في هذا المشروع.
    128. I am pleased to inform the Security Council that a team of experts visited Iraq from 18 March to 1 April 2001, pursuant to paragraph 15 of resolution 1330 (2000), to discuss arrangements for the utilization of up to 600 million euros from the deposited funds in the escrow account established by resolution 986 (1995). UN 128 - ويسرني أن أبلغ مجلس الأمن بأن فريقا من الخبراء زار العراق في الفترة من 18 آذار/ مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2001، عملا بالفقرة 15 من القرار 1330 (2000)، لمناقشة الترتيبات المتعلقة باستخدام ما يصل إلى 600 مليون يورو من الأموال المودعة في حساب الضمان المُنشأ بالقرار 986 (1995).
    80. This project was established as a result of the funding agreement that was signed between the Lebanese government and the European Union in 2000. 25 million euros were allocated by the European Union and 6 million euros from the Lebanese government for establishing an independent fund. UN 80- تأسس هذا المشروع استناداً إلى اتفاقية التمويل التي وقعتها الحكومة اللبنانية مع الاتحاد الأوروبي عام 2000. خصصت اتفاقية التمويل مبلغ 25 مليون يورو من الاتحاد الأوروبي ومبلغ 6 ملايين يورو إضافي من الحكومة اللبنانية لإنشاء الصندوق كمؤسسة مستقلة.
    10. He praised UNICEF for being one of the most respected and admired players in the development field, and reported that the European Union would give 320 million euros from its One Billion Euro initiative to UNICEF to implement accelerated efforts on the most off-track Millennium Development Goals. UN 10 - وأشاد باليونيسيف لكونها إحدى أكثر الجهات الفاعلة احتراما وأدعاها للإعجاب في مجال التنمية، وأفاد بأن الاتحاد الأوروبي سيمنح مبلغ 320 مليون يورو من مبادرته البليونية إلى اليونيسيف لتنفيذ الجهود المعجلة بشأن أكثر الأهداف الإنمائية للألفية ابتعادا عن مسارها.
    10. He praised UNICEF for being one of the most respected and admired players in the development field and reported that the European Union would give 320 million euros from its One Billion Euro initiative to UNICEF to implement accelerated efforts on the most off-track Millennium Development Goals. UN 10 - وأشاد باليونيسيف لكونها إحدى أكثر الجهات الفاعلة احتراما وأدعاها للإعجاب في مجال التنمية، وأفاد بأن الاتحاد الأوروبي سيمنح مبلغ 320 مليون يورو من مبادرته البليونية إلى اليونيسيف لتنفيذ الجهود المعجلة بشأن أكثر الأهداف الإنمائية للألفية ابتعادا عن مسارها.
    In Ghana, the organization facilitated a high-level dialogue between senior editors of media companies on Ghana's efforts towards attaining the Goals, and facilitated a grant of 1.5 million euros from the Government of the Netherlands to the " Women Peacemakers Program " for the implementation of activities in Africa relating to Goal 3. UN في غانا، يسرت المنظمة عقد حوار رفيع المستوى بين كبار محرري الشركات الإعلامية بشأن جهود غانا نحو بلوغ الأهداف ويسرت الحصول على منحة قدرها 1.5 مليون يورو من حكومة هولندا لـ " برنامج النساء صانعات السلام " من أجل تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالهدف 3 في أفريقيا.
    The IAEA LEU bank will be funded through contributions of nearly $50 million from the United States, $50 million from the Nuclear Threat Initiative, 25 million euros from the EU, $10 million from the UAE, $10 million from Kuwait, and $5 million from Norway. UN وسيموَّل بنك اليورانيوم المنخفض التخصيب التابع للوكالة بواسطة مساهمات تناهز 50 مليون دولار من الولايات المتحدة، و 50 مليون دولار من المبادرة المتعلقة بالتهديد النووي، و 25 مليون يورو من الاتحاد الأوروبي، و 10 ملايين دولار من الإمارات العربية المتحدة، و 10 ملايين دولار من الكويت، و 5 ملايين دولار من النرويج.
    As a result of the advocacy and resource mobilization efforts undertaken by the United Nations Office in Burundi and the United Nations agencies in Burundi, the European Union has agreed to provide 25 million euros from " envelope B " (non-programmed activities) of funds allocated to Burundi from the ninth European Development Fund allocation. UN وبفضل أنشطة الدعوة وجهود حشد الموارد التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ووكالاتها هناك، وافق الاتحاد الأوروبي على أن يوفر 25 مليون يورو من " الاعتماد باء " (الأنشطة غير المبرمجة) من الأموال المخصصة لبوروندي ضمن الاعتماد التاسع من صندوق التنمية الأوروبي.
    The programme, which is co-funded by the European Social Fund, receives the amount of 274,408.2 Euros annually, making a total of 1.9 million Euros for the period 2000-2006 (One million euros from the ministry and 0.9 million from the Fund). UN وتبلغ تكاليف هذا البرنامج الذي يشارك في تمويله الصندوق الاجتماعي الأوروبي 408.8 274 يورو، أي 1.9 مليون يورو للفترة 2000/2006 (مليون يورو من وزارة الزراعة و 0.9 مليون يورو من الصندوق الاجتماعي الأوروبي).
    300. On a more general note, the financial resources allocated to the above aim amount so far to more than 747 million Euros, of which 446,4 million euros from State's resources (to finance the extraordinary three-year Plan), 281 million euros from the Regions (to co-finance it) and additional 20 million Euros for the above-mentioned " spring sections " . UN 300- وبشكل أعم، فإن الموارد المالية المخصصة للهدف المذكور أعلاه تبلغ حتى الآن أكثر من 747 مليون يورو، منها 4ر446 مليون يورو من موارد الدولة (لتمويل الخطة الاستثنائية الثلاثية السنوات) و281 مليون يورو من الأقاليم (للمشاركة في تمويلها) بالإضافة إلى مبلغ 20 مليون دولار من أجل " الفصول الدراسية الربيعية " المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more