69. In 2010, the Central African Republic received a second allocation of $20 million for the implementation of peacebuilding priorities. | UN | 69 - في عام 2010، تلقت جمهورية أفريقيا الوسطى قسطا ثانيا من الاعتمادات قدره 20 مليون دولار لتنفيذ أولويات بناء السلام. |
The Peacebuilding Fund has allotted an initial contribution of an estimated $20 million for the implementation of the programme, and the Peacebuilding Commission has initiated resource mobilization activities. | UN | وقد خصص صندوق بناء السلام مساهمة أولية تُقدر بـ 20 مليون دولار لتنفيذ البرنامج، وشرعت لجنة بناء السلام في القيام بأنشطة لتعبئة الموارد. |
UNIDO received a total of $1.13 million for the implementation of activities under three joint programmes: youth employment, women's empowerment and environment mainstreaming and adaptation to climate change. | UN | وتلقّت اليونيدو ما مجموعه 1.13 مليون دولار لتنفيذ الأنشطة المشمولة في ثلاثة برامج مشتركة هي: عمالة الشباب وتمكين المرأة وإدماج الاعتبارات البيئية وتكييفها مع تغير المناخ. |
The aim of the partnership was to raise US$200 million for the implementation of innovative techniques and instruments to protect the environment in developing countries. | UN | وتهدف تلك الشراكة إلى جمع مبلغ قدره 200 مليون دولار من أجل تنفيذ تقنيات ووسائل ابتكارية لحماية البيئة في البلدان النامية. |
In response to the Government's request for $764.1 million for the implementation of the round-table programme, international donors at the conference pledged $586.8 million. | UN | واستجابة لطلب الحكومة الحصول على مبلغ ٧٦٤,١ مليون دولار من أجل تنفيذ برنامج المائدة المستديرة، تبرعت الجهات المانحة الدولية في المؤتمر بمبلغ ٥٨٦,٨ مليون دولار. |
At the second regular session 2002, the Executive Board authorized the setting aside of $10.0 million for the implementation of the Enterprise Resource Planning (ERP) system. | UN | 18 - في الدورة العادية الثانية لعام 2002، أذن المجلس التنفيذي تخصيص مبلغ قدره 10 ملايين دولار لتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات. |
This includes US$ 301.0 million for the implementation of global MEAs administered by the United Nations and UNEP, and US$ 136.5 million for UNEP. | UN | ويشمل هذا الرقم 301.0 مليون دولار لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف العالمية التي يديرها كل من الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، و136.5 مليون دولار لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The Government has allocated TT$ 260.2 million for the implementation of projects in the roads and bridges sector for the 1999/2000 fiscal year. | UN | وخصّصت الحكومة 260.2 مليون دولار لتنفيذ مشاريع في قطاع الطرق والكباري للسنة الضريبية 1999/2000. |
3. Authorizes additional extrabudgetary expenditures up to $3.8 million for the implementation of the Enterprise Resource Planning project. | UN | 3 - يأذن بنفقات إضافية من خارج الميزانية تصل إلى 3.8 مليون دولار لتنفيذ مشروع تخطيط موارد المشاريع. |
Donors reconfirmed the availability of $800 million for the implementation of the poverty reduction strategy during the period from 2005 to 2007. | UN | وقد أكدت الجهات المانحة مجددا توافر 800 مليون دولار لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2007. |
(c) Authorizes additional extrabudgetary expenditures up to $3.8 million for the implementation of the Enterprise Resource Planning project. | UN | (ج) يأذن بنفقات إضافية من موارد خارجة عن الميزانية تصل إلى 3.8 مليون دولار لتنفيذ مشروع تخطيط موارد المشاريع. |
The Council also authorized the Executive Director, subject to the availability of resources, to make additional commitments of up to $15 million for the implementation of the revised work programme and budget, including the medium-term strategic and institutional plan, against general-purpose funds as well as against any additional special-purpose funds. | UN | وأذن المجلس أيضا للمدير التنفيذي، رهنا بتوافر الموارد، بالدخول في التزامات إضافية تصل قيمتها إلى 15 مليون دولار لتنفيذ برنامج العمل المنقح والميزانية، بما في ذلك الخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل والمؤسسية، من الأموال غير المخصصة الغرض ومن أية أموال إضافية مخصصة الغرض. |
Another positive development for Guinea-Bissau was the approval by the Peacebuilding Support Office, in February 2011, of the allocation of $16.8 million for the implementation of the Peacebuilding Priority Plan for Guinea-Bissau. | UN | ومن التطورات الإيجابية الأخرى التي شهدتها غينيا - بيساو موافقة مكتب دعم بناء السلام في شباط/فبراير 2011 على تخصيص مبلغ 16.8 مليون دولار لتنفيذ خطة أولويات بناء السلام لغينيا - بيساو. |
357. The provision under this heading includes an estimate of $20 million for the implementation of the Mission's mine action programme and $10 million to assist the transitional authorities of Mali in developing and implementing programmes for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. | UN | 357 - ويتضمّن الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا يقدّر بنحو 20 مليون دولار لتنفيذ برنامج مكافحة الألغام في إطار البعثة، ومبلغًا يقدّر بنحو 10 ملايين دولار لمساعدة السلطة الانتقالية في مالي على وضع وتنفيذ برامج لنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
By the end of this year, we will have completed the payment of our contribution of $20 million for the implementation of the World Bank programme for malaria control in Africa. | UN | بحلول نهاية هذا العام، سنكون قد أكملنا دفع مساهمتنا البالغة 20 مليون دولار من أجل تنفيذ برنامج البنك الدولي من أجل مكافحة الملاريا في أفريقيا. |
In total, during the review period, the Executive Committee had allocated over $169 million for the implementation of 76 investment projects that would phase out an estimated 23,000 tonnes of ozone-depleting substances. | UN | وإجمالا، فقد خصصت اللجنة التنفيذية، خلال فترة الاستعراض، ما يزيد عن 169 مليون دولار من أجل تنفيذ 76 مشروعا استثماريا من شأنها أن تتخلص تدريجيا مما يقدر بكمية 23000 طن من المواد المستنفدة للأوزون. |
38. Since 2008, the World Bank has administered a multi-donor trust fund in the amount of $31 million for the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, for which the disbursement end date has been extended to June 2016. | UN | 38 - ومنذ عام 2008، يدير البنك الدولي صندوقا استئمانيا متعدد المانحين بمبلغ 31 مليون دولار من أجل تنفيذ البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، وتم تمديد الموعد النهائي للحصول على المبالغ المدفوعة في إطاره حتى حزيران/يونيه 2016. |
The GM had claimed that in 2004, it leveraged investments of about US$700 million for the implementation of UNCCD (see IFAD Annual Report 2004, p.73). | UN | وأفادت الآلية العالمية بأنها قد عبأت في عام 2004 استثمارات بلغت نحو 700 مليون دولار من أجل تنفيذ الاتفاقية (انظر التقرير السنوي لصندوق التنمية الزراعية لعام 2004، الصفحة 73). |
Set aside $10 million for the implementation of the Enterprise Resource Planning System; | UN | (أ) أن تضع جانبا مبلغ 10 ملايين دولار لتنفيذ نظام تخطيط موارد المشاريع؛ |
6. The Advisory Committee had noted that the proposed budget included a provision of $7.1 million for the implementation of various projects under the longer-term perspective. | UN | 6 - وأردفت قائلة إن اللجنة الاستشارية لاحظت أن الميزانية المقترحة تضم رصد اعتماد قدره 7.1 ملايين دولار لتنفيذ مشاريع متنوعة في إطار المنظور الأطول أجلا. |
16. In the biennial support budget for the biennium 2008/2009, the Executive Board authorized the setting aside of $6.0 million for the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and the enterprise resource planning system. | UN | 16 - أذن المجلس التنفيذي، في ميزانية الدعم عن فترة السنتين 2008/2009، بتخصيص مبلغ قدره ستة ملايين دولار لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام التخطيط للموارد في المؤسسة. |
On 14 June 2006, at the OSCE Donor Conference in Brussels, the donor states allocated Euro7.8 million for the implementation of the plan and its composite rehabilitation programs. | UN | وفي 14 حزيران/يونيه 2006، خصصت الدول المانحة خلال مؤتمر المانحين التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الذي عقد في بروكسل، 7.8 مليون يورو لتنفيذ الخطة وبرامج إعادة التأهيل التي تنص عليها. |