"million of them" - Translation from English to Arabic

    • مليون منهم
        
    • مليونا منهم
        
    • ملايين منهم
        
    • مليون لغم
        
    • الملايين منهم
        
    • الملايين منها
        
    • مليون منها
        
    I'm willing to bet there's at least 300 million of them. Open Subtitles أنا مستعدة لأقول أن هناك 300 مليون منهم على الأقل
    Oh, honey, you got a million of them in the basement. Open Subtitles أوه، والعسل، كنت حصلت على مليون منهم في الطابق السفلي.
    One million of them receive this free of charge as a transitional measure. UN ويتلقى مليون منهم هذه الأغذية بلا ثمن، وذلك كتدبير انتقالي.
    Over 13.2 million children have been orphaned as a result of AIDS, over 12 million of them in Africa. UN وقد أصبح ما يزيد على 13.2 مليون طفل أيتاما نتيجة للإيدز، يوجد أكثر من 12 مليونا منهم في أفريقيا.
    An estimated 15.9 million people inject drugs, and 3 million of them have been infected with HIV. UN ويُقدَّر أن 15.9 مليون شخص يتعاطون المخدرات بالحَقن وأن 3 ملايين منهم مصابون بفيروس الأيدز.
    More than one million of them have been laid during the rebellion in the south of Sudan, posing a threat to peace and stability in that area. UN وتم زرع أكثر من مليون لغم أرضي بواسطة حركة التمرد في جنوب السودان.
    But it was an accident. He owns a million of them. It's not even on his radar. Open Subtitles ولكنها كانت حادثه وهو يمتلك الملايين منهم وهم ليسوا فى مستوى مراقبته
    In 2003, it was reported that about 40 million people around the world were living with the virus, and that well over 26 million of them were in sub-Saharan Africa alone. UN وفي عام 2003، ذُكر أن قرابة 40 مليون شخص في جميع أنحاء العالم كانوا حاملين للفيروس، وما يزيد على 26 مليون منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بمفردها.
    More than 1.6 million of them still enjoy hospitality in Pakistan because of their disillusionment with the regime in Kabul. UN ولا يزال أكثر من ١,٦ مليون منهم يتمتعون باستضافتهم في باكستان بسبب خلافاتهم مع النظام في كابل.
    Although in actuality, there aren't a million of them. Open Subtitles والجمعية الوطنية للتوحد وأيضاً مليون من الأمهات. رغم أنّ بالحقيقة , ليس هنالك مليون منهم.
    There's 20 million of them, and one small family of royals. Open Subtitles هناك 20 مليون منهم وعائلة واحدة صغيرة من أفراد العائلة المالكة
    The youth are particularly hard hit with 73.8 million of them worldwide without jobs, equivalent to a global youth unemployment rate of 12.6 per cent. UN ويعاني الشباب بوجه خاص من البطالة إذ أن 73.8 مليون منهم عاطلون عن العمل في جميع أنحاء العالم، أي أن معدل بطالة الشباب في العالم يساوي 12.6 في المائة.
    In European Union countries, the number of people who are working either full-time or part-time in agriculture was 13.7 million in 2000; 12.2 million of them are the family workforce, and 38 per cent of them are women. UN وفي بلدان الاتحاد الأوروبي، بلغ عدد الأشخاص الذين يعملون بدوام كامل أو بدوام جزئي في الزراعة 13.7 مليون شخص في عام 2000؛ 12.2 مليون منهم من العاملين في الأسرة، و 38 في المائة منهم من النساء.
    The number of people displaced within their own country as a result of conflict reached an estimated 27.5 million, with some 14.7 million of them benefiting from UNHCR protection and assistance. UN وبلغ عدد الناس الذين شُردوا داخل بلدهم نتيجة للصراعات المحتدمة حوالي 27.5 مليون شخص، يستفيد حوالي 14.7 مليون منهم من الحماية والمساعدة اللتين تقدمهما المفوضية.
    Its goals are however threatened by the incidence of child labour with 1.9 million children being said to be engaged in such work, with 1.3 million of them being completely out of school and with the rest combining work with school. UN غير أن أهدافها مهددة بتفشي ظاهرة عمالة الأطفال حيث يقال إن 1.9 مليون طفل يعملون، وقد انقطع 1.3 مليون منهم كلياً عن الدراسة بينما يجمع الباقون بين العمل والدراسة.
    It was well documented that Christians were the religious group most discriminated against, with over 200 million of them in situations of difficulty because of legal and cultural structures. UN ومن المعروف للقاصي والداني أن المسيحيين هم الفئة الدينية الأكثر تعرضا للتمييز، حيث يوجد أكثر من 200 مليون منهم يعيشون في ظروف صعبة بسبب الهياكل القانونية والثقافية.
    It appears to be accepted that about 12 million of them live in the northwest and that in the country as a whole there may be as many as 30 million. UN ويبدو مقبولاً أن نحو 12 مليونا منهم يعيشون في الشمال الغربي، وأنه ربما كان بالبلد كله عدد يصل إلى 30 مليون شخص منهم.
    Young people bear the brunt: 73 million of them worldwide are out of work, and many others face poor wages and working conditions. UN ويتحمل الشباب مغبة ذلك: فثلاثة وسبعون مليونا منهم على نطاق العالم لا يعملون، ويتقاضى كثيرون غيرهم أجورا هزيلة ويواجهون ظروف عمل سيئة.
    In 2007, an estimated 15 million children worldwide had lost one or both parents to AIDS; nearly 12 million of them live in sub-Saharan Africa. UN في عام 2007، فقد نحو 15 مليون طفل في العالم أحد الوالدين أو كليهما بسبب الإيدز؛ ويعيش 12 مليونا منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    It is estimated that since the beginning of the epidemic close to 4 million children under 15 years old have been infected worldwide, and that nearly 3 million of them have died. UN ويقدر عدد اﻷطفال المصابين في العالم منذ بدء الوباء بقرابة ٤ ملايين من اﻷطفال دون سن ٥١ سنة، وأن ٣ ملايين منهم قد توفوا.
    A single hectare may be home to eight million of them. Open Subtitles هيكتار واحد ربما يكون موطنا لثمانية ملايين منهم
    Although Egypt did not take part in planting these landmines, the Egyptian armed forces successfully removed 11 million of them during the period 1981 to 1991 without any foreign assistance. UN وعلى الرغم من أن مصر لم تشترك في زرع هذه اﻷلغام اﻷرضية، فقد نجحت القوات المسلحة المصرية في إزالة ١١ مليون لغم منها خلال الفترة بين عامي ١٩٨١ و ١٩٩١ دون مساعدة أجنبية.
    There were, like, a million of them. Open Subtitles كان هناك الملايين منهم
    Hey, I got a million of them. Ain't none of'em funny. Open Subtitles هاى,لدى الملايين منها لكن لا يوجد فيها ما يضحك
    The health service hasn't ordered half a million of them for fun. Open Subtitles إذ أنّ الخدمة الصّحية لمْ تطلب نصف مليون منها عبثًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more