"million over five years" - Translation from English to Arabic

    • مليون دولار على مدى خمس سنوات
        
    • مليون دولار أمريكي على مدى خمس سنوات
        
    :: $A 55 million over five years for the National Perinatal Depression Plan. UN :: مبلغ قدره 55 مليون دولار على مدى خمس سنوات للخطة الوطنية للاكتئاب المصاحب للولادة.
    Turkey had also pledged to contribute $40 million over five years to support the International Centre for Hydrogen Energy Technology (ICHET). UN كما تعهدت تركيا بالمساهمة بمبلغ 40 مليون دولار على مدى خمس سنوات لدعم المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية.
    As a result of concerted national efforts, we received the backing of the Global Fund in the form of $44 million over five years. UN ونتيجة للجهود الوطنية المتضافرة، تلقينا دعماً من الصندوق العالمي على هيئة 44 مليون دولار على مدى خمس سنوات.
    A funding target of $100 million over five years is proposed for the Shelter Assistance Fund. UN ويقترح مبلغ 100 مليون دولار على مدى خمس سنوات كهدف لتمويل صندوق مساعدة المأوى.
    (a) US$ 150 million over five years to support market integration programmes; UN )أ( ٠٥١ مليون دولار أمريكي على مدى خمس سنوات لدعم برامج التكامل السوقي؛
    With respect to the Shelter Assistance Fund, it is proposed that a target of $100 million over five years should be set. UN وبالنسبة لصندوق مساعدة المأوى، يقترح أن يكون رأس المال المستهدف 100 مليون دولار على مدى خمس سنوات.
    A total of $838 million over five years is sought for the full implementation of the programmes proposed by the United Nations country team to achieve the Framework outcomes. UN ومطلوب توفير ما مجموعه 838 مليون دولار على مدى خمس سنوات للتنفيذ الكامل للبرامج التي اقترحها فريق الأمم المتحدة القُطري من أجل تحقيق نتائج إطار العمل.
    In Niger, the government earmarked nearly $30 million over five years based on MAF's food security priority action plans. UN وفي النيجر، خصصت الحكومة زهاء 30 مليون دولار على مدى خمس سنوات استنادا إلى خطط عمل الأمن الغذائي ذات الأولوية المعدّة على أساس إطار التعجيل.
    It will provide about $30 million over five years to finance technical assistance for strengthening tax systems in 15 to 20 low-income and lower middle-income countries. UN وسوف يقدم حوالي 30 مليون دولار على مدى خمس سنوات لتمويل المساعدة التقنية المتعلقة بتعزيز النظم الضريبية في 15 إلى 20 من البلدان المنخفضة الدخل والشريحة الدنيا من البلدان المتوسطة الدخل.
    As a major mine action donor, Australia had decided to contribute $75 million over five years to clearance activities, victim assistance and stockpile destruction, primarily in its region. UN وباعتبارها أحد البلدان المانحة الكبرى لأغراض مكافحة الألغام، قررت تخصيص 75 مليون دولار على مدى خمس سنوات لأنشطة إزالة الألغام ومساعدة الضحايا وتدمير المخزونات التي تجري أساساً في منطقتها.
    The Australian Government is investing $99 million over five years for additional teachers to help educate Northern Territory children who are not currently enrolled in school. UN وتستثمر الحكومة الأسترالية 99 مليون دولار على مدى خمس سنوات من أجل توفير مدرسين إضافيين للمساعدة على تعليم أطفال الإقليم الشمالي غير المقيدين حاليا في المدارس.
    This is in addition to $A 120 million over five years to replace Australia's older equipment with state-of-the-art digital mammography equipment. UN وهذا بالإضافة إلى تقديم مبلغ قدره 120 مليون دولار على مدى خمس سنوات لإحلال معدات رقمية حديثة للتصوير الإشعاعي للثدي محل المعدات القديمة في أستراليا.
    From 2008 - 09, the Australian Government is providing $55 million over five years to implement a national perinatal depression plan. UN وتقدم الحكومة الأسترالية بدءا من الفترة 2008-2009 مبلغ 55 مليون دولار على مدى خمس سنوات لتنفيذ خطة وطنية للاكتئاب المصاحب للولادة.
    Under the new A Place to Call Home initiative, the Government will invest $150 million over five years to provide 600 new houses and units for homeless people across the country. UN وفي إطار المبادرة الجديدة بعنوان " مكان تأوي إليه " ، ستستثمر الحكومة 150 مليون دولار على مدى خمس سنوات لتوفير 600 مسكن ووحدة سكنية جديدة للأشخاص المشردين على نطاق البلد.
    In June 2007, it announced new investments totalling $55.65 million over five years to support the existing network of shelters and the construction and operation of five new shelters. UN وفي حزيران/يونيه 2007، أعلن البرنامج عن استثمارات جديدة يبلغ مجموعها 55.65 مليون دولار على مدى خمس سنوات لدعم الشبكة الحالية لدور الإيواء وتشييد خمس دور جديدة وتشغيلها.
    44. Norway announced a new commitment of about $140 million over five years to support energy access in some African countries. UN 44 - وأعلنت النرويج عن التزام جديد برصد نحو 140 مليون دولار على مدى خمس سنوات لدعم الحصول على الطاقة في بعض البلدان الأفريقية.
    In Canada, we have recently quadrupled our development assistance for HIV/AIDS prevention and care programmes in developing countries, representing an investment of $270 million over five years. UN وفي كندا رفعنا في الآونة الأخيرة إلى أربعة أضعاف مساعدتنا الإنمائية لبرامج الوقاية والرعاية بشأن مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في البلدان النامية، مما يمثل استثمارا قدره 270 مليون دولار على مدى خمس سنوات.
    528. In 2005, the Australian Government provided $320.6 million over five years for the Helping Australians with dementia, and their carers - making dementia a National Health Priority to provide support for people with dementia, their carers and families. UN 528- وفي عام 2005 قدمت الحكومة الأسترالية 320.6 مليون دولار على مدى خمس سنوات من أجل مساعدة الأستراليين المصابين بالخرف، ومقدمي الرعاية لهم - مما يجعل الخرف أولوية صحية وطنية لتقديم الدعم للمصابين بالخرف ومقدمي الرعاية لهم وأسرهم.
    The United States also describes its substantial financial support of the Methane to Markets Partnership initiative (USD 53 million over five years), which fosters international partnerships to collaborate on reducing methane emissions from a variety of sources, including the oil and gas sector. UN كذلك تصف الولايات المتحدة دعمها المالي الكبير لمبادرة نقل غاز الميثان إلى الأسواق (53 مليون دولار على مدى خمس سنوات)، مما يعزز الشراكات الدولية للتعاون بشأن خفض انبعاثات الميثان من مجموعة مصادر متنوعة، ويشمل ذلك قطاع النفط والغاز.
    The Australian Government is committed to improving women's economic security and independence by providing $A 731 million over five years for a comprehensive paid parental leave scheme, due to commence in January 2011. UN وتلتزم الحكومة الأسترالية بتحسين الأمن والاستقلال الاقتصاديين للمرأة عن طريق توفير مبلغ قدره 731 مليون دولار على مدى خمس سنوات من أجل خطة شاملة للإجازة الوالدية المدفوعة الأجر تبدأ في كانون الثاني/يناير 2011.
    Her Government regarded both the Convention and Amended Protocol II as central to international efforts to address the problems of anti-personnel mines and, in pursuit of the " zero victims " objective, had contributed more than $90 million over five years to assist mineaffected countries and regions with mine clearance, help for victims and awareness-raising. UN وقالت إن حكومتها التي تنظر إلى الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل بوصفهما مركز الثقل للجهود الدولية لمعالجة مشكلات الألغام المضادة للأفراد، ومتابعة هدف " الضحايا الصفر " ، قد ساهمت بأكثر من 90 مليون دولار أمريكي على مدى خمس سنوات لمساعدة البلدان والأقاليم المتضررة من الألغام على إزالة الألغام، ومعاونة الضحايا وإذكاء الوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more