"million palestinian refugees" - Translation from English to Arabic

    • ملايين لاجئ فلسطيني
        
    • مليون لاجئ فلسطيني
        
    • ملايين من اللاجئين الفلسطينيين
        
    • مليون من اللاجئين الفلسطينيين
        
    • ملايين اللاجئين الفلسطينيين الذين
        
    There is still no definitive solution to the situation of the approximately 4 million Palestinian refugees both in and outside the occupied territories. UN ولا يوجد حتى الآن أي حل نهائي للقضية الخاصة بما يقرب من 4 ملايين لاجئ فلسطيني داخل الأراضي المحتلة وخارجها.
    As a result, some 5 million Palestinian refugees are now scattered throughout the Middle East. UN ونتيجة لذلـــك، ما زال زهاء 5 ملايين لاجئ فلسطيني يعيشون مشتتين في جميع أنحاء الشرق الأوسط.
    Egypt appreciates the positive role undertaken by the United Nations and its specialized agencies in providing humanitarian assistance to the Palestinian people, and particularly what the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) is doing for 4 million Palestinian refugees. UN إن مصر تُقدر الدور الإيجابي الذي تقوم به الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بتقديم المساعدات الإنسانية للشعب الفلسطيني، وتُقدر بصفة خاصة ما تضطلع به الأونروا تجاه نحو أربعة ملايين لاجئ فلسطيني.
    Currently, there are more than 4.6 million Palestinian refugees. UN وحاليا، هناك أكثر من 4.6 مليون لاجئ فلسطيني.
    Since its creation in 1949, the agency had alleviated the plight of more than 2.5 million Palestinian refugees. UN فمنذ إنشاء الوكالة عام ١٩٤٩، عملت على تخفيف محنة ما يزيد على ٢,٥ مليون لاجئ فلسطيني.
    35. Israel had prevented the return of over 4 million Palestinian refugees uprooted from their homes and land in 1948, in defiance of international law and United Nations resolutions. Those refugees continued to be deprived of their civil, political and national rights on solely religious grounds. UN 36 - وأضافت أن إسرائيل ترفض عودة أكثر من أربعة ملايين من اللاجئين الفلسطينيين الذين أخرجوا من ديارهم وأراضيهم في عام 1948، انتهاكاً للقانون الدولي والقرارات التي اعتمدتها الأمم المتحدة، فما زال هؤلاء اللاجئون محرومين من حقوقهم المدنية والسياسية والوطنية، وكل ذلك بسبب بواعث دينية.
    We wish to point out that there are about half a million Palestinian refugees in the Syrian Arab Republic, who were expelled from their villages and towns by Israel, and who are not being allowed to return to their territory as required by international humanitarian law and the relevant United Nations resolutions. UN وما نود لفت الانتباه إليه هو وجود حوالي نصف مليون من اللاجئين الفلسطينيين في سورية ممن طردتهم إسرائيل من قراهم ومدنهم ولم تسمح لهم بالعودة إلى أرضهم بموجب القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Egypt appreciates the positive role played by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) as this agency provides assistance to about four million Palestinian refugees. UN تقدِّر مصر الدور الإيجابي الذي تقوم به وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في تقديم المساعدات لنحو أربعة ملايين لاجئ فلسطيني.
    The austerity measures adopted over the past nine years had had a negative effect on the quality of the services provided by the Agency to about 4 million Palestinian refugees. UN ولقد تركت تدابير التقشف المعتمدة خلال السنوات التسع الماضية أثراً سلبياً على نوعية الخدمات المقدمة من قبل الوكالة إلى حوالي 4 ملايين لاجئ فلسطيني.
    Now about 5 million Palestinian refugees live in 59 refugee camps under the supervision of the United Nations, most of them in neighbouring States, while about 2 million live in various other countries. UN ويعيش الآن حوالي خمسة ملايين لاجئ فلسطيني في 59 مخيما للاجئين تشرف عليها الأمم المتحد، وأغلبهم في الدول المجاورة، بينما يعيش حوالي مليوني لاجئ فلسطيني في دول أخرى مختلفة.
    25. Israel had also prevented approximately four million Palestinian refugees from returning to their homes and property, in defiance of international law and United Nations resolutions, based on religious discrimination. UN 25 - وقامت إسرائيل أيضا بمنع ما يقرب من أربعة ملايين لاجئ فلسطيني من العودة إلى بيوتهم وأملاكهم، في تحد للقانون الدولي ولقرارات الأمم المتحدة، وذلك استنادا إلى التمييز الديني.
    39. Mr. Sow (Guinea) said that his delegation welcomed the emphasis on the question of refugees in the Chairman's report and took the view that the five million Palestinian refugees were victims of flagrant injustice and deserved to be able to return to their country of origin. UN 39 - السيد سو (غينيا): قال إن وفده يرحب بالتركيز في تقرير الرئيس على مسألة اللاجئين ويرى أن الخمسة ملايين لاجئ فلسطيني هم ضحايا ظلم صارخ، ويستحقون أن يتمكنوا من العودة إلى بلدهم الأصلي.
    1. Mr. Hansen (Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East), presenting his report covering the period 1 July 2003 - 30 June 2005 (A/59/13), began by speaking of the UNRWA's regular programme, which provided services to over 4 million Palestinian refugees. UN 1 - السيد هانسن (المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى): قدم تقريره عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يوليه 2004 (A/59/13)، وتكلم أولاً عن البرنامج العادي للأنروا الذي يقدِّم الخدمات إلى أكثر من 4 ملايين لاجئ فلسطيني.
    Whereas 400,000 Israeli settlers lived in 200 settlements inside the Occupied Palestinian Territory, 4 million Palestinian refugees lived in 59 UNRWA refugee camps, in clear violation of Security Council resolution 465 (1980). UN وفي حين أن 000 400 مستوطن إسرائيل يعيشون في 200 مستوطنة داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، يعيش 4 ملايين لاجئ فلسطيني في 59 مخيما للاجئين تابعا للأونروا، ويشكل ذلك انتهاكا واضحا لقرار مجلس الأمن 465 (1980).
    About 1.4 million Palestinian refugees are now living in Jordan where they constitute 33 per cent of the country's total population. UN حيث يعيش الآن في الأردن حوالي 1.4 مليون لاجئ فلسطيني يشكلون 33 في المائة من مجموع سكان هذا البلد.
    Fourthly, the tragedy of the Palestinian refugees has existed for the past 57 years. Some 4.3 million Palestinian refugees are suffering and homeless in the West Bank, the Gaza Strip, Lebanon, Jordan and Syria. UN رابعا، تستمر مأساة اللاجئين الفلسطينيين منذ 57 عاما، حيث يعيش حوالي 4.3 مليون لاجئ فلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان والأردن وسوريا، بما يعنيه ذلك من بؤس وعذاب وتشرد.
    In Syria, we have more than half a million Palestinian refugees who dream of going back home. Some of them still keep the keys to their homes. UN في سورية حوالي نصف مليون لاجئ فلسطيني يحلمون بالعودة إلى ديارهم، وما زال البعض منهم يحتفظ بمفاتيح بيته لكي يعود.
    Approximately 1.7 million Palestinian refugees registered with UNRWA were living in Jordan. UN وهناك تقريباً 1.7 مليون لاجئ فلسطيني مسجلين لدى الأونروا يعيشون في الأردن.
    Since the middle of the 20th century, the country has been home to over a million Palestinian refugees and many other groups. UN وكان البلد، منذ أواسط القرن العشرين، موطناً لأكثر من مليون لاجئ فلسطيني والكثير من الجماعات الأخرى.
    In addressing that item, what was at stake was the fate of 3.3 million Palestinian refugees, the biggest and oldest refugee problem in the contemporary world. UN وهو يرى عند تناول هذا البند ضرورة إدراك الخطر على مصير ٣,٣ مليون لاجئ فلسطيني يمثلون أكبر وأقدم مشكلة للاجئين في عالمنا المعاصر.
    64. Mr. Ghany (Malaysia) said that, as one of the oldest United Nations agencies, UNRWA had played a tremendous role in planning and executing numerous programmes of assistance to the more than 3.4 million Palestinian refugees in the West Bank and the Gaza Strip, as well as in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN ٦٤ - السيد غاني )ماليزيا(: قال إن اﻷونروا باعتبارها وكالة من أقدم وكالات اﻷمم المتحدة، تضطلع بدور هائل في تخطيط وتنفيذ عدة برامج لتقديم المساعدة إلى ما يزيد على ٣,٤ ملايين من اللاجئين الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة، وكذلك في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    Lebanon was host to half a million Palestinian refugees, and their security and safety was increasing with the ongoing normalization of the situation in the country. UN ٩١ - ومضى قائلا إن نصف مليون من اللاجئين الفلسطينيين يعيشون حاليا في لبنان وبعودة اﻷوضاع في البلد إلى حالتها الطبيعية تتحسن ظروف معيشة هؤلاء اللاجئين من ناحية اﻷمن.
    Between 1984 and 1991, the number of refugees in the world doubled, reaching 16 million in early 1991, and this figure excludes the 2.5 million Palestinian refugees under the mandate of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA). UN وقد تضاعف عدد اللاجئين في العالم فيما بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٩١، حيث بلغ ١٦ مليون شخص في أوائل عام ١٩٩١، ويخرج من هذا الرقم ٢,٥ من ملايين اللاجئين الفلسطينيين الذين يخضعون لولاية وكالة اﻷمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more