"million palestinians in" - Translation from English to Arabic

    • مليون فلسطيني في
        
    • ملايين فلسطيني في
        
    For more than three years, Israel had collectively punished more than 1.5 million Palestinians in occupied Gaza. UN فلأكثر من ثلاث سنوات، تفرض إسرائيل عقاباً جماعياً على أكثر من 1.5 مليون فلسطيني في غزة المحتلة.
    There is no acceptable justification for Israel's continued imprisonment of the 1.5 million Palestinians in Gaza. UN ولا يوجد أي مبرر مقبول لمواصلة إسرائيل سجن 1.5 مليون فلسطيني في قطاع غزة.
    Nineteen days ago, Israel, the occupying Power, started an unrelenting and brutal war against the 1.5 million Palestinians in the Gaza Strip. UN قبل تسعة عشر يوما، بدأت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حربا وحشية لا هوادة فيها ضد 1.5 مليون فلسطيني في قطاع غزة.
    More than 4 million Palestine refugees, including 1.45 million Palestinians in the Gaza Strip, were living in conditions of poverty, the economy was in a critical state and 50 per cent of the Palestinians lived below the poverty line. UN وهناك أكثر من 4 ملايين لاجئ فلسطيني، بما في ذلك 1.4 مليون فلسطيني في قطاع غزة، يعيشون في ظروف من الفقر، والاقتصاد في حالة حرجة إذ يعيش 50 في المائة من الفلسطينيين تحت خط الفقر.
    35. In order to facilitate the movement of Israeli settlers, almost three million Palestinians in the West Bank had been denied the basic right to freedom of movement and travel. UN 35 - ولتسهيل حركة المستوطنين الإسرائيليين، حُرم قرابة ثلاثة ملايين فلسطيني في الضفة الغربية من حقهم الأساسي في حرية التنقل والسفر.
    In 2004, for instance, UNRWA provided food aid to more than 1.1 million Palestinians in the occupied Palestinian territory. UN ففي عام 2004، مثلا، قدمت الوكالة مساعدة غذائية إلى أكثر من 1.1 مليون فلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, water consumption by approximately 1 million Palestinians in 492 communities was below the level recommended by the World Health Organization. UN وإنه وفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يعد استهلاك المياه من جانب حوالي مليون فلسطيني في 492 مجتمعا محليا دون المستوى الذي توصي به منظمة الصحة العالمية.
    The continued blockade imposed by Israel forced 1.5 million Palestinians in Gaza to suffer from an acute shortage of basic goods and services, medicine and medical equipment and even clean water. UN وأدى الحصار المستمر الذي تفرضه إسرائيل إلى معاناة 1.5 مليون فلسطيني في غزة من نقص حاد في السلع والخدمات الأساسية، والأدوية والمعدات الطبية، بل والمياه النظيفة.
    The continued blockade imposed by Israel, the occupying Power, forced 1.6 million Palestinians in Gaza, half of them children and two thirds of them refugees, to continue suffering from an acute shortage of basic goods and essential services. UN وأدى الحصار المستمر الذي تفرضه إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى معاناة 1.6 مليون فلسطيني في غزة، نصفهم من الأطفال وثلثاهم من اللاجئين، من نقص حاد في السلع الأساسية والخدمات الضرورية.
    More than half a million Palestinians in the West Bank were therefore forced to buy increasingly expensive water for household, agricultural or industrial use. UN وذكر أنه لذلك أُرغِم ما يزيد عن نصف مليون فلسطيني في الضفة الغربية على شراء مياه باهظة التكلفة بشكل متزايد من أجل الاستخدام المنـزلي أو الزراعي أو الصناعي.
    Most recently, Israel, the occupying Power, launched a vicious and criminal war against 1.5 million Palestinians in Gaza, kept under an illegal and crippling Israeli siege. UN ومؤخرا، شنت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حربا وحشية إجرامية ضد 1.5 مليون فلسطيني في غزة، يعيشون تحت حصار إسرائيلي خانق وغير مشروع.
    For more than two years, Israel, the occupying Power, has collectively punished and imprisoned more than 1.5 million Palestinians in the Gaza Strip, depriving them of all their basic rights. UN خلال أكثر من عامين وإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تفرض عقابا وسجنا جماعيا على أكثر من 1.5 مليون فلسطيني في قطاع غزة، وتحرمهم من كافة حقوقهم الأساسية.
    Many international reports on Gaza had called for the immediate lifting of Israel's blockade, and it was the State of Israel that was responsible for conducting terrorist acts by denying more than 1 million Palestinians in Gaza their fundamental human rights recognized under international instruments. UN ودعت تقارير دولية كثيرة بشأن غزة إلى الرفع الفوري للحصار الإسرائيلي، ودولة إسرائيل هي المسؤولة عن شحن هجمات إرهابية بحرمانها أكثر من مليون فلسطيني في غزة من التمتع بحقوقهم الإنسانية الأساسية المعترف بها بموجب الصكوك الدولية.
    As at September 2014, some 1.8 million Palestinians in the Gaza Strip remained effectively isolated from the rest of the West Bank, including East Jerusalem, by the continuing closure by Israel. UN وفي أيلول/سبتمبر 2014، ظل نحو 1.8 مليون فلسطيني في قطاع غزة معزولين فعلاً عن بقية الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية بسبب استمرار إسرائيل في إغلاق المنافذ.
    28. The economic blockade of 1.5 million Palestinians in Gaza had resulted in a severe shortage of the basic necessities of life, preventing reconstruction and halting the supply of humanitarian aid to Gaza. UN 28 - وأضاف أن الحصار الاقتصادي المفروض على 1.5 مليون فلسطيني في غزة تسبب في نقص شديد في الاحتياجات الأساسية للحياة، مما منع إعادة الإعمار وأوقف إمدادات المعونة الإنسانية إلى غزة.
    Approximately 1 million Palestinians in the West Bank consume 60 litres of water per capita per day or less, significantly below the WHO recommendation of 100 litres per day, while Israeli settlers consume six times that amount. UN ويستهلك حوالي مليون فلسطيني في الضفة الغربية 60 لترا من الماء للفرد الواحد في اليوم أو أقل من ذلك، وذلك أدنى بكثير من استهلاك 100 لتر للفرد الواحد في اليوم الذي أوصت به منظمة الصحة العالمية، في حين يستهلك المستوطنون الإسرائيليون ستة أضعاف هذه الكمية.
    As at September 2013, 1.6 million Palestinians in the Gaza Strip remained effectively isolated from the rest of the West Bank, including East Jerusalem, by the continuing closure by Israel. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، ظل 1.6 مليون فلسطيني في قطاع غزة معزولين فعلاً عن بقية الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية بسبب استمرار إسرائيل في إغلاق المنافذ المؤدية من وإلى غزة.
    10. For eight years, the occupying Power had denied over 1.8 million Palestinians in the Gaza Strip all of their basic human rights, and in the summer of 2014 it had cruelly unleashed the full fury of its military machine against the defenceless population of that region for the third time in six years. UN 10 - وأضافت قائلة إن السلطة المحتلة ظلت، طوال ثماني سنوات، تسلب أكثر من 1,8 مليون فلسطيني في قطاع غزة جميع حقوقهم الإنسانية الأساسية وصبت بوحشية في صيف عام 2004 جحيم آلتها العسكرية على سكان تلك المنطقة العُزَّل للمرة الثالثة في ست سنوات.
    30. Crimes of genocide committed by Israel included the economic blockade of 1.5 million Palestinians in Gaza which had resulted in a severe shortage of the basic necessities of life, preventing reconstruction and halting the supply of humanitarian aid to Gaza. UN 30 - وأضاف أن جرائم الإبادة الجماعية التي ترتكبها إسرائيل تتضمن الحصار الاقتصادي الذي تفرضه على 1.5 مليون فلسطيني في غزة والذي أسفر عن نقص شديد في متطلبات الحياة الأساسية ومنع إعادة الإعمار ووقف إمدادات المعونة الإنسانية إلى غزة.
    The Committee condemns this wanton killing and injury of Palestinian civilians, including the killing of many families in their entirety, and condemns the massive destruction of homes and vital civilian infrastructure, including water and sanitation networks, compounding the humanitarian crisis and suffering of the 1.8 million Palestinians in Gaza, who have been enduring massive collective punishment under Israel's inhumane eight-year blockade. UN وتدين اللجنة ما يتعرض له المدنيون الفلسطينيون من قتل طائش وإصابات، بما في ذلك قتل أسر كثيرة بكاملها، كما تدين الدمار الجسيم الذي تتعرض له المنازل والهياكل الأساسية المدنية الحيوية، بما في ذلك شبكات المياه والصرف الصحي، مما يضاعف من تعقيد الأزمة الإنسانية والمعاناة التي يتعرض لها 1.8 مليون فلسطيني في غزة، ما فتئوا يتحملون عقابا جماعيا جسيما تحت الحصار الإسرائيلي اللاإنساني على مدى ثمانية أعوام.
    45. Nearly 3 million Palestinians in the West Bank, including East Jerusalem, were denied the right to move freely within the Occupied Palestinian Territory. UN 45 - وقال إن ما يقرب من ثلاثة ملايين فلسطيني في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، يحرمون من حق التحرُّك بحرية داخل الأرض الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more