"million people worldwide" - Translation from English to Arabic

    • مليون شخص في العالم
        
    • مليون شخص في جميع أنحاء العالم
        
    • مليون شخص على نطاق العالم
        
    • مليون شخص في أنحاء العالم
        
    • مليون نسمة في العالم
        
    • مليون شخص حول العالم
        
    • مليون شخص على مستوى العالم
        
    In 2007, it was estimated that 33 million people worldwide were living with HIV. UN وفي عام 2007 أشارت التقديرات إلى أن 33 مليون شخص في العالم مصابون بالفيروس.
    At the end of 2011, an estimated 42.5 million people worldwide were living in a place to which they had been forcibly displaced, including refugees, asylum seekers and internally displaced persons. UN وفي نهاية عام 2011، كان ما يقدر بـحوالي 42.5 مليون شخص في العالم يعيشون في مكان قد شُردوا فيه قسرا، بمن فيهم اللاجئون وطالبو اللجوء والأشخاص المشردون داخليا.
    The protection of coral reefs in particular was of vital economic and social concern to the 30 million people worldwide dependent on them for their livelihoods. UN وأشار إلى أن حماية الشعاب المرجانية على وجه الخصوص تكتسي أهمية حيوية من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية بالنسبة إلى 30 مليون شخص في جميع أنحاء العالم يعتمدون على الشعاب المرجانية في رزقهم.
    Over 600 million people worldwide have a physical, sensory, intellectual or mental impairment of one form or another, the equivalent of approximately 10 per cent of the world's population. UN وثمة 600 مليون شخص في جميع أنحاء العالم يعانون من شكل أو آخر من أشكال الإعاقة البدنية أو الحسية أو الذهنية أو العقلية، وهو ما يعادل نسبة 10 في المائة من سكان العالم تقريبا.
    14. Over 45 million people worldwide have been forcibly displaced from their homes by conflict and persecution. UN 14- شُرّد أكثر من 45 مليون شخص على نطاق العالم تشريداً قسرياً من ديارهم بفعل النزاعات وحالات الاضطهاد.
    Some 23 million people worldwide remained internally displaced as a result of violence and armed conflict; the humanitarian crisis in Darfur was ongoing and humanitarian workers were facing security problems. UN وأضاف أن نحو 23 مليون شخص في أنحاء العالم ما زالوا مشردين داخلياً نتيجة للعنف والصراع المسلح. ولا تزال الأزمة الإنسانية جارية في دارفور ويواجه العاملون الإنسانيون مشكلات أمنية.
    At the end of 2010, close to 43 million people worldwide were displaced owing to conflict and persecution, the highest number since the mid-1990s, and about half a million more than in the previous year. UN وفي نهاية عام 2010، شُرّد نحو 43 مليون نسمة في العالم بسبب النزاعات والاضطهاد، وهو أعلى رقم منذ منتصف التسعينيات، وأكثر من العام السابق بنحو نصف مليون شخص تقريبا.
    The convention should be looked upon, not only as a mechanism to attract resources, but also as a global partnership in combating a global phenomenon threatening the sustainable development of over 900 million people worldwide. UN فهذه الاتفاقية لا ينبغي أن ينظر إليها على أنها آلية لجذب الموارد فحسب، بل اعتبارها أيضا مشاركة عالمية في مكافحة ظاهرة عالمية تهدد التنمية المستدامة ﻷكثر من ٩٠٠ مليون شخص في العالم.
    At the end of 2007, over 33 million people worldwide were estimated to be living with HIV, up from 30 million in 2002, about 68 per cent of them in sub-Saharan Africa. UN ففي نهاية عام 2007، قدر أن أكثر من 33 مليون شخص في العالم مصابون بهذا المرض، بعد أن كان عددهم 30 مليونا في عام 2000، ونحو 68 في المائة منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Over 33 million people worldwide are living with HIV/AIDS. UN وثمة أكثر من 33 مليون شخص في العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Since HIV/AIDS was first discovered, on 5 June 1981, it has killed more than 25 million people worldwide. UN فمنذ اكتشاف فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لأول مرة في 5 حزيران/يونيه 1981 قضى على أكثر من 25 مليون شخص في العالم.
    An estimated 33.2 million people worldwide were living with HIV as of December 2007 (figure 2). UN إذ قُدِّر أن عدد المصابين بالفيروس بلغ حتى كانون الأول/ديسمبر 2007 ما قدره 33.2 مليون شخص في العالم() (الشكل 2).
    121. Current estimates suggest that over 800 million people worldwide have access to the Internet. UN 121 - وتشير التقديرات الحالية إلى أن أكثر من 800 مليون شخص في جميع أنحاء العالم لديهم إمكانية الوصول لشبكة الإنترنت(5).
    Noting with profound concern that 42 million people worldwide are living with HIV/AIDS and that the HIV/AIDS pandemic claimed 3.1 million lives in 2002, UN وإذ يلاحظ مع القلق الشديد أن 42 مليون شخص في جميع أنحاء العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن هذا الوباء قد أودى بحياة 3.1 مليون نسمة في 2002،
    While we have seen the economic crisis affect various countries and regions in various ways, we cannot remain indifferent to ongoing human suffering: the achievement of the Millennium Development Goals is seriously threatened, and it is expected that more than 50 million people worldwide will consequently be relegated to extreme poverty. UN وفي حين شهدنا الأزمة الاقتصادية تؤثر على مختلف البلدان والمناطق بطرائق متنوعة، لا يسعنا أن نظل غير مبالين إزاء المعاناة الإنسانية القائمة: فتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتهدده الخطر، ومن المتوقع أن يُدفع ما يزيد على 50 مليون شخص في جميع أنحاء العالم إلى العيش بالتالي في حالة من الفقر المدفع.
    Notwithstanding the extent of coverage and availability of services providing treatment and care for drug dependence, as many as 4.7 million people worldwide were provided treatment for drug use disorders in 2009. UN فعلى الرغم من مدى شمول وتوافر خدمات تقديم العلاج والرعاية للارتهان للمخدّرات، بلّغ عدد المستفيدين من العلاج عن اضطرابات ناجمة عن تعاطي المخدِّرات في عام 2009 نحو 4.7 مليون شخص على نطاق العالم.
    Over 30 information centres worked with their civil society partners to boost participation to a total of over 43 million people worldwide. UN وقد عمل أكثر من 30 مركزاً للإعلام مع الشركاء من المجتمع المدني لتعزيز المشاركة في هاتين الحملتين فتجاوز مجموع المشاركين 43 مليون شخص على نطاق العالم.
    At present more than 20 million people worldwide are in flight: despairing elderly people, women, children; people who are sick, homeless and destitute and have absolutely no idea what is going to happen to them. UN ويوجد حاليا أكثر من ٢٠ مليون شخص على نطاق العالم في حالة فرار: فيهم مسنــون، ونسـاء، وأطفال يائســون؛ وأناس مرضــى، ومشردون ومعوزون، ليست لديهــم فكــرة مطلقــا عمــا سيجري لهم.
    98. In just two decades, HIV has infected nearly 70 million people worldwide. UN 98 - في غضون عقدين من الزمن فقط، أصاب فيروس نقص المناعة البشرية قرابة 70 مليون شخص في أنحاء العالم.
    The UNESCO public awareness campaign may have contributed to that broad awareness, as more than 75 million people worldwide signed the Manifesto 2000 for a Culture of Peace and Non-Violence. UN وربما تكون حملة اليونسكو للتوعية العامة قد أسهمت في هذا الوعي الواسع النطاق، حيث وقع ما يربو على 75 مليون شخص في أنحاء العالم على بيان 2000 من أجل ثقافة السلام ونبذ العنف.
    39. Education was a great equalizer and it should therefore be a cause for concern that some 875 million people worldwide remained illiterate. UN ٣٩ - إن التعليم أداة عظيمة لتحقيق المساواة، ولذلك فمن المقلق أن يكون هناك زهاء ٨٧٥ مليون نسمة في العالم ما زالوا أميين.
    The annual operating expenditure of the non-profit sector is approximately $1.3 trillion, and the sector employs more than 40 million people worldwide. UN وتبلغ النفقات التشغيلية السنوية لقطاع المنظمات غير الربحية ما يقرب من 1.3 تريليون دولار، ويعمل في هذا القطاع أكثر من 40 مليون شخص حول العالم.
    It is completely unacceptable that 50 million people worldwide have become refugees or have been internally displaced as a result of having been driven from their homes by war, persecution and human rights abuses. UN ومن غير المقبول بتاتاً أن 50 مليون شخص على مستوى العالم أصبحوا لاجئين أو نازحين داخلياً نتيجة لطردهم من ديارهم بسبب الحرب والاضطهاد وانتهاكات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more